246
Español
Configuración de la instalación (solo personal especialista)
Nota
La instalación solo pueden emplazarla
●
instaladores del servicio técnico de KÄRCHER
●
personal autorizado por KÄRCHER
Preparación del lugar de emplazamiento
몇
ADVERTENCIA
Peligro para la salud debido a los gases de escape
Los gases de escape de las instalaciones calentadas
por gas o aceite son nocivos para la salud.
Colocar la instalación de forma que los gases de esca-
pe no salgan cerca de las entradas de aire.
Asegurarse de que haya suficiente ventilación en el lu-
gar de emplazamiento y eliminar los gases de escape
de la instalación adecuadamente.
Para montar la instalación correctamente son necesa-
rios los siguientes requisitos:
●
Base horizontal y nivelada según dibujo indepen-
diente (solicitar a KÄRCHER).
●
Conexión eléctrica, véase «Datos técnicos».
●
Para consultar la conexión de agua, véase la sec-
ción «Datos técnicos».
●
Para el funcionamiento en invierno, proporcionar
suficiente aislamiento/calentamiento del conducto
de suministro de agua y combustible.
●
Foso de desagüe y eliminación correcta de aguas
residuales.
●
Iluminación suficiente en la estación de lavado para
garantizar unas condiciones de trabajo seguras pa-
ra los clientes.
Desembalar la instalación
1. Desembale la instalación.
2. Desechar el material de embalaje para su reciclaje.
Alinear y emplazar la instalación
1. Alinear la instalación en un lugar de instalación ni-
velado y horizontal utilizando los tornillos de ajuste
del marco base.
Montaje de las piezas de montaje
Tubo de escape
1. Colocar el tubo de escape en el tejado desde el ex-
terior.
2. Fijar el tubo de escape desde el interior con los tor-
nillos adjuntos.
Herramienta de limpieza
1. Conectar la manguera de alta presión a la instala-
ción.
2. Conectar la manguera de alta presión con la pistola
de alta presión.
3. Conectar el tubo pulverizador con la pistola de alta
presión.
4. Apretar todas las tuercas racor a mano.
Conexión de agua
Para la separación de la red de agua potable, debe ha-
ber montado un separador de sistema categoría 5 entre
la instalación y la red de agua potable. Además, deben
respetarse las normas locales en vigor.
Nota
Las impurezas en el agua de entrada pueden dañar la
instalación. Kärcher recomienda utilizar un filtro de
agua (véase «Accesorios»).
CUIDADO
Peligro de daños
El agua inadecuada puede dañar la instalación.
Utilizar únicamente agua de calidad del agua potable
para alimentar la instalación. Tener en cuenta los requi-
sitos de calidad del agua especificados en el capítulo
«Uso previsto».
1. Pasar la manguera de alimentación por la abertura
de la instalación desde abajo y conectarla.
Para los valores de conexión, véase el capítulo «Datos
técnicos».
4.º tipo de agua (opcional)
Cuando se utiliza un bloque de distribución de agua de
4.º tipo de agua, también puede utilizarse agua tratada
con determinados programas de lavado.
Requisitos de calidad del agua tratada:
●
Valor de pH: 6,5...9,5
●
Conductividad eléctrica: Capacidad conductora del
agua 1200 µS/cm, máx. 2000 µS/cm
●
Sustancias sedimentables: <0,5 ml *
●
Sustancias filtrables: <50 µm **
●
Hidrógenos carburados: <20 mg/l
●
Cloruro: <300 mg/l
●
Calcio: <200 mg/l
●
Dureza total: < 28 °dH, < 50° TH, < 500 ppm (mg
CaCO
3
/l)
●
Hierro: < 0,5 mg/l
●
Manganeso: <0,05 mg/l
●
Cobre: <2 mg/l
●
Sulfato: <240 mg/l
●
Cloro activo: <0,3 mg/l
●
libre de malos olores
* Volumen de la muestra 1 litro/tiempo de sedimenta-
ción 30 minutos
** Sin sustancias abrasivas
Conexión eléctrica
PELIGRO
Peligro de lesiones por descarga eléctrica
Si la conexión a la red no se realiza correctamente, los
usuarios pueden morir o resultar heridos por descarga
eléctrica.
Encargar la conexión a la red eléctrica a un electricista
experimentado.
●
La conexión eléctrica debe cumplir los requisitos de
la norma IEC 60664-1.
●
Se debe asegurar la instalación por medio de un in-
terruptor de corriente de defecto con una corriente
de disparo igual o inferior a 30 mA.
●
Debe instalarse un interruptor de DESCONEXIÓN
DE EMERGENCIA marcado en el conducto de ali-
mentación de la instalación en un lugar de fácil ac-
ceso desde el que pueda desconectarse toda la
instalación.
1. Después de conectar la instalación, comprobar el
sentido de giro de la bomba de recirculación de
agua caliente y de la bomba de recirculación de ca-
lefacción de estación de lavado (opcional).
Conducto de combustible al depósito de
combustible externo
Nota
La baja presión máxima permitida en la tubería de com-
bustible (medida entre el filtro de combustible y la bom-
ba de combustible) es de 0,4 bar.
La baja presión depende de:
●
la longitud de la tubería,
●
la altura de aspiración,
●
las fijaciones, derivaciones y ángulos de la tubería
de aspiración (línea de puntos en el diagrama),
●
la sección transversal de la tubería:
Nota
a partir de +4 °C, el gasóleo EL emite parafina, que se
acumula en la pared interior de la tubería;
●
la viscosidad del gasóleo (depende de la tempera-
tura)
Las medidas contra una baja presión excesiva son:
●
diámetro interior mínimo del tubo 6 mm,
●
tuberías cortas, preferiblemente rectas,
●
en casos extremos, usar un conducto de combusti-
ble independiente con bomba de alimentación,
●
precalentar el gasóleo, dotar al conducto de aspira-
ción de una calefacción auxiliar,
●
viscosidad máxima 4...6 cSt a 20 °C
●
En caso de riesgo de heladas, usar gasóleo con adi-
tivos (sustancias que mejoran la capacidad de fluir)
(gasóleo de invierno).
Conectar la calefacción de estación de
lavado y ponerla en marcha
Nota
Un requisito previo para el correcto funcionamiento de
la calefacción de la estación de lavado es que la esta-
ción de lavado haya sido diseñada y montada por el
cliente de acuerdo con las recomendaciones de KÄR-
CHER.
1. Conectar las tuberías in situ de la calefacción de es-
tación de lavado a los distribuidores de la instala-
ción.
2. Montar el sensor de temperatura exterior:
●
protegidos de la luz solar directa (al norte del ecua-
dor en el lado norte, al sur del ecuador en el lado
sur),
●
protegido de las paredes calientes,
●
protegido de las corrientes de aire caliente.
3. Conectar la bomba sumergible para llenar la cale-
facción de estación de lavado a la válvula de llenado
(en el distribuidor rojo).
1
Válvula de cierre del conducto de impulsión
2
Válvula de llenado
4. Tender el conducto de retorno desde la válvula de
llenado del distribuidor azul hasta el recipiente con
solución anticongelante.
5. Abrir las válvulas de cierre y las válvulas de llenado.
6. Bombear una mezcla anticongelante en el sistema
para protegerlo de las heladas hasta -25 °C.
7. Conectar la bomba de suelo radiante (véase el ca-
pítulo «Unidad de control/Menú Servicio»).
8. Realizar el proceso de llenado hasta que no queden
burbujas en el conducto de retorno.
9. Cerrar la válvula de llenado de retorno (en el distri-
buidor azul) y continuar llenando anticongelante
hasta que el manómetro indique aproximadamente
1,5 bar.
10. Cerrar la válvula de cierre del conducto de llenado.
11. Dejar que la bomba de suelo radiante funcione du-
rante al menos otros 15 minutos. Si es necesario,
rellenar con anticongelante hasta que el manómetro
indique 1,5 bar.
12. Retirar la manguera, recogiendo y desechando la
solución anticongelante restante.
13. Comprobar la estanqueidad de las atornilladuras de
mangueras y tuberías
14. Ajustar la válvula mezcladora termostática, véase el
capítulo «Ajustes/Calefacción de estación de lava-
do»,
Summary of Contents for SB MB
Page 39: ...Deutsch 39 Ma blatt Variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 40: ...40 Deutsch Ma blatt Variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 41: ...Deutsch 41 Ma blatt Variante SKID mit Anbausatz WSO...
Page 80: ...80 English Dimension sheet variant CAB SB MB standard SB MB comfort...
Page 81: ...English 81 Dimension sheet variant SKID SB MB standard SB MB comfort...
Page 82: ...82 English Dimension sheet variant SKID with attachment kit WSO...
Page 123: ...Fran ais 123 Fiche de dimensions variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 124: ...124 Fran ais Fiche de dimensions variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 125: ...Fran ais 125 Fiche de dimensions variante SKID avec kit de montage WSO...
Page 165: ...Italiano 165 Scheda dimensionale variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 166: ...166 Italiano Scheda dimensionale variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 167: ...Italiano 167 Scheda dimensionale variante SKID con kit di fissaggio WSO...
Page 206: ...206 Nederlands Maatblad variant CAB SB MB standaard SB MB comfort...
Page 207: ...Nederlands 207 Maatblad variant SKID SB MB standaard SB MB comfort...
Page 208: ...208 Nederlands Maatblad variant SKID met aanbouwset WSO...
Page 248: ...248 Espa ol Hoja de medidas variante CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 249: ...Espa ol 249 Hoja de medidas variante SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 250: ...250 Espa ol Hoja de medidas variante SKID con juego de montaje WSO...
Page 289: ...Svenska 289 M ttblad variant CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 290: ...290 Svenska M ttblad variant SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 291: ...Svenska 291 M ttblad variant SKID med p byggnadssats WSO...
Page 330: ...330 Suomi Mittalehti versio CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 331: ...Suomi 331 Mittalehti versio SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 332: ...332 Suomi Mittalehti versio SKID liit nt sarjalla WSO...
Page 337: ...337 2 3 4 2 A 3 3 Powerschaum STOP 1 SB MB Comfort 2 SB MB Comfort 3 SB MB Standard 4 5 6...
Page 353: ...353 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4...
Page 354: ...354 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 3 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 355: ...355 SB MB Standard SB MB Comfort RO RO RO RO RO 4 60 C 0 OFF 1 2 K RCHER K RCHER...
Page 358: ...358 SB MB 6 419 070 0 25 C 0 07 0 15 MPa 0 7 1 5 bar 0 5 l min 0 0 5 l min 2 WZ 30 mm 5 C ABS...
Page 360: ...360 1000 WSO Power Power WSO RO 5...
Page 364: ...364 1 2 3 10 C F0144 S5...
Page 365: ...365 1...
Page 366: ...366 1 1 2 3 0 6 mm 4 1 3 mm 5 6 7 8 0 25 MPa 2 5 bar WAT S 202 WAT S 202 2...
Page 367: ...367 0 3 MPa 3 bar RO RO RO RO RO...
Page 373: ...373 CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 374: ...374 SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 375: ...375 SKID WSO...
Page 376: ...376...
Page 381: ...381 1 2 3 4 5 6 7 8 2 9 1 10 11 12 13 14 1 0 4 0 5 4 5 1 2 3 4 1 DP 1 2 DP 2 3 DP 3 4 DP 4 1 0...
Page 384: ...384 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Home 1 2 3 4 5 6 Home 7 1 8 2 2 1 2...
Page 391: ...391 1 1 1 1 1 1 2 3 2 3 4 1 0 OFF 1 1 ON 2 3 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 394: ...394 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 48 3 4 24 48 5 6 7 8 1 80 100 2 3...
Page 395: ...395 B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 11 1 12 13 14 15 16 17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15...
Page 397: ...397 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 12 13 2 3 4...
Page 398: ...398 1 2 2 3 4 5 6 1 7 8 9 10 11 3 2 3 4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...
Page 399: ...399 SB MB Standard SB MB Comfort 4 60 0 OFF 1 2 K RCHER K RCHER...
Page 401: ...401 1 2 3 WSO 1 6 1 1 6 2 1 2 1 2 3 1 2 3 4 5 6 1 IP 2 3 4 1 1 2 3 4 1 2 3 4...
Page 402: ...402 SB MB 6 419 070 0 25 C 0 07 0 15 0 7 1 5 0 5 0 0 5 2 30 5 C...
Page 404: ...404 200 9 10 90 100 0 5 5 25 6 288 055 0 6 288 072 6 288 116 1000 WSO WSO...
Page 408: ...408 10 C F0144...
Page 409: ...409 1 2 3 S5 1...
Page 410: ...410 1 1 3 0 6 4 1 3 5 6 7 8 0 25 2 5 WAT S 202 WAT S 202 2...
Page 411: ...411 0 3 3...
Page 417: ...417 CAB SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 418: ...418 SKID SB MB Standard SB MB Comfort...
Page 419: ...419 SKID WSO...
Page 420: ...420...
Page 422: ......
Page 423: ......