Kanlux MERGE-WT-O Manual Download Page 1

A3-297x420mm/ISO216

www.kanlux.com

2023/09-1

/EN/

INTENDED USE / APPLICATION

Product designed for the use in households and for other similar general applications.

MOUNTING

Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mountingshould be performed by an appropriately qualified person. Any 

activities to be done with disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see pictures. Do not exceed the 

maximum load power of the sensor: see pictures. Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to first use. 

The product can be connected to a supply network which meets energy quality standards as prescribed by law. 

FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 

Product can be used either indoors or outdoors. Product automatically lights up when moving objects are detected. Product offers the 

possibility of adjusting operation time (TIME) and frequency (NIGHT/DAY). 

USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 

Any maintenance work must be done when the product is disconnected from power supply. Clean only with soft and dry cloths. Do not use 

chemical detergents. Do not cover the product. Product must not be used in unfavourable environment, e.g. dust, moisture, water, 

vibrations, etc. Mount the product far from heat sources. Moving object (e.g. vehicles) may cause random activation of the sensor. In the 

area of strong electromagnetic interference the functioning of the product may be disrupted. Product not appropriate for industrial 

purposes. Product is also compatible with fluorescent lamps, and their wear may depend on the type of the lamp. Using additional 

equipment such as motion sensors, staircase timers, etc. leads to reduced lifetime of fluorescent lamps and increases the wear of fixture 

components.

EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED

P1: Rated voltage, frequency. 

P2: Total maximum load power. 

P3: Product meets the requirements of EU directives. 

P4: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.

P5: Dust-proof product. Protection against water jets provided. 

P6: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not only through basic insulation, but also double or reinforced 

insulation.

P7: Product can be used either indoors or outdoors. 

P8: Micro-gap between transmitter contacts. 

P9: This symbol means that the product can be installed and operated in/on a surface made of materials which are normally flammable.

P10: Environmental operating temperature range that the product can be exposed to. 

P11: Certificate of Conformity confirming the quality of production in accordance with approved standards on the territory of the Customs 

Union.

P12: The product is compliant with all relevant United Kingdom regulations.

P13: The product meets the requirements of technical regulations applicable in Ukraine. 

ENVIRONMENTAL PROTECTION

Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is recommended.

P14: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic and electrical equipment. Products labelled in this way 

must not be disposed of in the same way as other waste under the threat of a fine. These products may be harmful to the natural 

environment and health, and require a special form of recycling / neutralising.

COMMENTS / GUIDELINES 

Failure to follow these instructions may result in e.g. fire, burns, electrical shock, physical injury and other material and non - material 

damage.

For more information about Kanlux products visit  www.kanlux.com 

Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to follow these instructions.

/DE/

VERWENDUNG / ANWENDUNG

Produkt für die Verwendung in Haushalten und zur allgemeinen Verwendung.

MONTAGE

Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, 

welche die erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversorgung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu 

wahren.  Montageschema:  s.  Zeichnungen.  Die  maximale  Belastung  des  Sensors  nicht  überschreiten:  s.  Zeichnungen.  Vor  der 

Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an 

ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten Energiestandards erfüllt.

FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN

Produkt zur Verwendung im Innen- und/oder Außenbereich. Das Produkt schaltet die Beleuchtung unter dem Einfluss sich bewegender 

Objekte ein / aus. Das Produkt besitzt die Möglichkeit, die Wirkdauer (TIME) und Empfindsamkeit (NACHT/TAG) zu regulieren.

BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG

Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit weichen und trockenen Stoffen säubern. Keine chemischen 

Reinigungsmittel verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt werden, an dem ungünstige 

Umgebungsbedingungen herrschen, z. B.  Staub, Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä. Das Produkt nicht in der Nähe von 

Wärmequellen montieren. Sich bewegende Objekte (z. B. Autos) können eine zufällige Aktivierung des Sensor auslösen. Unter dem Einfluss 

starker  elektromagnetischer  Störungen  kann  es  zu  Störungen  bei  der  Arbeit  des  Produkts  kommen.  Das  Produkt  ist  nicht  für  den 

Industriegebrauch bestimmt. Das Produkt kann auch mit Leuchtstofflampen zusammenarbeiten, jedoch mit der Einschränkung, dass es 

abhängig vom Typ der Leuchtstofflampe zu deren schnellerem Verschleiß kommen kann. Die Verwendung zusätzlicher Ausrüstung, z.B.:  

Bewegungsmelder, Treppenlichtzeitschalter usw. verringert die Lebensdauer der Leuchtstofflampen und verursacht einen schnelleren 

Verschleiß der Leuchtelemente.

ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN

UND SYMBOLEN

P1: Nennspannung, Frequenz.

P2: Summarische maximale Leistungsentnahme.

P3: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.

P4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.

P5: Staubdichtes Produkt. Geschützt gegen Strahlwasser.

P6: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte Isolierung 

verwendet wird.

P7: Verwendung im Innen- und Außenbereich

P8: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.

P9: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Unterlage aus normal brennbarem Material installiert und verwendet werden kann.

P10: Umgebungstemperaturbereich, dem das Produkt ausgesetzt werden kann.

P11: Zertifikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten Standards auf dem Gebiet der Zollunion.

P12: Das Produkt entspricht den im Großbritannien (UK) geltenden Vorschriften.

P13: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der in der Ukraine geltenden technischen Vorschriften.

UMWELTSCHUTZ

Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der Verpackungsabfälle.

P14: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche 

gekennzeichneten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. 

Diese Produkte können schädlich für die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle Form der Umwandlung 

/ der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlichbarmachung.

ANMERKUNGEN / HINWEISE

Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen 

Verletzungen und anderen materiellen und immateriellen Schäden führen.  Zusätzliche Informationen zu den Produkten der Marke Kanlux 

sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. 

Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise resultieren.

/FR/

DESTINATION / APPLICATION

Produit destiné à l'utilisation dans les ménages et aux destinations générales.

INSTALLATION

Modifications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le mode d'emploi. Installation doit être éffectuée par une 

personne possédant les certificats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éffectuées avec la tension débranchée. Il faut 

rester très prudent. Schéma de l'installation: voir les images. Ne pas dépasser la puissance maxi. de la charge du capteur: voir les images. 

Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le fixage mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être 

branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité d'energie définis par la loi.

CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES

Utiliser le produit à l'intérieur et/ou à l'extérieur des locaux. Produit allume et éteint automatiquement l’éclairage suite au mouvement des 

objets. Produit possède la possibilité du réglage du temps de fonctionnement (TIME) et sensibilité (JOUR/NUIT). 

RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 

Maintenance doit être effectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser 

les produits nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Produit ne peut pas être utilisé dans l'endroit aux conditions défavorables par 

exemple: poussière, eau, humidité, vibrations etc. Mettre en place le produit loin des sources de chaleur. Objets en mouvement (p. ex. 

voitures) peuvent entraîner l’activation instantanée du capteur. Dans la zone de l’influence de fortes perturbations électromagnétiques le 

disfonctionnement du produit peut survenir.  Le produit n’est pas destiné à des fins industrielles. Produit peut aussi fonctionner avec les 

tubes  fluorescents  mais  en  fonction  de  type  de  tube  fluorescent  sa  détérioration  peut  être  plus  rapide.  L'utilisation  d'équipements 

supplémentaires tels que des capteurs de mouvement ou des automates d'éclairage de cage d'escaliers, etc. réduit la durabilité des lampes 

fluorescentes et accélère l’usure des composants des luminaires.

EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES

P1: Tension nominale, fréquence.

P2: Puissance maxi. cumulée de la charge. 

P3: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).

P4: Protection contre les états solides dépassant 12mm. 

P5: Produit  étanche à la poussière. Protection contre les flots d’eau. 

P6: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est assurée, outre l'isolement de base, l'isolement double ourenforcé 

appliqué.

P7: On peut utiliser à l'intérieur et à l'extérieur des locaux. 

P8: „Micro-écart” entre les contacts du conducteur. 

P9: Symbole signifie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit dans / sur le sous-sol en materiel normalement combustible.

P10: Etendue de la temperature de l'environnement à laquelle peut être exposé le produit. 

P11: Certificat de conformité validant la qualité de la production avec les normes approuvées sur le territoire de l'Union douanière.

P12: Le produit est conforme à la réglementation applicable au Royaume-Uni (UK).

P13: Le produit est conforme aux exigences de la réglementation technique applicable en Ukraine.

PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT

Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets d'emballage est recommandée.

P14: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette 

façon ne peuvent pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. Ces produits peuvent être nuisibles pour 

l’environnement et pour la santé des hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la récupération / du recyclage et de la 

neutralisation.  

REMARQUES / INDICATIONS

La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, 

aux lésions physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations supplémentaires concérnant les produits de la 

marque Kanlux sont accessibles sur le site: www.kanlux.com 

Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non observation du présent mode d’emploi.

/NL/

BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED

Product bestemt voor gebruik inhuishouding en ruimen van algemeen gebruik.

MONTAGE

Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie.

Montage zou kwalificeerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid 

houden. Montagebeeld: kijk afbeelding. Max. toegelatene kracht van sensoor: kijk afbeeldinge. Voor eerste gebruik moet men mechanische 

montage en elektrische aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische leiding die vooldoet aan energie kwaliteits 

regels bepaald door de wetgeving.

FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN

Product gebruiken in binnen en/of buiteruimen. Product gaat automatisch aan en uit onder de invloed van zich bewegende objecten. Product 

heeft werkduur aanstelmogelijkheid (TIME) en gevoeligheid (NACHT/DAG). 

GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE

Konserwatiewerken  alleen  bij  losgekoppelde  elektriciteit.  Schoonmaken  alleen  met  delicate  en  droge  stoffen.  Niet  gebruiken  chenische 

schoonmakmiddelen. Product nie verdecken. Product niet gebruiken waar niet goede omstandigheden zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, 

vibraties, ezv. Product monteren ver van warmte bronnen. Zich bewegende objekten (autos) kunnem toevallige activatie vansensoor veroorzaken. 

In omgeving van sterke elektromagnetische storingen kunnen ook werkstoringen van het product voorkomen. Product niet goed voor 

industrielegebruik. Product kan samenwerken met TL-buizen met voorbehout, dat afgankelijk van de type kunnen ze sneller verbruikt werden. 

Het gebruik van extra apparatuur, zoals: bewegingssensor, trappenhuis lichtschakelaar timer enz. zal de duurzaamheid van TL-lampen verkorten 

en de slijtage van de componenten van de fitting versnellen. 

VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN

P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.

P2: Max. Opgetelte kracht van belasting. 

P3: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).

P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm.

P5: Product dicht tegen stof. Bescherming tegen stroom water. 

P6: Klas II. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten basis isolatie, dubbel of versterkte isollatie.

P7: Kunnen binnen en buiten gebruikt werden. 

P8: Mikroafstanden tussen einden. 

P9: Symbool betekend mogelijkheid van montage en gebruik van het product in/op normaal ontvlambaar oppervlak.

P10: Temperatuur bereik van omgeving , waar het product werkt. 

P11: Conformiteitscertificaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie conform de goedgekeurde normen op het gebied van de 

Douane-Unie. 

P12: Het product voldoet aan de eisen van de regelgeving die van toepassing is in Groot-Brittannië (VK).

P13: Het product voldoet aan de eisen van de technische voorschriften die van toepassing zijn in Oekraïne. 

MILIEUBESCHERMING

Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings afvalscheiding.

P14: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder 

dwang van boete kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor het milieu en gezondheid van mensen. Ze 

hebben aparte form van verwerken / herstel / recykling / inactivatie nodig.

LET OP / BIJZONDERHEDEN

Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en 

niet materiele schaden. Verdere informaties over producten van merk  Kanlux zijn op: www.kanlux.com  te vinden.

Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor effecten ontstaan door zich niet te houden aan deze instructie.

/IT/

DESTINAZIONE / USO

Prodotto destinato all'uso in ambito domestico e in ambiti generali.

ASSEMBLAGGIO

Modifiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere effettuato da 

una persona con appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione disinserita. E’ necessario adottare particolare 

cautela. Schema di assemblaggio: vedi illustrazioni. Non superare il carico massimo di potenza del sensore: vedi illustrazioni. Prima del primo 

utilizzo, occorre accertarsi che il fissaggio meccanico e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete d’alimentazi

-

one che soddisfi gli standard di qualità energetici definiti dalla legislazione.

CARATTERISTICHE FUNZIONALI

Prodotto da utilizzare in ambienti interni e/o all'esterno. Il prodotto accende e spegne automaticamente la luce sotto l'influenza di oggetti in 

movimento. Il prodotto ha la possibilità di programmare il tempo di funzionamento (TIME) e la sensibilità (NOTTE/GIORNO). 

RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 

Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita.  Pulire esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti 

chimici. Non coprire il prodotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, 

vibrazioni, ecc. Montare il prodotto lontano da fonti di calore. Oggetti in movimento (ad esempio, autovetture) possono causare l'attivazione 

accidentale del sensore. Sotto l'azione di forti interferenze elettromagnetiche possono verificarsi alterazioni nel funzionamento del prodotto. Il 

prodotto non è destinato a scopi industriali. Il prodotto può inoltre funzionare in abbinamento a lampade fluorescenti, con l’avvertenza che, a 

seconda del tipo di lampade fluorescenti, se ne può causare un’usura più veloce. L'utilizzo degli altri dispositivi tipo: sensori di movimento, 

sistema automatico di scale, ecc., riduce la durabilità della lampada fluorescente ed accelera l'usura dei componenti del portalampada.

SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI

P1: Tensione nominale, frequenza.

P2: Potenza massima complessiva di carico. 

P3: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).

P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm.

P5: Prodotto stagno alla polvere. Protezione contro l'acqua corrente. 

P6: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre che con l'isolamento di base, con l’applicazione di un 

isolamento doppio o rinforzato.

P7: Utilizzabile in ambienti interni e all'esterno. 

P8: Distanza tra i contatti del relè. 

P9: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una base di materiale normalmente infiammabile.

P10: Intervallo di temperature ambiente a cui il prodotto può essere esposto. 

P11: Certificato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.

P12: Il prodotto è conforme alle normative vigenti nel Regno Unito (UK).

P13: Il prodotto soddisfa i requisiti delle normative tecniche applicabili in Ucraina. 

PROTEZIONE AMBIENTALE

Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la differenziazione degli imballaggi da smaltire. 

P14: Questa etichetta indica la necessità di raccolta differenziata dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa 

etichetta, a pena di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad altri rifiuti. Questi prodotti possono essere 

dannosi per l'ambiente e la salute umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / neutralizzazione.

AVVERTENZE / SUGGERIMENTI

Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni fisiche 

e altri danni materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com  

Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.

/PL/

PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE

Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarstwach domowych i ogólnego przeznaczenia.

MONTAŻ

Zmiany  techniczne  zastrzeżone.  Przed  przystąpieniem  do  montażu  zapoznaj  się  z  instrukcją.  Montaż  powinna  wykonać  osoba  posiadająca 

odpowiednie uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy zachować szczególną ostrożność. Schemat montażu: 

patrz ilustracje. Nie przekraczać maksymalnej mocy obciążenia czujnika: patrz ilustracje. Przed pierwszym użyciem należy upewnić się, co do 

prawidłowego mocowania mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do sieci zasilającej, która spełnia standardy 

jakościowe energii określone prawem.

CECHY FUNKCJONALNE

Wyrób użytkować wewnątrz i/lub na zewnątrz pomieszczeń. Wyrób automatycznie załącza i wyłącza oświetlenie pod wpływem poruszających się 

obiektów. Wyrób posiada możliwość regulacji czasu działania (TIME) oraz czułości (NOC/DZIEŃ). 

ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 

Konserwacje  wykonywać  przy  odłączonym  zasilaniu.  Czyścić  wyłącznie  delikatnymi  i  suchymi  tkaninami.  Nie  używać  chemicznych  środków 

czyszczących. Nie zakrywać wyrobu.  Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, 

wibracje itp. Wyrób montować z dala od źródeł ciepła. Poruszające się obiekty (np. samochody) mogą spowodować przypadkowe uaktywnienie 

się czujnika. W obszarze działania silnych zakłóceń elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia pracy wyrobu. Wyrób nie jest przeznaczony 

do celów przemysłowych. Wyrób może również współpracować ze świetlówkami, z tym zastrzeżeniem, że w zależności od typu świetlówek może 

powodować ich szybsze zużycie. Stosowanie dodatkowych urządzeń typu: czujnik ruchu, automat schodowy itp. powoduje skrócenie trwałości 

świetlówek oraz szybsze zużycie komponentów oprawy.

WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI

P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.

P2: Sumaryczna maksymalna moc obciążenia. 

P3: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).

P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm.

P5: Wyrób pyłoszczelny. Ochrona przed strugami wody. 

P6: Klasa II.  Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, poza izolacją podstawową, zastosowana izolacja podwójna lub 

wzmocniona.

P7: Można stosować wewnątrz i na zewnątrz pomieszczeń. 

P8: Mikroprzerwa pomiędzy stykami przekaźnika. 

P9: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z materiału normalnie palnego.

P10: Zakres temperatury otoczenia, na którą może być narażony wyrób. 

P11: Certfikat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi  standardami  na terytorium Unii Celnej.

P12: Wyrób spełnia wymagania przepisów stosowanych w Wielkiej Brytanii (UK).

P13: Wyrób spełnia wymagania przepisów technicznych stosowanych w Ukrainie.

OCHRONA ŚRODOWISKA

Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowaniowych.

P14:  Oznakowanie  wskazuje  na  konieczność  selektywnego  zbierania  zużytego  sprzętu  elektrycznego  i  elektronicznego.  Wyrobów  tak 

oznakowanych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Wyroby takie mogą być szkodliwe dla 

środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub unieszkodliwiania.

UWAGI / WSKAZÓWKI

Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, 

obrażeń fizycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. 

Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na: www.kanlux.com 

Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej instrukcji.

/CZ/

URČENÍ / POUŽITÍ

Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k podobnému použití.

MONTÁŽ

Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti 

provádět při vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace. Nepřekračovat maximální výkon zatížení čidla: viz 

ilustrace. Před prvním použitím se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně provedené.  Výrobek může být 

připojen k takové napájecí síti, která splňuje standardní jakostní normy podle předpisů.

FUNKČNÍ VLASTNOSTI

Výrobek používat uvnitř a/nebo vně místností. Výrobek automaticky zapíná a vypíná osvětlení v reakci na pohybující se oběkty. Výrobek má 

možnost nastavení času fungování (TIME) a citlivosti (NOC/DEN)

POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 

Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat 

výrobek. Výrobek nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, vlhkost, vibrace atp. Výrobek montovat 

daleko od tepelných zdrojů. Pohybující se objekty (např. automobily) mohou zapříčinit  náhodné spuštění čidla. V poli působení silných 

elektromagnetických  rušivých  vln  výrobek  může  reagovat  nestabilitou.  Výrobek  není  určen  pro  průmyslové  účely.  Výrobek  může  také 

spolupracovat se zářivkami, ale s tou výhradou, že dle druhu zářivek může dojít k rychlejšímu opotřebení. Používání přídavných zařízení typu: 

pohybové čidlo, schodišťový automat apod. vyvolá zkrácení životnosti zářivek a rychlejší opotřebení komponentů svítidla.

VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ

P1: Nominální napětí, frekvence.

P2: Sumární maximální příkon zatížení.

P3: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).

P4:  Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm.

P5: Výrobek utěsněný proti prachu. Ochrana proti silně tryskající vodě.

P6: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená 

izolace.

P7: Lze používat vně i uvnitř.

P8: Mikromezera mezi spoji přenašeče.

P9: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z normálně hořlavého materiálu.

P10: Rozsah teploty prostředí, v němž se výrobek může nacházet.

P11: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na území celní unie.

P12: Výrobek splňuje požadavky předpisů platných ve Velké Británii (UK).

P13: Výrobek splňuje požadavky technických předpisů platných na Ukrajině.

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.

P14: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými 

odpadky, nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, 

utilisovány, ničeny.  

POZNÁMKY / DOPORUČENÍ

Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné 

škody. Další informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 

Kanlux A.S. neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto návodu.

/SK/

URČENIE / POUŽITIE

Výrobok určený na použitie v domácnosti a na všeobecné použitie.

MONTÁŽ

Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. 

Všetky úkony vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma montáže: pozri obrázky. Neprekračujte maximálne 

zaťaženie čidla: pozri obrázky. Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia a elektrického prepojenia. 

Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  právne určené kvalitatívne energetické štandardy.

FUNKČNÉ VLASTNOSTI

Výrobok na použitie vnútri a/alebo vonku miestností.  Výrobok automaticky zapína a vypína osvetlenie vplyvom pohybujúcich sa objektów. 

Výrobok má možnosť regulácie funkčnej doby (TIME) a citlivosti (NOC/DEň). 

POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 

Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok 

nezakrývajte. Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod. 

Výrobok montujte ďaleko od zdrojov tepla. Pohybujúce sa objekty (napr. vozidlá) môžu spôsobiť náhodné spustenie čidla. V priestore silného 

elektromagnetického rušenia môže byť prevádzka výrobku rušená.  Výrobok nie je určený na priemyselné účely. Výrobok môže spolupôsobiť aj 

s žiarivkami s tým, že závisle na type žiariviek môže spôsobovať ich rýchlejšie opotrebovanie. Používanie prídavných zariadení typu: pohybové 

čidlo, schodiskový automat apod. vyvolá skrátenie životnosti žiariviek a rýchlejšie opotrebenie komponentov svietidla.

VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV

P1: Menovité napätie, frekvencia.

P2: Súhrnný maximálny výkon zaťaženia. 

P3: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).

P4:  Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm.

P5: Prachotesný výrobok. Ochrana proti vodnému prúdu. 

P6: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo 

spevnenej izolácie.

P7: Možno použivať v interieroch aj vonku. 

P8: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi. 

P9: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z materiálu normálne horľavého.

P10: Rozmedzie teploty okolia, ktorému môže byť výrobok vystevený. 

P11: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na území colnej únie.

P12: Výrobok spĺňa požiadavky predpisov platných vo Veľkej Británii (UK).

P13: Výrobok spĺňa požiadavky technických predpisov platných na Ukrajine.

OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 

Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu. 

P14: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa 

nesmejú, pod hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému 

prostrediu a ľudskému zdraviu, vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / utilizácie. 

POZNÁMKY / POKYNY

Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším 

hmotným a nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky  Kanlux sú dostupné na: www.kanlux.com 

Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa pokynom tohto návodu. 

/HU/

RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS

A termék felhasználható háztartásban és az általános rendeltetésű megvilágításhoz.

SZERELÉS

Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés 

valamennyi lépését kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! Telepítési leírás: lásd: ábrák. Kerülje az 

érzékelő maximális megterhelési teljesítményének a meghaladását: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a mechanikus rögzítés és az 

elektromos  összekötés  megfelelősségét.  A  termék  kapcsolható  a  jogszabályban  meghatározott  minőségi  követelményeknek  megfelelő 

áramhálózathoz.

 

FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK

A termék kültéren és/vagy beltérben használható. A termék automatikusan bekapcsol és kikapcsol világítást a mozgó objektumok hatására. A 

termék rendelkezik a működési idő (TIME) és erő (ÉJ/NAP) szabályozásának a lehetőségével. 

HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS

Tisztítás kizárólag finom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. A termék kedvezőtlen 

- por, víz, pára, rezgések stb. - környezetben nem használható. A terméket a hőforrásoktól távol kell felszerelni. Mozgó objektumok (pl. 

gépkocsik) az érzékelőt véletlenül is aktiválhatják. Erős elektromágneses eltérések hatására a termék működésében is zavarok léphetnek fel. A 

termék ipari célokra nem alkalmas. A termék fénycsövekkel is használható, azzal, hogy a fénycső típusától függően a fénycső gyorsabb 

elhasználódását  okozhatja.  Kiegészítő  berendezések  alkalmazása:  mozgásérzékelő,  lépcsőházi  időrelé  stb.  a  fénycsövek  állóképességét 

csökkenti, valamint a lámpatest elemeinek gyorsabb elhasználódását eredményezi.

AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA

P1: Névleges feszültség, frekvencia.

P2: A megterhelés összesített maximális teljesítménye. 

P3: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.

P4:  Védelem az 12mm-nél nagyobb szilárd testek ellen. 

P5: Por ellen szigetelt termék. Védelem a vízsugár ellen. 

P6: II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés elleni védő elemként található még a dupla vagy erősített 

szigetelés.

P7: Kültéri és beltéri használatra. 

P8: Mikroszünet a relékontaktusok között. 

P9: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális körülményekben gyúlékony alapon

P10: A termék környezetének hőmérsékleti köre. 

P11: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló Megfelelőségi Tanúsítvány.

P12: A termék megfelel az Egyesült Királyságban (UK) alkalmazandó előírások követelményeinek.

P13: A termék megfelel az Ukrajnában alkalmazandó műszaki előírások követelményeinek.

KÖRNYEZETVÉDELEM

Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék szegregációja.

P14: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a 

bírság kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi 

egészségre,  a feldolgozás / újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. 

TANÁCSOK / JAVASLATOK

A jelen útmutató figyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat.  További 

információ a Kanlux termékeiről a www.kanlux.com 

weboldalon kapható. 

Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató figyelmen kívül hagyásának az eredményeiért. 

/RO/MD/

SCOPUL / FOLOSIREA

Produsul destinat utilizării în gospodării şi de uz general.

MONTAJUL

Modificări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să fie cu autoritatea 

competentă. Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. Schematică montajului: a se vedea ilustratii. A nu se 

depăşi puterea maximă de încărcare a senzorului: a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă că o conexiune buna de montare 

mecanice si electrice. Produsul poate fi conectat la reţea, care să corespundă standardelor de calitate definite de legislaţia de energie.

CARACTERSTICE FUNCTIONALE

Utilizaţi numai în interiorul şi/sau la exteriorul.  Dispozitiv aprinde si stinge automat lumina sub influenţa unor obiecte în mişcare. Produsul 

are capacitatea de a controla timpului de operare (TIME) şi sensibilitatii (NOAPTE / ZI). 

RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE

Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată  numai cu ţesături delicate şi uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. 

Nu se utilizează produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum ar fi murdărie, praf, apa, umiditate, vibraţii, 

etc. Produsul trebuie montat departe de sursele de căldură. Obiecte în mişcare (de exemplu, autoturisme) poate determina activarea 

accidentală  a  senzorului.  Sub  acţiunea  de  interferenţă  puternică  electromagnetice  pot  să  apară  probleme  cu  functionarea  aparatului. 

Produsul nu este destinat pentru scopurile industriale. Produsul poate lucra de asemenea cu lămpi fluorescente, cu condiţia ca, în funcţie de 

tipul de becurilor fluorescente poate provoca uzurea mai rapide. Utilizarea de echipamente suplimentare, cum ar fi: senzori de mișcare, 

întrerupătoare de scară, etc. reduce durata de viață a lămpilor fluorescente și uzura mai rapidă a componentelor corpului de iluminat.

EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE

P1: Tensiunea nominală, frecvenţă. 

P2: Puterea totală maximă de încărcarea. 

P3: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).

P4:  Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.

P5: Produsul etanş la praf. Protecţia împotriva fluxul de apă. 

P6: Clasa II . Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în afară de izolaţia de bază, aplică izolatie duble sau întărită.

P7: Utilizaţi numai în interiorul şi exteriorul. 

P8: Mocropauză printre contactele releului. 

P9: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă inflamabile în mod normal.o.

P10: Domeniul temperaturii mediului ambiant, la care poate fi expus produsul. 

P11: Certificatul de conformitate confirmă calitatea producţiei cu standardele aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.

P12: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor aplicabile în Marea Britanie. (UK).

P13: Produsul îndeplinește cerințele reglementărilor tehnice aplicabile în Ucraina.

PROTECŢIE MEDIULUI

Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după ambalajele. 

P14:  Această  etichetă  indică  necesitatea  de  colectarea  separată  a  deşeurilor  de  echipamente  electrice  şi  electronice.  Produsele,  astfel 

etichetate, sub sancţiunea amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte deşeuri. Aceste produse pot fi 

dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea umană, necesită forme speciale de tratare / valorificare / reciclare / eliminare.

COMENTARII / SUGESTII

Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni fizice şi alte daune 

materiale şi nemateriale. Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: www.kanlux.com. 

Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.

/SI/

NAMEN / UPORABA

Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.

MONTAŽA

Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalifikacije. 

Montažo naredite pri izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi.

Shema montaže: glejte ilustracije. Ne smete prekoračiti maksimalne moči obremenitve detektorja: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se 

morate  prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno vključena v električno instalacijo. Proizvod vključite samo v pravilno 

električno instalacijo, ki ustreza kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. 

FUNKCIONALNI ZNAČAJI

Proizvod namenjen notrajni ali/in zunanji uporabi.  Proizvod avtomatično prižga/ugasni osvetlitev pod vplivom gibajočih se objektov. 

Proizvod ima možnost regulacije časa dela (TIME) in občutljivosti (NOČ/DAN). 

NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE

Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čiščenje uporabljajte samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati nobenih 

detergentov (zlasti kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod ni namenjen za uporabo na prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. 

prah, voda, vlaga, vibracije itd. Proizvod montirati daleč od izvirov teplote. Gibajoči se objekti (npr. avti) lahko povzročijo nenamerno 

aktiviranje detektorja. V primeru dela pri silnih elektromagnetičnih motnjah, pride lahko do motnji dela proizvoda. Proizvod ni namenjen 

industrijski uporabi. Proizdov lahko sodeluje s fluorescenčnimi žarnicami, ampak (odvisno od tipa žarnic), lahko povzroči hitrejše izrabljanje 

žarnic. Uporaba dodatnih naprav, kot so: zaznavalo gibanja, stopniščni avtomat itn. povzroči krajšanje življenske dobe žarnic ter hitrejšo 

porabo komponentov ogrodja.

OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV

P1: Nnazivna napetost, frekvenca.

P2: Sumarična maksimalna moč obremenitve. 

P3: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).

P4:  Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 12mm.

P5: Prahotesen proizvod. Zaščita pred curki vode. 

P6: 2. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razen osnovne izolacije, izpolnjuje tudi uporabljena dvojna ali utrjena izolacija.

P7: Proizvod namenjen zunanji in notranji uporabi. 

P8: Mikroodmori med stiki oddajalnika. 

P9: Ta simbol pomeni, da montaža in uporaba sta možna na/v normalno vnetljivi osnovi.

P10: Razpon temperature okolja, na katero je lahko izpostavljen produkt. 

P11: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na ozemlju carinske unije.

P12: Izdelek izpolnjuje zahteve predpisov, ki veljajo v Veliki Britaniji (UK).

P13: Izdelek izpolnjuje zahteve tehničnih predpisov, ki veljajo v Ukrajini. 

VARSTVO OKOLJA

Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh odpadkov.

P14: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za 

okolje in ljudsko zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak označenih proizvodov, pod pretnjo kazni 

z globo, ne smete odstranjevati v običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki.

OPOMBE / POMOČ

Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in 

nematerialnimi poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na www.kanlux.com

Kanlux SA ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja navodil za uporabo.

/BG/

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ

Продукт предназначен за използване в домашни стопанства и общо предназначение.

МОНТАЖ

Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо 

съответни разрешения. Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се предприееме специални грижи. 

Схема на монтаж: виж илустрации. Да не се превишава максималната мощност на натоварване на сензора: виж илюстрации. Преди 

първа употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са правилни. Продуктът може да бъде включен към 

електрическата мрежа, която отговаря на стандарти за качество на енергията определени от законодателството.

ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Да се използва продукта вътре и/или извън помещенията. Продукта автоматично включва и изключва осветлението под влияние на 

движещи се обекти. Устройството има възможност да контролира времето на действие (TIME) и на чувствителността (НОЩ/ДЕН)

ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ 

Консервация да се извършва при изключено захранване. Да се почиства само с деликатни и сухи тъкани. Да не се използват 

химически почистващи препарати. Да не се закрива продукта. Да не се използва продукта на място, където има неблагоприятни 

атмосферни условия, като прах, вода, влага, вибрации и др. Монтирайте устройството далеч от източници на топлина. Движещи се 

обекти (например коли) могат да причинят случайно активиране на сензора. Под действието на силни електромагнитни смущения 

могат да се появи напрекъсване на работа на устройството. Продуктът не е предназначен за промишлени цели. Устройството може 

да работи с луминесцентни лампи, обаче в зависимост от вида на луминесцентните лампи може да предизвика тяхно по-бързо 

изтощяване. Използването на допълнителни устройства от тип: сензор за движение, автоматични прекъсвачи за стълбища и др. ще 

доведе до намаляване на експлоатационния живот на лампите и по-бързо износване на компонентите на осветителното тяло.

ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 

P1: Номинално напрежение, честота.

P2: Максимална обща мощност на натоварване.  

P3: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).

P4:  Защита срещу твърди тела големи над 12мм. 

P5: Прахонепроницаем продукт. Защита срещу водни течения.

P6: Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен основната изолация, приложена двойна или подсилена 

изолация.

P7: Може да се използва вътре и извън помещенията.  

P8: Микропрекъсване между контактите на релето.

P9: Символът означава възможност за инсталиране и използване на продукта в/върху повърхност от нормално запалим материал.

P10: Температури на околната среда, на която може да бъде изложен продукта.

P11: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с одобрените стандарти на територията на Митническия 

Съюз.

P12: Продуктът отговаря на изискванията на разпоредбите, действащи във Великобритания (UK).

P13: Продуктът отговаря на изискванията на техническите регламенти, приложими в Украйна.

ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА

Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от опаковките.  

P14:  Това  означение  показва  необходимостта  от  разделно  събиране  на  отпадъци  от  електрическо  и  електронно  оборудване. 

Назначени по този начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  обикновен боклук заедно с други 

отпадъци. Тези продукти могат да бъдат вредни за околната среда и човешкото здраве, те се нуждаят от специални форми на 

обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. 

КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до пожар, попарене, електрически шок, физически травми и 

други  материални  и  нематериални  щети.  Допълнителна  информация  за  продукти  на  марката  Kanlux  са  на  разположение  на: 

www.kanlux.com 

Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване на препоръките на тази инструкция.

/RU/BY/

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ

Изделие предназначено для прменения в домашнем хозяйстве и для общего употребления.

УСТАНОВКА

Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно 

замонтировать лицо с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при выключенном питании. Следует 

соблюдать особую осторожность. Схема монтажа: смотреть иллюстрацию. Не превышать максимальной мощности нагрузки датчика: 

смотреть  иллюстрацию.  Перед  первым  употреблением  изделия  следует  проверить  механическое  крепление  и  электрическое 

соединение.  Изделие  может  быть  присоединено  к  питающей  сети,  которая  исполняет  качественные  стандарты  энергии, 

утвержденные правом. 

ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА

Изделие применяется внутри и/или снаружи помещений. Изделие автоматически включает и выключает освещение под влиянием 

движущихся объектов. Изделие имеет возможность регулировать время своего действия (TIME) и чуткости (НОЧЬ/ДЕНЬ)

СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ

Консервацию  проводить  при  выключенном  питании.  Чистить  исключительно  деликатными  и  сухими  тканями.  Не  применять 

химических чистящих средств. Не закрывать изделие. Не применять изделие в местах с невыгодными условиями окружения, напр. 

пыль, вода, влажность, вибрации и т.д. Изделие следует монтировать вдали от источников тепла. Двигающиеся объекты (напр. 

машины) могут вызвать случайную активизацию датчика. В  сфере действия сильных электромагнитных помех могут выступать 

перебои  работы  изделия.  Изделие  не  предназначено  для  промышленных  целей.  Изделие  может  работать  также  с 

люминесцентными лампами, с одним только условием: в зависимости от типа лампы может вызвать их быстрое израсходование. 

Использование дополнительного оборудования, такого как: датчик движения, лестничный автомат и т.п., приводит к сокращению 

долговечности люминесцентных ламп и более быстрому износу деталей светильника.

ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ

P1: Напряжение номинальное, частота.

P2: Суммарная максимальная мощность нагрузки. 

P3: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).

P4:  Защита от проникновения предметов величиной более 12мм.

P5: Изделие пыленепроницаемое. Защита от струящейся воды. 

P6: II Класс

В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, кроме основной изоляции,  исполняет также 

примененная двойная или усиленная изоляция.

P7: Можно применять внутри и снаружи помещений. 

P8: Микропрорыв между смычками реле. 

P9: Символ обозначает возможность установки и использования изделия в/на основании из обычного сгораемого материала.

P10: Диапазон температуры окружающей среды, в которой может работать изделие. 

P11: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества продукции с утвержденными стандартами на территории 

Таможенного союза.

P12: Продукт соответствует требованиям действующих в Великобритании (UK) стандартам.

P13: Товар соответствует требованиям действующих в Украине технических регламентов. 

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку отбросов. 

P14: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора использованных электрических и электронических 

приборов домашнего обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с обыкновенным мусором,  за что грозит 

штраф. Данные изделия могут быть опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они требуют специальной формы 

переработки / восстановления / рециклинга / обезвреживания.

ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ

Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,  ожогам, поражением электрическим током, а также к 

другим материальным и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров марки Kanlux доступна на сайте: 

www.kanlux.com 

АО Kanlux не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с несоблюдением предписаний данной инструкции.

/UA/

ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ

Виріб призначений для застосування у домашньому господарстві і загального призначення.

МОНТАЖ

Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен 

виконуватися особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися при відімкненому живленні. Необхідно бути 

особливо обережним. Схема монтажу: див. ілюстрацію. Не перевищувати максимальної потужності навантаження датчика: див. 

ілюстрацію. Перед першим використанням необхідно переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення здійснені 

правильно.    Виріб  можна  включати  у  мережу  живлення,  що  відповідає  стандартам  щодо  енергії,  визначеним  відповідним 

законодавством. 

ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Виріб використовується всередині і/або зовні приміщень. Виріб автоматично вмикає і вимикає освітлення внаслідок руху об’єктів. У 

виробі реалізована можливість довільного регулювання часу роботи (TIME) та чутливості (НІЧ/ДЕНЬ). 

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 

Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Чистити лише м'якою та сухою тканиною. Не використовувати хімічних 

засобів чищення. Не накривати виробу. Виріб заборонено використовувати у місцях із шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, 

волога, вібрації тощо. Виріб слід встановлювати на віддалі від джерел тепла. Рухомі об’єкти (напр., автомобілі) можуть спричинити 

випадкове спрацювання датчика. В області дії сильних електромагнітних перешкод можуть виникати перебої у роботі виробу. Виріб 

не призначений для промислових цілей. У виробі можуть також використовуватися люмінесцентні лампи, з тим застереженням, що в 

MERGE-WT-O

(PL) Kanlux SA, ul. Objazdowa 1-3, 41-922 Radzionków (CZ) Distributor: Kanlux s.r.o., Sadová 618, 738 01 Frýdek-Místek (SK) Distributor: Kanlux s.r.o., Zlatovská 

2179/28, 911 05 Trencín (HU) Forgalmazza: Kanlux Kft., 9026 Győr, Bácsai út 153/b (UA) ТОВ «КАНЛЮКС», 08130, Київська область, Києво-Святошинський район, 

с.Петропавлівська Борщагівка, вул. Соборна, будинок 1-Б, офіс 617 (RO) Kanlux Lighting S.R.L. Oltenitei 249 Popesti Leordeni, 077160, Ilfov (RU) ООО Kanlux, ул. 

Комсомольская, д. 1, 142100, г. Подольск, Московская область, Российская Федерация 000 Канлюкс-Электромонтаж, ул. Комсомольская, д. 1, 142100, г. 

Подольск, Московская область, Российская Федерация (BG) Kanlux EOOD, Warehouse area Gopet Logistics, 1532 Kazichene, Sofia, ph.+359 2 42 19 623 (DE) 

Kanlux GmbH, Flugplatz 21, 44319 Dortmund (FR) Kanlux France SAS, 224B Rue Marcadet, 75 018 Paris

IP20

P2

1200W

720W

max

180W

LED

CFL

GLS

220-240V~

50Hz

P1

P3

P4

IP65

P5

P6

P7

P8

P9

P11

P12

P13

P14

залежності від типу ламп можливий їхній скоріший знос. Використання додаткового обладнання, такого як: датчик руху, сходовий 

автомат і т.п., призводить до скорочення довговічності люмінесцентних ламп і швидшого зносу деталей світильника.

ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ

P1: Номінальна напруга, частота.

P2: Загальна максимальна потужність навантаження. 

P3: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).

P4:  Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12мм.

P5: Виріб пилонепроникний. Захист від водяних струменів. 

P6: Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, окрім основної ізоляції, використовується подвійна або 

посилена ізоляція.

P7: Використовується лише всередині і зовні приміщень. 

P8: Мікропроміжок між контактами реле. 

P9: Символ означає, що виріб можна встановлювати та експлуатувати на поверхні з нормальними параметрами займання.

P10: Діапазон температури навколишнього середовища допустимий для виробу. 

P11: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції до затверджених стандартів на території Митного союзу.

P12: Товар відповідає вимогам нормативних документів, що застосовуються на території Великобританії.

P13: Продукція відповідає вимогам технічних регламентів, що діють в Україні

ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА

Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти відходи.

P14:  Це  позначення  вказує  на  необхідність  розділяти  використане  електричне  та  електронне  обладнання.  Вироби  з  таким 

позначенням заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою штрафу. Такі вироби можуть спричинити 

шкоду  навколишньому  середовищу  і  здоров'ю  людини,  ці  вироби  потребують  спеціальної  форми  переробки  /  регенерації  / 

знешкодження. 

ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ

Недотримання  рекомендацій  даної  інструкції  може  спричинити,  напр.,  пожежу,  опіки,  ураження  електричним  струмом,  тілесні 

травми та завдати іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо продуктів торгової марки Kanlux можна 

отримати на веб-сторінці: www.kanlux.com 

АТ "Kanlux" не несе відповідальності за наслідки недотримання даної інструкції.

/LT/

PASKIRTIS / TAIKYMAS

Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems vartotojų tikslams.

MONTAVIMAS

Draudžiama  daryti  techninius  pakeitimus.  Prieš  pradedant  montuoti  susipažink  su  instrukcija.  Montavimą  turi  atlikti  asmuo  turintis 

atitinkamus  įgalinimus.  Visi  darbai  turi  būti  atliekami  atjungus  maitinimą.  Būtinas  ypatingas  atsargumas.  Montavimo  schema:  žiūrėk 

iliustracijas. Negalima peržengti sensoriaus maksimalios apkrovos: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti, kad gaminys 

yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris 

atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus.

FUNKCIONALUMO BRUOŽAI

Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje ir/arba išorėje. Gaminys automatiškai įjungia ir išjungia apšvietimą esant judančių objektų įtakoje. 

Gaminys leidžia reguliuoti veikimo laiką (TIME) ir jautrumą (NAKTIS/DIENA). 

EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 

Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Valyti tik švelniais ir sausais audiniais. Nevartoti cheminių valymo priemonių. 

Neuždengti gaminio apdangalais. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos ir 

pan. Gaminį reikia montuoti toli nuo šilumos šaltinių. Judantys objektai (pvz. automobiliai) gali sukelti atsitiktinį sensoriaus aktyvinimą. 

Didėlių elektromagnetinių trikdžių veikimo teritorijoje gaminio darbas gali būti sutrukdytas. Gaminys nėra skirtas pramonei. Gaminys taip 

pat gali bendradarbiauti su lemputėmis, su sąlyga, kad priklausomai nuo lempučių tipo jos gali greičiau susidėvėti. Papildomų įrenginių 

naudojimas, tokių kaip: judesio jutiklis, laiptų apšveitimo automatas itt. sukelia fluorescentinių lempų gyvybingumo sutrumpinimą bei 

greitesnį rėmelių komponentų susidėvėjimą.

VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS

P1: Nominali įtampa, dažnis.

P2: Bendra maksimali apkrovos galia. 

P3: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 

P4:  Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm. 

P5: Dulkėms nepralaidus gaminys. Apsauga nuo vandens liūties. 

P6: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba sustiprintą 

izoliaciją.

P7: Galima vartoti patalpų viduje ir išorėje. 

P8: Mikrotarpas tarp relės kontaktų. 

P9: Simbolis reiškia, kad gaminys gali būti instaliuojamas ir naudojamas ant normaliai degios medžiagos pagrindo.

P10: Aplinkos temperatūros diapazonas, kuriame gaminio atžvilgiu nėra sukeliamas pavojus. 

P11: Atitikties sertifikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.

P12: Produktas atitinka Didžiojoje Britanijoje (JK) taikomų taisyklių reikalavimus.

P13: Gaminys atitinka Ukrainoje galiojančių techninių reglamentų reikalavimus.

APLINKOSAUGA

Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų segregavimą.

P14: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių 

negalima  išmesti  į  komunalinių  atliekų  savartyną  kartu  su  kitomis  šiukšlėmis  -  už  tai  gresia  piniginė  bauda.  Tokie  gaminiai  gali  būti 

kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant užtikrinti tų 

atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. 

PASTABOS / NURODYMAI

Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, elektros smūgį, fizinius pažeidimus bei kitokias materialias ir 

nematerialias žalas. Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: www.kanlux.com 

Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos reikalavimų nesilaikymo.

/LV/

IIZMANTOJUMS / LIETOŠANA

IIzstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās un vispārējam izmantojumam.

MONTĀŽA

Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalifikācijas. Visas 

darbības jāveic esot izslēgtam spriegumam. Jābūt īpaši piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties ilustrācijas. Nepārsniedziet maksimālo 

sensora  piepūli:  skaties  ilustrācijas.  Pirms  pirmās  lietošanas  jāpārliecinās,  vai  ir  piemērots  mehāniskais  piestiprinājums  un  elektriskā 

pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. 

FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS

Izstrādājums  jālieto  telpu  iekšā/ārpusē.  Izstrādājums  automātiski  ieslēdz  un  izslēdz  apgaismojumu    ar  kustīgu  objektu  iedarbību. 

Izstrādājumā ir iespēja regulēt darbības laiku (TIME) un jutīgumu (NAKTS/DIENA)

EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 

Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Tīrīt tikai ar delikātiem un sausiem audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. 

Neapklājiet izstrādājumu. Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas un 

līdz.  Izstrādājums jāmontē tālu no siltuma avotiem. Objekti. kas kustas (piem. automašīnas) var izraisīt nejaušu sensora ieslēgšanu. Stipru 

elektromagnētisku traucējumu teritorijā var parādīties traucējumi izstrādājuma darbā. Izstrādājums nav paredzēts rūpniecībai. Izstrādājums 

var arī sadarboties ar spuldzēm. ar nosacījumu. ka atkarīgi no spuldžu tipa. spuldzes var ātrāk nolietoties. Papildu piederumu izmantošana, 

piem.: kustības devējs, kāpņu automāts utt., var ierosināt lampas darba laika saīsināšanu un gaismekļa komponentu ātrāku nolietošanu.

IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA

P1: Nominālais spriegums, frekvence.

P2: Kopīga maksimālā piepūles jauda. 

P3: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).

P4:  Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm.

P5: Putekļu necaurlaidīgs izstrādājums. Aizsardzība no ūdens straumēm. 

P6: Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata izolāciju, izmantota dubulta vai pastiprināta izolācija.

P7: Var lietot telpu iekšā un ārpusē. 

P8: Mikrostarpa starp releja kontaktiem. 

P9: Simbols nozīmē, ka ir iespēja ierīkot un lietot izstrādājumu tikai uz virsmas/virsmā no normāli uzliesmojošā materiāla. 

P10: Apkārtnes temperatūras diapazons, kādas iedarbībai var būt izstādīts izstrādājums. 

P11: Atbilstības Sertifikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības teritorijā apstiprinātajiem standartiem. 

P12: Produkts atbilst Lielbritānijā (Lielbritānijā) piemērojamo noteikumu prasībām.

P13: Prece atbilst Ukrainā piemērojamo tehnisko noteikumu prasībām.

VIDES AIZSARDZĪBA

Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.

P14: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un elektroniskās iekārtas.  Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, 

neizpildes gadījumā paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku 

veselībai, tie pieprasa speciāla tipa pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana.

PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI

Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, fiziskiem ievainojumiem 

un citiem materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. 

Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: www.kanlux.com 

Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu neievērošanas dēļ. 

/EE/

EESMÄRK / RAKENDUS

Seade mõeldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja üldeesmärkideks.

MONTEERIMINE 

Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu kasutamisejuhendiga.  Monteerimistöösid peab sooritama 

vastavaid kvalifikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse 

vahendid. Monteerimise skeem: vaata illustratsiooni.  Mitte ületada anduri maksimaalset võimsuse koormust: vaata illustratsiooni. Enne 

esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut toitlustus 

energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia kvaliteedi normid. 

OTSTARBEKOHASED OMADUSED 

Seaded kasutada ruumide sees ja/või väljaspool ruumi. Seade automaatselt lülitub sisse ja välja valgustuse, liikuvate objektide mõjul. Seade 

omab võimalust reguleerida töötamise aega (TIME) ning tundlikust (ÖÖ/PÄEV) 

EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED 

Hooldus  töösid  sooritada  väljalülitatud  toitevooluga.  Puhastada  ainult  õrnadega  ja  kuiva  lapiga.    Ärge  kasutage  keemilisi 

puhastusvahendeid. 

Ärge katke seadet. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte soodsad ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, 

niiskus, vibratsioon, jne. Seadet monteerida soojusallikast võimalikult kaugele. Liikuvad objektid (näiteks autod) võivad põhjustada anduri 

juhulsikku sisselülitamist. Ümbruskonnas, kus esinevad tugevad elektromagnetilise välja häired võib esineda seadme töö puuduslikus.  

Toode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks Seade võib teha koostööd koos luminofoorvalgustitega, ainult sellise lisatingimuse

-

ga, et sõltuvalt sellest mis tüüpi luminofoorvalgustiga on tegemist, võib põhjendada nende kiiremad kulumist. Kui kasutate lisaseadmeid 

nagu: liikumisandur, trepikoja valgustuse automaatlüliti jms. vähendab see luminofoorlampide vastupidavust ja põhjustab lambipesade 

kiiremat kulumist.

KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED 

P1: Nominaal pinge, sagedus. 

P2: Sumaarne maksimaalne koormuse võimsus. 

P3: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele. 

P4:  Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12mm. 

P5: Seade on tolmukindel. Kaitse veejugade eest. 

P6: II Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu kahekordne või tugevdatud 

isolatsioon. 

P7: On lubatud kasutada nii seespool, kui ka väljaspool ruumi 

P8: Mikrovahe relee kontaktide vahel. 

P9: Märgistatud sümbol tähendab, võimalust installeerida ja kasutada seadet pinnas/l, mis on normaalsest põlevast materialist. 

P10: Ümbruskonna temperatuuri vahemik, millega on lubatud mõjutada seadet. 

P11: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud standartidega Tolliliidu territooriumil.

P12: Toode vastab Suurbritannias (UK) kehtivate eeskirjade nõuetele.

P13: Toode vastab Ukrainas kehtivate tehniliste eeskirjade nõuetele.

KESKONNAKAITSE 

Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni. 

P14: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi 

ähvardusel, ei tohi väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste 

tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöötlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. 

MÄRKUSED / NÄPUNÄITED 

Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja 

muid kahjustusi nii materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot leiate veebil:  www.kanlux.com 

Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. 

-20 ÷ 40

[

o

C]

P10

Reviews: