background image

qwetasdfgzxcvb

q

INTENDED USE / APPLICATION

Product designed for the use in households and for other similar general applications.

MOUNTING

Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mountingshould be performed by an appropriately 

qualified person. Any activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: 

see pictures. Do not exceed the maximum load power of the sensor: see pictures. Check for proper mechanical fastening 

and connection to electrical power prior to first use. The product can be connected to a supply network which meets energy 

quality standards as prescribed by law. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 

Product for indoor use. Product automatically lights up when moving objects are detected. Product offers the possibility of 

adjusting operation time (TIME) and frequency (NIGHT/DAY). 

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 

Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Clean only with soft and dry 

cloths. Do not use chemical detergents. Do not cover the product. Product must not be used in unfavourable environment, 

e.g. dust, moisture, water, vibrations, etc. Mount the product far from heat sources. Moving object (e.g. vehicles) may cause 

random activation of the sensor. In the area of strong electromagnetic interference the functioning of the product may be 

disrupted. Product not appropriate for industrial purposes. Product is also compatible with fluorescent lamps, and their 

wear may depend on the type of the lamp. Using additional equipment such as motion sensors, staircase timers, etc. leads 

to reduced lifetime of fluorescent lamps and increases the wear of fixture components.

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED

P1: Rated voltage, frequency. 

P2: Total maximum load power. 

P3: Product meets the requirements of EU directives. 

P4: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.

P5: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but also 

double or reinforced insulation.

P6: Use only indoors.

P7: Micro-gap between transmitter contacts. 

P8: This symbol means that the product can be installed and operated in/on a surface made of materials which are 

normally flammable.

P9: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory 

of the Customs Union.

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.

P10: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products 

labelled in this way must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may 

be harmful to the natural environment and health, and require a special form of recycling / neutralising. Information on 

collection centres is provided by local authorities or sellers of such goods. Used items can also be returned to the seller when 

new product is purchased, in quantity no larger than the purchased item of the same type. The above rules regard the EU 

area. In the case of other countries, regulations in force in a given country must be applied. Contacting the distributor of our 

products in a given area is recommended. 

COMMENTS / GUIDELINES 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non 

- material damage. For more information about Kanlux products visit  www.kanlux.com 

Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions. Kanlux SA 

reserves the right to make changes in the manual - the current version can be downloaded at www.kanlux.com. 

w

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.

MONTAGE

Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person 

durchgeführt werden, welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung 

durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s. Zeichnungen. Die maximale Belastung des Sensors 

nicht überschreiten: s. Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und 

der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die 

gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Das Produkt schaltet die Beleuchtung unter dem Einfluss sich bewegender 

Objekte ein / aus. Das Produkt besitzt die Möglichkeit, die Wirkdauer (TIME) und Empfindsamkeit (NACHT/TAG) zu 

regulieren.

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine 

chemischen Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, 

an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z. B.  Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä. Das 

Produkt nicht in der Nähe von Wärmequellen montieren. Sich bewegende Objekte (z. B. Autos) können eine zufällige 

Aktivierung des Sensor auslösen. Unter dem Einfluss starker elektromagnetischer Störungen kann es zu Störungen bei der 

Arbeit des Produkts kommen. Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt. Das Produkt kann auch mit 

Leuchtstofflampen zusammenarbeiten, jedoch mit der Einschränkung, dass es abhängig vom Typ der Leuchtstofflampe zu 

deren schnellerem Verschleiß kommen kann. Die Verwendung zusätzlicher Ausrüstung, z.B.:  Bewegungsmelder, 

Treppenlichtzeitschalter usw. verringert die Lebensdauer der Leuchtstofflampen und verursacht einen schnelleren 

Verschleiß der Leuchtelemente.

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN

UND SYMBOLEN

P1: Nennspannung, Frequenz.

P2: Summarische maximale Leistungsentnahme.

P3: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.

P4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.

P5: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelte oder 

verstärkte Isolierung verwendet wird.

P6: Nur für die Verwendung im Innenbereich.

P7: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.

P8: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Unterlage aus normal brennbarem Material installiert und 

verwendet werden kann.

P9: Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.

P10: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu 

sammeln. Solche gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei 

Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche 

Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der 

Unschädlichbarmachung. Informationen zu Sammel-/Abholpunkten erteilen die lokalen Behörden oder die Verkäufer 

dieser Produkte. Gebrauchte Produkte können auch an den Verkäufer zurückgegeben werden, wenn die Zahl der alten die 

der neu gekauften nicht übersteigt. Die o.g. Prinzipien betreffen das Gebiet der EU. Im Falle anderer Länder sind die 

rechtlichen Bestimmungen des jeweiligen Landes anzuwenden. Wir empfehlen, den Händler unseres Produkts im 

jeweiligen Gebiet zu kontaktieren.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, 

physischen Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen.  Zusätzliche Informationen zu den 

Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. 

Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren. 

Die Firma Kanlux SA behält sich das Recht vor, Änderungen an der Bedienungsanleitung einzuführen - die aktuelle Version 

zum Herunterladen auf www.kanlux.com.

e

DESTINATION / APPLICATION

Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.

INSTALLATION

Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être 

éffectuée par une personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées 

avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Schéma de l'installation: voir les images. Ne pas dépasser la 

puissance maxi. de la charge du capteur: voir les images. Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le fixage 

mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être branché au réseau d'alimentation qui est 

conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi.

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. Produit allume et éteint automatiquement l’éclairage suite au 

mouvement des objets. Produit possède la possibilité du réglage du temps de fonctionnement (TIME) et sensibilité 

(JOUR/NUIT). 

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 

Maintenance doit être effectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne 

peut pas utiliser les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux 

conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, vibrations etc. Mettre en place le produit loin des sources de 

chaleur. Objets en mouvement (p. ex. voitures) peuvent entraîner l’activation instantanée du capteur. Dans la zone de 

l’influence de fortes perturbations électromagnétiques le disfonctionnement du produit peut survenir.  Le produit n’est pas 

destiné à des fins industrielles. Produit peut aussi fonctionner avec les tubes fluorescents mais en fonction de type de tube 

fluorescent sa détérioration peut être plus rapide. L'utilisation d'équipements supplémentaires tels que des capteurs de 

mouvement ou des automates d'éclairage de cage d'escaliers, etc. réduit la durabilité des lampes fluorescentes et accélère 

l’usure des composants des luminaires.

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1: Tension nominale, fréquence.

P2: Puissance maxi. cumulée de la charge. 

P3: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).

P4: Protection contre les états solides dépassant 12mm. 

P5: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, l'isolement 

double ourenforcé appliqué.

P6: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.

P7: „Micro-écart” entre les contacts du conducteur. 

P8: Symbole signifie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit dans / sur le sous-sol en materiel 

normalement combustible.

P9: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union 

douanière.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.

P10: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits 

marqués de cette façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces 

produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la 

transformation / de la récupération / du recyclage et de la neutralisation.  Informations sur les points de ramassage/réception 

sont données par les autorités locales ou le vendeur de ce type de matériel. Matériel usé peut être aussi rendu au vendeur en 

cas de l’achat de nouveau matériel en quantité inférieur ou égal au nouveau matériel acheté du même type. Susdits principes 

concernent le territoire de l’Union Européenne. En cas d’autres pays appliquer les dispositions en vigueur dans un pays 

concerné. Nous recommandons de contacter le distributeur de notre produit dans le territoire concerné. 

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la 

commotion électrique, aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations 

supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com 

Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi. La 

société Kanlux SA se réserve le droit d'apporter des modifications à l'instruction - la version actuelle peut être téléchargée à 

partir du site www.kanlux.com.

t

DESTINAZIONE / USO

Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.

ASSEMBLAGGIO

Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve 

essere effettuato da una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. 

E’ necessario adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Non superare il carico massimo di 

potenza del sensore: vedi illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio 

elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazione che soddisfi gli standard di qualità 

energetici definiti dalla legislazione.

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Il prodotto accende e spegne automaticamente la luce sotto l'influenza di oggetti in 

movimento. Il prodotto ha la possibilità di programmare il tempo di funzionamento (TIME) e la sensibilità (NOTTE/GIORNO). 

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita.  Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non 

utilizzare detergenti chimici. Non coprire il prodotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, 

quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano da fonti di calore. Oggetti in movimento (ad 

esempio, autovetture) possono causare l'attivazione accidentale del sensore. Sotto l'azione di forti interferenze 

elettromagnetiche possono verificarsi alterazioni nel funzionamento del prodotto. Il prodotto non è destinato a scopi 

industriali. Il prodotto può inoltre funzionare in abbinamento a lampade fluorescenti, con l’avvertenza che, a seconda del tipo 

di lampade fluorescenti, se ne può causare un’usura più veloce. L'utilizzo degli altri dispositivi tipo: sensori di movimento, 

sistema automatico di scale, ecc., riduce la durabilità della lampada fluorescente ed accelera l'usura dei componenti del 

portalampada.

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI

P1: Tensione nominale, frequenza.

P2: Potenza massima complessiva di carico. 

P3: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).

P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm. 

P5: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con 

l’applicazione di un isolamento doppio o rinforzato.

P6: Utilizzare solo in ambienti interni.

P7: Distanza tra i contatti del relè. 

P8: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una base di materiale normalmente 

infiammabile.

P9: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio 

dell'Unione Doganale.

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire. 

P10: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I 

prodotti con questa etichetta, a pena di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri 

rifiuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento 

/ recupero / riciclaggio / neutralizzazione. Informazioni sui punti di raccolta/ritiro, sono disponibili presso le autorità locali o i 

rivenditori di tali attrezzature. Le attrezzature usate possono anche essere rese al rivenditore, in caso di acquisto di un nuovo 

prodotto, in quantità non maggiore dei nuovi prodotti dello stesso genere acquistati. Le regole di cui sopra si applicano 

nell'area dell'Unione Europea. Nel caso di altri paesi, è necessario utilizzare le norme giuridiche in vigore in quella nazione. Si 

consiglia di contattare il distributore del prodotto nella zona interessata. 

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse 

elettriche, lesioni fisiche e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono 

disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com  

Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in 

queste istruzioni. La società Kanlux SA si riserva il diritto di apportare modifiche al manuale di istruzioni - la versione attuale 

può essere scaricata dal sito www.kanlux.com.

a

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE

Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.

MONTAŻ

Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba 

posiadająca odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować 

szczególną ostrożność. Schemat montażu: patrz ilustracje. Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia czujnika: patrz 

ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia 

elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem.

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Wyrób automatycznie załącza i wyłącza oświetlenie pod wpływem poruszających 

się obiektów. Wyrób posiada możliwość regulacji czasu działania (TIME) oraz czułości (NOC/DZIEŃ). 

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać 

chemicznych środków czyszczących. Nie zakrywać wyrobu.  Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne 

warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, wibracje itp. Wyrób montować z dala od źródeł ciepła. Poruszające się obiekty 

(np. samochody) mogą spowodować przypadkowe uaktywnienie się czujnika. W obszarze działania silnych zakłóceń 

elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia pracy wyrobu. Wyrób nie jest przeznaczony do celów przemysłowych. 

Wyrób może również współpracować ze świetlówkami, z tym zastrzeżeniem, że w zależności od typu świetlówek może 

powodować ich szybsze zużycie. Stosowanie dodatkowych urządzeń typu: czujnik ruchu, automat schodowy itp. powoduje 

skrócenie trwałości świetlówek oraz szybsze zużycie komponentów oprawy.

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.

P2: Sumaryczna maksymalna moc obciążenia. 

P3: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).

P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm. 

P5: Klasa II.  Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana 

izolacja podwójna lub wzmocniona.

P6: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.

P7: Mikroprzerwa pomiędzy stykami przekaźnika. 

P8: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z materiału normalnie palnego.

P9: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.

P10: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. 

Wyrobów tak oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby 

takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności 

odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania. Informacje na temat punktów zbierania/odbioru udzielają władze lokalne lub 

sprzedawcy tego rodzaju sprzętu. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego 

wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Powyższe zasady dotyczą obszaru Unii 

Europejskiej. W przypadku innych państw należy stosować prawne regulacje obowiązujące w danym kraju.  Zalecamy kontakt 

z dystrybutorem naszego wyrobu na danym obszarze. 

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem 

elektrycznym, obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. Dodatkowe informacje na temat 

produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com 

Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji. Firma Kanlux 

SA zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony www.kanlux.com.

s

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.

MONTÁŽ

Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. 

Veškeré činnosti provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace. Nepřekračovat 

maximální výkon zatížení čidla: viz ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení 

jsou správně provedené.  Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle 

předpisů.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř místností. Výrobek automaticky zapíná a vypíná osvětlení v reakci na pohybující se oběkty. Výrobek 

má možnost nastavení času fungování (TIME) a citlivosti (NOC/DEN)

POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 

Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat chemické čistící 

prostředky. Nezakrývat výrobek. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, 

vlhkost, vibrace atp. Výrobek montovat daleko od tepelných zdrojů. Pohybující se objekty (např. automobily) mohou zapříčinit  

náhodné spuštění čidla. V poli působení silných elektromagnetických rušivých vln výrobek může reagovat nestabilitou. 

Výrobek není určen pro průmyslové účely. Výrobek může také spolupracovat se zářivkami, ale s tou výhradou, že dle druhu 

zářivek může dojít k rychlejšímu opotřebení. Používání přídavných zařízení typu: pohybové čidlo, schodišťový automat apod. 

vyvolá zkrácení životnosti zářivek a rychlejší opotřebení komponentů svítidla.

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ

P1: Nominální napětí, frekvence.

P2: Sumární maximální příkon zatížení.

P3: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).

P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm. 

P5: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí 

izolace anebo posílená izolace.

P6: Používat pouze uvnitř místností.

P7: Mikromezera mezi spoji přenašeče.

P8: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z normálně hořlavého materiálu.

P9: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.

P10: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze 

vyhazovat spolu s jinými odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví 

škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny.  Iinformace o místech sběru takových produktů poskytují místní 

úřady anebo prodejce tohoto zboží. Spotřebované zboží může být také předáno prodejci, v případě nákupu nového produktu 

v množství nikoliv větším nežli nové zboží téhož druhu. Výše uvedená pravidla se týkají oblasti Evropské unie. V jiných státek je 

nutno držet se předpisů tam platných. V dané oblasti doporučujeme mkontakt s distributorem daného výrobku.

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné 

hmotné i nehmotné škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 

Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu. Firma Kanlux SA si vyhrazuje právo 

provádět v návodu změny - aktuální verze ke stažení na: www.kanlux.com.

d

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.

MONTÁŽ

Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične 

oprávnená osoba. Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri 

obrázky. Neprekračujte maximálne zaťaženie čidla: pozri obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti 

mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené 

kvalitatívne energetické štandardy.

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri miestností. Výrobok automaticky zapína a vypína osvetlenie vplyvom pohybujúcich sa objektów. 

Výrobok má možnosť regulácie funkčnej doby (TIME) a citlivosti (NOC/DEň). 

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 

Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace 

prostriedky. Výrobok nezakrývajte. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. 

prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod. Výrobok montujte ďaleko od zdrojov tepla. Pohybujúce sa objekty (napr. vozidlá) môžu 

spôsobiť náhodné spustenie čidla. V priestore silného elektromagnetického rušenia môže byť prevádzka výrobku rušená.  

Výrobok nie je určený na priemyselné účely. Výrobok môže spolupôsobiť aj s žiarivkami s tým, že závisle na type žiariviek môže 

spôsobovať ich rýchlejšie opotrebovanie. Používanie prídavných zariadení typu: pohybové čidlo, schodiskový automat apod. 

vyvolá skrátenie životnosti žiariviek a rýchlejšie opotrebenie komponentov svietidla.

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1: Menovité napätie, frekvencia.

P2: Súhrnný maximálny výkon zaťaženia. 

P3: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).

P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm. 

P5: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím 

dvojitej alebo spevnenej izolácie.

P6: Použivať iba v interieroch. 

P7: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi. 

P8: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z materiálu normálne horľavého.

P9: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu. 

P10: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto 

označené výrobky sa nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto 

výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného 

získavania / recyklingu / utilizácie. Informácie o miestach zberu/odberu poskytujú miestné orgány a predajci tohto druhu 

techniky. Opotrebovaná technika môže byť tiež vrátená predajcovi, a to v prípade nákupu nového výrobku v množstve nie 

väčšiom ako nová kupovaná technika rovnakého druhu. Tieto zásady sa týkajú územia Európskej únie. V prípade iných krajín 

dodržujte právne regulácie platné v danej krajine. Odporúča sa kontaktovať distribútora nášho výrobku na danom území. 

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným 

úrazom a dalším hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky  Kanlux sú dostupné na: 

www.kanlux.com 

Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. Firma Kanlux SA si 

vyhradzuje právo zavádzať do návodu zmeny - aktuálnu verziu je možné si stiahnuť zo stránok www.kanlux.com.

f

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS

A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.

SZERELÉS

Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy 

végezheti. A szerelés valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! 

Telepítési leírás: lásd: ábrák. Kerülje az érzékelő maximális megterhelési teljesítményének a meghaladását: lásd: ábrák. Az 

első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék kapcsolható a 

jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek megfelelő áramhálózathoz.

 

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

A termék csak beltérben használható. A termék automatikusan bekapcsol és kikapcsol világítást a mozgó objektumok 

hatására. A termék rendelkezik a működési idő (TIME) és erő (ÉJ/NAP) szabályozásának a lehetőségével. 

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. A 

termék kedvezőtlen - por, víz, pára, rezgések stb. - környezetben nem használható. A terméket a hőforrásoktól távol kell 

felszerelni. Mozgó objektumok (pl. gépkocsik) az érzékelőt véletlenül is aktiválhatják. Erős elektromágneses eltérések 

hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel. A termék ipari célokra nem alkalmas. A termék fénycsövekkel is 

használható, azzal, hogy a fénycső típusától függően a fénycső gyorsabb elhasználódását okozhatja. Kiegészítő berendezések 

alkalmazása: mozgásérzékelő, lépcsőházi időrelé stb. a fénycsövek állóképességét csökkenti, valamint a lámpatest elemeinek 

gyorsabb elhasználódását eredményezi.

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

P1: Névleges feszültség, frekvencia.

P2: A megterhelés összesített maximális teljesítménye. 

P3: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.

P4: Védelem a 12mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.

P5: II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő elemként található még a dupla 

vagy erősített szigetelés.

P6: Csak beltéri használatra.

P7: Mikroszünet a relékontaktusok között. 

P8: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális körülményekben gyúlékony alapon

P9: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.

P10: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így 

megjelölt termékek a bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak 

lehetnek a környezetre és az emberi egészségre,  a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját 

igénylik. Információk a gyűjtőhelyekre vonatkozóan a helyi hatóságoktól vagy az érintett berendezés forgalmazóitól 

kaphatók. Az elhasználódott berendezést az eladója is köteles átvenni az új ugyanilyen típusú berendezés ugyanilyen 

mennyiségben történő vásárlása esetén. A fenti szabályok az Európai Unió területén érvényesek. Más ország esetén az adott 

ország területén hatályos jogszabályokat kell alkalmazni. Lépjen kapcsolatba a termékeink adott területen működő 

forgalmazójával. 

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével 

járhat.  További információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com weboldalon kapható. 

Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. A Kanlux SA fenntartja az 

utasítás módosításának jogát - az aktuális verzió a www.kanlux.com oldalról tölthető le.

g

SCOPUL / FOLOSIREA

Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.

MONTAJUL

Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cu 

autoritatea competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Schematică montajului: a se 

vedea ilustratii. A nu se depăşi puterea maximă de încărcare a senzorului: a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, 

asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat la reţea, care să corespundă 

standardelor de calitate definite de legislaţia de energie.

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul. Dispozitiv aprinde si stinge automat lumina sub influenţa unor obiecte în mişcare. Produsul are 

capacitatea de a controla timpului de operare (TIME) şi sensibilitatii (NOAPTE / ZI). 

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE

Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată  numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se 

acoperă produsul. Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar fi 

murdărie, praf, apa, umiditate, vibraţii, etc. Produsul trebuie montat departe de sursele de căldură. Obiecte în mişcare (de 

exemplu, autoturisme) poate determina activarea accidentală a senzorului. Sub acţiunea de interferenţă puternică 

electromagnetice pot să apară probleme cu functionarea aparatului. Produsul nu este destinat pentru scopurile industriale. 

Produsul poate lucra de asemenea cu lămpi fluorescente, cu condiţia ca, în funcţie de tipul de becurilor fluorescente poate 

provoca uzurea mai rapide. Utilizarea de echipamente suplimentare, cum ar fi: senzori de mișcare, întrerupătoare de scară, etc. 

reduce durata de viață a lămpilor fluorescente și uzura mai rapidă a componentelor corpului de iluminat.

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE

P1: Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2: Puterea totală maximă de încărcarea. 

P3: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).

P4: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.

P5: Clasa II . Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică izolatie 

duble sau întărită.

P6: Utilizaţi numai în interiorul.

P7: Mocropauză printre contactele releului. 

P8: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă inflamabile în mod normal.o.

P9: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

P10: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice. Produsele, 

(PL)   Kanlux SA,  ul.  Objazdowa 1-3,  41-922  Radzionków (CZ)   Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618,  738 01 Frýdek-Místek  (SK)   Distributor: Kanlux s.r.o., 

Štefánika 379/19, 911 01 Trenčín (HU)  Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA)  ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, 

Києво-Святошинський район, с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO)   Kanlux Lighting SRL, Intrarea Binelui 1A, Sector 4, 

042159 Bucuresti (RU)  ООО Kanlux, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация; 000 

Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100,  г. Подольск, Московская область, Российская Федерация. (BG)   Kanlux EOOD, Warehouse area 

Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE)   Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund

2018/09-1

www.kanlux.com

P6

P8

P1

IP20

P9

P7

P10

P3

P2

astfel etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste 

produse pot fi dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare 

/ eliminare. Informaţile referitoare la punctele de colectare / primirii dau autorităţile locale sau distribuitor de astfel de 

echipamente. Echipament folosit poate fi de asemenea plasat la vânzătorul, atunci când achiziţionează un produs nou într-o 

sumă nu mai mare decât noi echipamente achiziţionate în acelaşi fel. Aceste norme se aplică în zona Uniunii Europene. În cazul 

altor ţări ar trebui să se aplice reglementările legale în vigoare în ţară. Vă recomandăm să contactaţi distribuitorul de produse 

noastre din zona dumneavoastră. 

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi 

alte daune materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux-

.com. Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual. 

Compania Kanlux SA își rezervă dreptul de introducere a modificărilor în instrucțiune - versiunea actuală poate fi descărcată de 

pe pagina  www.kanlux.com.

z

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.

МОНТАЖ

Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице 

притежаващо съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се 

предприееме специални грижи. 

Схема на монтаж: виж илустрации. Да не се превишава максималната мощност на натоварване на сензора: виж 

илюстрации. Преди първа употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са правилни. 

Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество на енергията 

определени от законодателството.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре в помещенията. Продукта автоматично включва и изключва осветлението под влияние 

на движещи се обекти. Устройството има възможност да контролира времето на действие (TIME) и на чувствителността 

(НОЩ/ДЕН)

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ 

Консервация да се извършва при изключено захранване. Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се 

използват химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да не се използва продукта на място, където 

има неблагоприятни атмосферни условия, като прах, вода, влага, вибрации и др. Монтирайте устройството далеч от 

източници на топлина. Движещи се обекти (например коли) могат да причинят случайно активиране на сензора. Под 

действието на силни електромагнитни смущения могат да се появи напрекъсване на работа на устройството. 

Продуктът не е предназначен за промишлени цели. Устройството може да работи с луминесцентни лампи, обаче в 

зависимост от вида на луминесцентните лампи може да предизвика тяхно по-бързо изтощяване. Използването на 

допълнителни устройства от тип: сензор за движение, автоматични прекъсвачи за стълбища и др. ще доведе до 

намаляване на експлоатационния живот на лампите и по-бързо износване на компонентите на осветителното тяло.

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 

P1: Номинално напрежение, честота.

P2: Максимална обща мощност на натоварване.  

P3: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).

P4: Защита срещу твърди тела големи над 12мм.  

P5: Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната изолация, приложена двойна или 

подсилена изолация.

P6: Използвайте само вътре в помещенията. 

P7: Микропрекъсване между контактите на релето.

P8: Символът означава възможност за инсталиране и използване на продукта в/върху повърхност от нормално 

запалим материал.

P9: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на 

Митническия Съюз.

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.  

P10: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно 

оборудване. Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен 

боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се 

нуждаят от специални форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. За информация за 

пунктовете за събиране / вземане предоставят местните власти или търговиц на такова оборудване. Изтощено 

оборудване може също да бъде върнато на продавача, при закупуване на нов продукт в размер не по-голям от новото 

оборудване, закупено в същия вид. Тези правила се отнасят за района на Европейския Съюз. В случай на други страни 

следва да се прилагат законовите разпоредби в сила в страната. Препоръчваме Ви да се свържете с нашия дистрибутор 

на продукта във дадена държава.

КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, 

физически травми и други материални и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката 

Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com 

Kanlux SA не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция. Фирма 

Kanlux SA запазва правото си за въвеждане на промени в инструкцията - актуалната версия е достъпна за изтегляне в 

интернет сайта www.kanlux.com.

x

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.

УСТАНОВКА

Продукт оснащен датчиком присутствия. Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, 

следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие 

действия следует проводить при выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. Схема монтажа: 

смотреть иллюстрацию. Не превышать максимальной мощности нагрузки датчика: смотреть иллюстрацию. Перед 

первым употреблением изделия следует проверить механическое крепление и электрическое соединение. Изделие 

может быть присоединено к питающей сети, которая исполняет качественные стандарты энергии, утвержденные 

правом. 

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие автоматически включает и выключает освещение под влиянием движущихся объектов. Изделие имеет 

возможность регулировать время своего действия (TIME) и чуткости (НОЧЬ/ДЕНЬ)

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Консервацию проводить при выключенном питании. Чистить исключительно деликатными и сухими тканями. Не 

применять химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Не применять изделие в местах с невыгодными 

условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации и т.д. Изделие следует монтировать вдали от 

источников тепла. Двигающиеся объекты (напр. машины) могут вызвать случайную активизацию датчика. В  сфере 

действия сильных электромагнитных помех могут выступать перебои работы изделия. Изделие не предназначено для 

промышленных целей. Изделие может работать также с люминесцентными лампами, с одним только условием: в 

зависимости от типа лампы может вызвать их быстрое израсходование. Использование дополнительного 

оборудования, такого как: датчик движения, лестничный автомат и т.п., приводит к сокращению долговечности 

люминесцентных ламп и более быстрому износу деталей светильника.

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1: Напряжение номинальное, частота.

P2: Суммарная максимальная мощность нагрузки. 

P3: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).

P4: Защита от проникновения предметов величиной более 12мм.

P5: II Класс

В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции,  исполняет 

также примененная двойная или усиленная изоляция.

P6: Применять только внутри помещений.

P7: Микропрорыв между смычками реле. 

P8: Символ обозначает возможность установки и использования изделия в/на основании из обычного сгораемого 

материала.

P9: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на 

территории Таможенного союза.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов. 

P10: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и 

электронических приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с 

обыкновенным мусором,  за что грозит штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для 

здоровья людей, они требуют специальной формы переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания. 

Информацию на тему пунктов сбора/приема распространяют локальные власти или продавцы оборудования данного 

типа. Использованное оборудование можно также отдать продавцу, если новое изделие куплено в числе не больше, 

чем новое оборудование того же вида. Выше перечисленные правила касаются территории Европейского Союза. В 

случае других государств, следует придерживаться прав, действующих в данном государстве. Рекомендуем контакт с 

дистрибьютором нашего изделия на данной территории. 

ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ

Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,  ожогам, поражением электрическим 

током, а также к другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров 

марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com 

Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной 

инструкции. Компания Kanlux SA оставляет за собой право вносить изменения в инструкцию - текущая версия для 

скачивания на сайте www.kanlux.com.

c

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення.

МОНТАЖ

Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж 

повинен виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому 

живленні. Необхідно бути особливо обережним. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Не перевищувати максимальної 

потужності навантаження датчика: див. ілюстрацію. Перед першим використанням необхідно переконатися, що 

механічний монтаж і електричне підключення здійснені правильно.  Виріб можна включати у мережу живлення, що 

відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним законодавством. 

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб використовується всередині приміщень. Виріб автоматично вмикає і вимикає освітлення внаслідок руху об’єктів. 

У виробі реалізована можливість довільного регулювання часу роботи (TIME) та чутливості (НІЧ/ДЕНЬ). 

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не 

використовувати хімічних засобів чищення. Не накривати виробу. Виріб заборонено використовувати у місцях із 

шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібрації тощо. Виріб слід встановлювати на віддалі від джерел 

тепла. Рухомі об’єкти (напр., автомобілі) можуть спричинити випадкове спрацювання датчика. В області дії сильних 

електромагнітних перешкод можуть виникати перебої у роботі виробу. Виріб не призначений для промислових цілей. 

У виробі можуть також використовуватися люмінесцентні лампи, з тим застереженням, що в залежності від типу ламп 

можливий їхній скоріший знос. Використання додаткового обладнання, такого як: датчик руху, сходовий автомат і т.п., 

призводить до скорочення довговічності люмінесцентних ламп і швидшого зносу деталей світильника.

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1: Номінальна напруга, частота.

P2: Загальна максимальна потужність навантаження. 

P3: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).

P4: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12мм. 

P5: Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, використовується 

подвійна або посилена ізоляція.

P6: Використовується лише всередині приміщень.

P7: Мікропроміжок між контактами реле. 

B4-250x353mm/ISO216

P8: Символ означає, що виріб можна встановлювати та експлуатувати на поверхні з нормальними параметрами 

займання.

P9: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території 

Митного союзу.

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.

P10: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане електричне та електронне обладнання. Вироби з 

таким позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі 

вироби можуть спричинити шкоду навколишньому середовищу і здоров'ю людини, ці вироби потребують 

спеціальної форми переробки / регенерації / знешкодження. Інформацію щодо пунктів збору/приймання можна 

отримати у місцевих органах влади, або продавця обладнання. Використане обладнання можна також повернути 

продавцеві у випадку придбання нового виробу, у кількості, що не перевищує нового обладнання цього ж виду. 

Вищенаведені положення діють на території Європейського Союзу. Для інших держав слід застосовувати 

законоположення, що діють у даній державі. Рекомендуємо звернутися до нашого дистриб’ютора на даній території. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., пожежу, опіки, ураження електричним 

струмом, тілесні травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо 

продуктів торгової марки Kanlux можна отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com 

Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції. Компанія Kanlux SA залишає за собою 

право вносити зміни в інструкцію - поточна версія для скачування на сайті www.kanlux.com.

v

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.

MONTAVIMAS

Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo 

turintis atitinkamus įgalinimus. Visi darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. Montavimo 

schema: žiūrėk iliustracijas. Negalima peržengti sensoriaus maksimalios apkrovos: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą 

reikia įsitikinti, kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti 

prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus.

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje. Gaminys automatiškai įjungia ir išjungia apšvietimą esant judančių objektų įtakoje. 

Gaminys leidžia reguliuoti veikimo laiką (TIME) ir jautrumą (NAKTIS/DIENA). 

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 

Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti cheminių valymo 

priemonių. Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, 

vanduo, drėgmė, vibracijos ir pan. Gaminį reikia montuoti toli nuo šilumos šaltinių. Judantys objektai (pvz. automobiliai) gali 

sukelti atsitiktinį sensoriaus aktyvinimą. Didėlių elektromagnetinių trikdžių veikimo teritorijoje gaminio darbas gali būti 

sutrukdytas. Gaminys nėra skirtas pramonei. Gaminys taip pat gali bendradarbiauti su lemputėmis, su sąlyga, kad 

priklausomai nuo lempučių tipo jos gali greičiau susidėvėti. Papildomų įrenginių naudojimas, tokių kaip: judesio jutiklis, laiptų 

apšveitimo automatas itt. sukelia fluorescentinių lempų gyvybingumo sutrumpinimą bei greitesnį rėmelių komponentų 

susidėvėjimą.

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1: Nominali įtampa, dažnis.

P2: Bendra maksimali apkrovos galia. 

P3: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 

P4: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm.

P5: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba 

sustiprintą izoliaciją.

P6: Vartoti tik patalpų viduje.

P7: Mikrotarpas tarp relės kontaktų. 

P8: Simbolis reiškia, kad gaminys gali būti instaliuojamas ir naudojamas ant normaliai degios medžiagos pagrindo.

P9: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.

P10: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip 

paženklintų gaminių negalima išmesti į komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė 

bauda. Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų 

perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. Informacijos dėl 

surinkėjų/priėmėjų perduoda vietos valdžios arba šio tipo įrenginio pardavėjai. Sudėvėtas įrenginys taip pat gali būti perduotas 

pardavėjui, nupirkus naują gaminį, kiekiu kuris neperžengia šio tipo nupirkto įrenginio kiekį. Ankščiau minėtos taisyklės liečia 

Europos Sąjungos teritoriją. Kitose šalyse reikia taikyti teisinius reguliavimus, kurie galioja šioje šalyje. Rekomenduojame 

susisiekti su mūsų tiekėju, atitinkamoje teritorijoje. 

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias 

materialias ir nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com 

Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo. Įmonė Kanlux SA pasilieka 

sau teisę keisti instrukciją - aktualią versiją rasite tinklapyje: www.kanlux.com.

b

IIZMANTOJUMS / LIETOŠANA

IIzstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.

MONTĀŽA

Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas 

kvalifikācijas. Visas darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. 

Nepārsniedziet maksimālo sensora piepūli: skaties ilustrācijas. Pirms pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots 

mehāniskais piestiprinājums un elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas 

kvalitātes standartiem pēc likuma. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums jālieto telpu iekšā. Izstrādājums automātiski ieslēdz un izslēdz apgaismojumu  ar kustīgu objektu iedarbību. 

Izstrādājumā ir iespēja regulēt darbības laiku (TIME) un jutīgumu (NAKTS/DIENA)

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 

Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas 

līdzekļus. Neapklājiet izstrādājumu. Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. 

mitrums. vibrācijas un līdz.  Izstrādājums jāmontē tālu no siltuma avotiem. Objekti. kas kustas (piem. automašīnas) var izraisīt 

nejaušu sensora ieslēgšanu. Stipru elektromagnētisku traucējumu teritorijā var parādīties traucējumi izstrādājuma darbā. 

Izstrādājums nav paredzēts rūpniecībai. Izstrādājums var arī sadarboties ar spuldzēm. ar nosacījumu. ka atkarīgi no spuldžu 

tipa. spuldzes var ātrāk nolietoties. Papildu piederumu izmantošana, piem.: kustības devējs, kāpņu automāts utt., var ierosināt 

lampas darba laika saīsināšanu un gaismekļa komponentu ātrāku nolietošanu.

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1: Nominālais spriegums, frekvence.

P2: Kopīga maksimālā piepūles jauda. 

P3: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).

P4: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm. 

P5: Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, izmantota dubulta vai pastiprināta 

izolācija.

P6: Lietot tikai telpu iekšā.

P7: Mikrostarpa starp releja kontaktiem. 

P8: Simbols nozīmē, ka ir iespēja ierīkot un lietot izstrādājumu tikai uz virsmas/virsmā no normāli uzliesmojošā materiāla. 

P9: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem. 

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.

P10: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas.  Tajā veidā apzīmēti 

izstrādājumus, neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi 

var būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / 

neutralizēšana. Informāciju par vākšanas/saņemšanas punktiem var iegūt no reģionālas valdības vai šī tipa iekārtas pārdevēja. 

Lietotu iekārtu var arī atdot pārdevējam, gadījumā kad tiek iepirkts jauns izstrādājums daudzumā, kas nepārsniedz tā paša tipa 

iepirktas iekārtas daudzumu. Iepriekšminēti norādījumi attiecas uz Eiropas Savienības teritoriju.  Citās valstīs jāievēro juridiski 

noteikumi, kas ir spēkā attiecīgā valstī.  Ieteicam sazināties ar mūsu izstrādājuma izplātītāju attiecīgajā reģionā. 

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem 

ievainojumiem un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir 

pieejama šeit: www.kanlux.com 

Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. Firma Kanlux SA aizstāv sev 

tiesību mainīt instrukciju - aktuālā versija ir pieejama mājaslapā www.kanlux.com

P4

P5

SENZO

220-240V~

50/60Hz

max 2000W

GLS

1000W 800W 300W

LED

CFL

Reviews: