background image

8

Norsk

4. Tryk sædet ud ved hjælp af specialværk-

tøjet (delnummer 6.025-233.0).

5. Placer det nye sæde på specialværktøjet. 

Den kegleformede fordybning på sædet 
skal pege mod specialværktøjets håndtag.

6. Smør sædet med silikonefedt (delnum-

mer 6.288-044.0).

7. Sæt sædet ind i dysekabinettet - du må 

ikke slå på det.

8. Isæt forsigtigt rotoren i dysekabinettet, 

og juster den efter sædet.

9. Smør gevindet på drivdækslet med fedt 

(delnummer 6.288-079.0).

10.Hold dysen rettet mod jorden.
11.Positionér rotoren i sædet.
12.Spænd drivdækslet fast med en gaffel-

nøgle.

Generelle merknader

Les denne oversettelsen av 
den originale driftsveiledningen 

før apparatet tas i bruk første gang, og følg 
de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg 
anvisningene.
Oppbevar begge heftene til senere bruk el-
ler for annen eier.

Gyldighetsområde

Denne anvisningen gjelder alle Power Rot-
ary-dyser i den "nye generasjonen":

Sikkerhetsanvisninger

FARE

Fare for personskader

Høytrykksvannstråler som kommer ut fra 
utette steder kan forårsake personskader.
Kontroller at dysen er i feilfri stand før du 
begynner på arbeidet.
Ikke bruk dysen hvis den ikke er i god stand.
Ikke foreta noen endringer på dysen.
Følg sikkerhetsanvisningene for høytrykks-
vaskeren.

Forskriftsmessig bruk

Dysen er beregnet for bruk på høytrykks-
vaskere.
Vanntrykket som er spesifisert på utsiden 
av dysen, må ikke overskrides.

Betjening

1. Når du åpner høytrykkspistolen, må du 

rette strålerøret med dysen nedover for 
å unngå slitasje på dysen.

2. Start rengjøringsarbeidet med en dyse-

avstand på 20 til 30 cm. Bestem den 
beste dyseavstanden ved å nærme deg 
rengjøringsobjektet sakte.

3. Beskytt dysen mot smuss i arbeidspau-

ser, og ikke la den ligge i vann.

4. Etter endt arbeid må du rengjøre innsi-

den og utsiden av dysen, og tørke og 
smøre den.

5. Oppbevar dysen på et tørt sted.

Vedlikehold

Vedlikeholdsarbeid er nødvendig ved:

ujevn eller ingen rotasjon

dårlig strålemønster

Montere reservesett, bytte sete

1. Rengjør utsiden av dysen.
2. Rett dysen nedover og åpne huset med 

en fastnøkkel.

Tips: 

Fest dysen i en skrustikke. Nøk-

kelvidde på dysespissen: 24 mm. Nøk-
kelvidde på tilslutningsgjenge: 32 mm.

3. Fjern rotoren.

4. Trykk ut setet med spesialverktøy 

(delenummer 6.025-233.0).

5. Plasser det nye setet på spesialverktøy-

et. Den kjegleformede fordypningen på 
setet må peke mot håndtaket på spesial-
verktøyet.

6. Smør setet med silikonfett (delenummer 

6.288-044.0).

7. Sett setet inn i dysehuset. Ikke bank det 

inn.

8. Sett rotoren forsiktig inn i dysehuset og 

juster den på setet.

9. Smør gjengen på drivdekslet med fett 

(delenummer 6.288-079.0).

Dyseindeks Munnstykke Reservesett

030

6.415-069.0 6 812-000.0

050

6.415-085.0 6.812-003.0

060

6 415-070.0 6 812-001.0

Summary of Contents for 030

Page 1: ...elcome Deutsch 2 English 2 Fran ais 3 Italiano 4 Nederlands 5 Espa ol 5 Portugu s 6 Dansk 7 Norsk 8 Svenska 9 Suomi 9 10 T rk e 11 12 Magyar 13 e tina 13 Sloven ina 14 Polski 15 Rom ne te 16 Sloven in...

Page 2: ...annen Schl sselweite an der D senspitze 24 mm Schl sselweite an Anschlussgewinde 32 mm 3 Den Rotor entnehmen 4 Den Sitz mit dem Spezialwerkzeug Tei lenummer 6 025 233 0 herausdr cken 5 Den neuen Sitz...

Page 3: ...ieure ou pour le propri taire suivant Domaine de validit Ces instructions s appliquent toutes les buses rotatives de puissance nouvelle g n ration Consignes de s curit DANGER Risque de blessures Un je...

Page 4: ...e Impiego conforme alla destinazione L ugello destinato all uso su idropulitrici La pressione dell acqua specificata all esterno dell ugello non deve essere su perata Funzionamento 1 Quando si apre la...

Page 5: ...este sproeierafstand bepalen door het te reinigen object langzaam te naderen 3 De sproeier tijdens de werkpauze tegen verontreiniging beschermen en niet in het water laten liggen 4 Na de werkzaamheden...

Page 6: ...3 Retire el rotor 4 Extraiga el alojamiento con la herra mienta especial referencia 6 025 233 0 5 Coloque el nuevo alojamiento en la he rramienta especial La cavidad c nica del alojamiento debe apunta...

Page 7: ...tages i brug f rste gang Betjen maskinen i over ensstemmelse hermed Opbevar begge h fter til senere brug eller til kommende brugere Anvendelsesomr de Denne vejledning g lder for hele den nye generati...

Page 8: ...g bruk Dysen er beregnet for bruk p h ytrykks vaskere Vanntrykket som er spesifisert p utsiden av dysen m ikke overskrides Betjening 1 N r du pner h ytrykkspistolen m du rette str ler ret med dysen ne...

Page 9: ...sida 2 Rikta munstycket ned t och ppna hu set med en gaffelnyckel Tips Sp nn fast munstycket i ett skruv st d Nyckelstorlek vid munstycksspet sen 24 mm Nyckelstorlek p anslutningsg nga 32 mm 3 Ta bort...

Page 10: ...timen ulkopinta 2 Suuntaa suutin alas ja avaa kotelo kiin toavaimella Vihje Kiinnit suutin ruuvipuristimeen Kiintoavaimen koko suuttimen k rjess 24 mm Kiintoavaimen koko liitoskier teess 32 mm 3 Poist...

Page 11: ...belirtilen su bas n c de eri a lmamal d r Kumanda etme 1 Y ksek bas n tabancas n a arken memenin a nmas n nlemek i in me meli huzme borusunu a a ya do ru do rultun 2 Memeyi 20 ila 30 cm lik bir mesaf...

Page 12: ...yerle tirin zorlamay n 8 Rotoru dikkatlice meme muhafazas na yerle tirin ve yata a hizalay n 9 Kapaktaki vida di ini ya par a numa ras 6 288 079 0 ile ya lay n 10 Memeyi a a do ru do rultun 11 Rotoru...

Page 13: ...enetlen a forg s vagy nincs forg s rossz a sz r sminta A jav t k szlet beszerel se az l s cser je 1 Tiszt tsa meg a f v ka k lsej t 2 Tartsa lefel a f v k t s nyissa fel a h zat vill skulccsal Tipp Fo...

Page 14: ...nejte v usazen 12 V ko ut hn te ploch m kl em Splo na navodila Pred prvo uporabo naprave preberite ta originalna navodila za uporabo in prilo ena varnostna navodila ter jih upo tevajte Obe knji ici sh...

Page 15: ...Przestrzega wskaz wek bezpiecze stwa dotycz cych myjki wysokoci nieniowej Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Dysza jest przeznaczona do stosowania w myjkach wysokoci nieniowych Nie wolno przekracza...

Page 16: ...schiderea pistolului de nalt presi une orienta i lancea cu duza n jos pen tru a evita uzura duzei 2 ncepe i lucrarea de cur are cu o dis tan ntre duze de 20 p n la 30 cm Determina i distan a dintre ce...

Page 17: ...Ve kos k a na pripojovacom z vite 32 mm 3 Vyberte rotor 4 Vytla te sedlo peci lnym n strojom slo dielu 6 025 233 0 5 Nasa te nov sedlo na peci lny n stroj Ku e ov v rez sedla mus smero va k rukov ti p...

Page 18: ...generacije Sigurnosne napomene OPASNOST Opasnost od povreda Isticanje mlaza vode pod visokim pritiskom na nehermeti nim mestima mo e da dovede do povreda Pre po etka rada proverite propisno stanje mla...

Page 19: ...i 8 Rotor pa ljivo postavite u ku i te mlaznice i centrirajte ga u odnosu na priklju ak 9 Navoj pogonskog poklopca podma ite ma u katalo ki broj dela 6 288 079 0 10 Mlaznicu usmerite prema dole 11 Usm...

Page 20: ...Paigaldage remondikomplekt vahetage iste 1 Puhastage d si v lispind 2 Suunake d s allapoole ja avage kor pus lihtv tmega N uanne Pingutage d s kruustangide vahele V tme m t d siotsakul 24 mm V tme m t...

Page 21: ...et to uz s as 9 Iee ojiet piedzi as v ci a v tni ar sm r vielu deta as numurs 6 288 079 0 10 Izvietojiet sprauslu uz leju 11 Izl dziniet rotoru s 12 Pievelciet piedzi as v ci u ar uz grie atsl gu Bend...

Page 22: ...Lizd i stumkite specialiu rankiu deta l s numeris 6 025 233 0 5 U d kite nauj lizd ant specialaus ran kio K gio formos lizdo duba turi b ti at sukta specialaus rankio ranken 6 Sutepkite lizd silikono...

Page 23: ...6 6 288 044 0 7 8 9 6 288 079 0 10 11 12 1 2 20 30 cm 3 4 5 1 2 24 mm 32 mm 3 4 6 025 233 0 5 6 6 288 044 0 7 8 9 6 288 079 0 10 11 12 030 6 415 069 0 6 812 000 0 050 6 415 085 0 6 812 003 0 060 6 41...

Page 24: ...e Meinung Rate your product and tell us your opinion valuer votre produit et dites nous votre opinion Rese e su producto y d ganos su opini n www kaercher com welcome www kaercher com dealersearch Alf...

Reviews: