KAIROS CF 2.0-1 Manual Download Page 25

25

IT

GB

FR

MESSA IN SERVIZIO

Prova a pressione e riempimento 
dell’impianto

Il foglio di copertura deve essere lasciato sui 
collettori fi no alla messa in servizio defi nitiva, 
per evitare un surriscaldamento e ridurre al 
minimo il rischio di ustioni.
L’impianto può essere riempito e messo in 
servizio solo in presenza di un’estrazione di 
calore.

Regolare la pressione in entrata del vaso di 
espansione

Misurare e regolare assolutamente la pressione 
in entrata del vaso di espansione prima di 
riempire l’impianto.

Prova a pressione

Eseguire una prova a pressione subito dopo 
aver montato i collettori e le tubazioni.
Riempire l’impianto con acqua
Aumentare la pressione fi nché si inserisce la 
valvola di sicurezza; controllare l’ermeticità 
dell’impianto e di tutti i raccordi, come pure la 
funzionalità della valvola di sicurezza.

Pulitura dell’impianto

Prima di riempire l’impianto è necessario 
eliminare dalle tubazioni tutti i residui 
accumulatisi in fase di produzione e di 
montaggio.
Persino minuscole quantità di materiale estraneo 
possono agire da catalizzatore e provocare la 
decomposizione del fl uido termovettore.
Risciacquare completamente l’impianto fi no a 
eliminare tutti i residui.
In seguito, vuotare completamente l’impianto. 

Riempimento e risciacquo dell’impianto

L’impianto può essere riempito e messo in 
servizio solo in presenza di un’estrazione di 
calore.
Aprire tutti i dispositivi di intercettazione e di 
sfi ato; in particolare anche i tappi di sfi ato sugli 
attacchi dei collettori, i raccordi a croce dei 
collettori ed eventualmente il collettore d’aria.
Come fl uido termovettore può essere utilizzato 
esclusivamente un propilen glicole per impiego 
su impianti solari termici.
Un funzionamento con sola acqua non è 
ammesso nemmeno nelle zone protette 
dal gelo (protezione mancante contro la 
corrosione).

COMMISSIONING

Pressure test and fi lling the system

The collector cover must be left on until the 
fi nal commissioning stage.
This avoids overheating and reduces the risk of 
burns.
The system can be fi lled and started for the fi rst 
time only if a heat extractor is present.

Set the entry pressure of the expansion 
vessel.

Measure and adjust the entry pressure of the 
expansion vessel before fi lling the system.

Pressure test

Perform a pressure test as soon as the collectors 
and pipes have been fi tted.
Fill the system with water.
Raise the pressure until the safety valve 
lifts; make sure that the system and all its 
connections are watertight and that the safety 
valve is working correctly.

Cleaning the system

Before fi lling the system, you must fi rst remove 
from the piping all residue accumulated during 
the production and installation stages.
Even miniscule amounts of foreign material can 
act as a catalyst and cause the heat transfer fl uid 
to decompose.
Completely rinse the system until all residue is 
removed.
Next, completely empty the system. 

Filling and rinsing the system

The system can be fi lled and started for the fi rst 
time only if a heat extractor is present.
Open all cut-off 

 and bleed devices and 

especially the bleed caps on the collector 
attachments, the collector cross fi ttings and if 
necessary the air collector.
Only propylene glycol can be used as heat 
transfer fl uid for use in solar heating systems.
It is not permitted to operate the system using 
only water, even in areas which are protected 
against ice (lacking protection against 
corrosion).

MISE EN SERVICE

Essai à pression normale et remplissage de 
l’installation

La feuille de protection doit rester sur les 
capteurs jusqu’à la mise en service défi nitive 
afi n d’éviter une surchauff e et réduire le plus 
possible le risque de brûlure.
L’installation peut être remplie et mise en service 
uniquement en présence d’un extracteur de 
chaleur.

Réglage de la pression d’entrée du vase 
d’expansion

Mesurer et régler la pression en entrée du vase 
d’expansion avant de remplir l’installation.

Essai de pression

Eff ectuer un essai de pression dès que les 
collecteurs et les tuyaux ont été installés.
Remplir l’installation d’eau. Augmenter la 
pression jusqu’au déclenchement de la 
vanne de sécurité. Contrôler l’étanchéité de 
l’installation et de tous les raccords ainsi que le 
fonctionnement de la vanne de sécurité.

Nettoyage de l’installation

Avant de remplir l’installation, éliminer tous les 
résidus qui se sont accumulés dans le circuit lors 
de la fabrication et du montage.
Même les plus petits corps étrangers peuvent 
faire offi

 

 

ce de catalyseur et provoquer la 

décomposition du liquide caloporteur.
Rincer intégralement l’installation afi n d’éliminer 
tous les résidus.
Vider ensuite l’installation. 

Remplissage et rinçage de l’installation

L’installation peut être remplie et mise en service 
uniquement en présence d’un extracteur de 
chaleur.
Ouvrir tous les dispositifs d’arrêt et de purge 
d’air, notamment les bouchons de purge sur les 
raccords des capteurs, les raccords en croix des 
capteurs, voire le capteur d’air.
Seul le propylène glycol peut être utilisé 
comme liquide caloporteur sur des installations 
thermiques solaires.
Un fonctionnement à l’eau uniquement n’est 
pas possible, même dans des zones à l’abri du 
gel (manque de protection contre la corrosion).

Altezza impianto

System height (m) 

Hauteur de l’installation

Pressione riempimento impianto

System fi ll pressure (bar)

Pression de remplissage de l’installation

Pressione in entrata vaso di espansione

Expansion vessel entry pressure (bar)

Pression d’entrée du vase d’expansion

12 l

18 l

25l

35 l

50-100 l

3-10

1,5

1,3

1,3

1,3

1,4

1,4

11

1,6

1,3

1,3

1,4

1,5

1,5

12

1,7

1,4

1,4

1,5

1,6

1,6

13

1,8

1,5

1,5

1,6

1,6

1,7

14

1,9

1,6

1,6

1,7

1,7

1,8

15

2,0

1,7

1,7

1,8

1,8

1,9

Summary of Contents for CF 2.0-1

Page 1: ...ATIE COLECTOR SOLAR PARA INSTALACIONES DE CIRCULACI N FORZADA COLECTOR SOLAR PARA SISTEMAS POR CIRCULA O FOR ADA IT Istruzioni per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel...

Page 2: ...ing material clips plastic bags polystyrene foam etc out of reach of children as it may present a potential hazard 8 Children inexperienced persons persons with limited physical sensory or mental abil...

Page 3: ...iance simply by plugging it into the electricity mains supply or unplugging it Electrocution through contact with a damaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution f...

Page 4: ...sure they do not fall from a height Replace them once you have finished using them Personal injury caused by flying splinters or fragments inhalation of dust knocks cuts puncture wounds and abrasions...

Page 5: ...t adequate levels of hygiene and sanitation are maintained in the place of work in terms of lighting ventilation solidity of structures and emergency exits Personal injury due to impact tripping and w...

Page 6: ...ath caused by collapsing parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where n...

Page 7: ...es or infiltrations Pressure loss Transportation and handling The solar collector should be transported in an upright position avoiding sudden movements During transportation particular care should be...

Page 8: ...pper wire with a minimum section of 16 mm2 If an antilightning system is in place the collectors can be connected to it The earth connection may be performed using an earth rod The earth conductor mus...

Page 9: ...tori della corrosione Aqueous solution of 1 2 propylene glycol with corrosion inhibitors Solution aqueuse de 1 2 propyl ne glycol avec inhibiteurs de corrosion Viscosit a 20 C Viscosity at 20 C Viscos...

Page 10: ...t off valve a non return valve a control mechanism for the non return valve a safety valve a water pressure shut off device The structure simplifies collector installation Several different types are...

Page 11: ...ained in the fitting kit has a built in air collector Material The piping used in the solar circuit must be constructed in accordance with EN 12975 using a material which has been approved for use wit...

Page 12: ...y and the outlet at the top of the other side B Connecting collectors in series A single collector array may be connected in series to another array It is important that the number of collectors is th...

Page 13: ...installation kit can withstand up to Sk 1 2 kN m2 snow load Vm 28 m s 100 km h wind speed Dimensions du champ de capteurs Kit de fixation au sol ou sur toiture plate Le kit d installation au sol est f...

Page 14: ...tomer Sub structure examples cement tiles iron cast iron plates steel girders cement tiles with fixing details etc Warning the sub structure which is the customer s responsibility must be able to abso...

Page 15: ...tor and any additional loads will be applied to the roofing material therefore the capacity of the structures should be calculated carefully contact an immobility expert if necessary Adjust the inclin...

Page 16: ...hen installing a group consisting of more than one collector the horizontal support bars will need to be assembled first Montage des barres horizontales En cas d installation d une batterie comprenant...

Page 17: ...rier sur la barre Serrer l g rement la vis pour fixer la position de l trier en veillant ce qu il soit possible d enfiler le bord du capteur sous la fixation sup rieure de l trier 6 mm Appoggiare il c...

Page 18: ...res as used for the first collector Fit the water circuit couplings into the central connection of the already installed collector and fit the clip Rest the collector on the horizontal bars making sur...

Page 19: ...weight of the collector and any additional loads will be applied to the roofing material therefore the capacity of the structures should be calculated carefully contact an immobility expert if necess...

Page 20: ...illant les espacer de fa on uniforme Montaggio staffe di fissaggio Verificare il parallelismo delle barre superiore ed inferiore A e l allineamento misurando che le diagonali siano identiche B Mountin...

Page 21: ...21 IT GB FR D A C A C...

Page 22: ...grafo Montaggio dei collettori per il primo pannello Installing two collectors To install the two collectors proceed as indicated in par Installing the collectors for the first panel Pose de deux capt...

Page 23: ...5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 Montaggio collettori aggiuntivi Per il montaggio dei collettori aggiuntivi utilizzare il kit di giunzione Installing supple...

Page 24: ...5 862 5 862 5 375 862 5 862 5 375 680 185 2095 2095 1050 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 1004 185 862 5 862 5 375 862 5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004...

Page 25: ...can act as a catalyst and cause the heat transfer fluid to decompose Completely rinse the system until all residue is removed Next completely empty the system Filling and rinsing the system The syste...

Page 26: ...of the ventilation tube must be discharged 0 3 cl per metre of ventilation tube with a diameter of 6 mm Automatic deaerators whose connection to the collector is shorter than 3 cm and which are locat...

Page 27: ...lar accumulator heats up when there is sunshine 3 The collectors are cold during the night 4 The temperature values are plausible 5 The heat transfer fluid in the flow reducer spy glass is clear Syste...

Page 28: ...s frais de d pose de transport et de mise au rebut sont la charge de l utilisateur final Liquide caloporteur ANOMALIE CAUSA RISOLUZIONE DA PARTE DEL TECNICO AUTORIZZATO Caduta della pressione di siste...

Page 29: ...oller Replace Defective or incorrectly set heat sensor Replace or set correctly If present defective solar sensor Replace On very warm nights moon effect No function anomaly without solar sensor on co...

Page 30: ...pteur solaire d fectueux Replace Lors des nuits tr s chaudes effet lune No function anomaly without solar sensor on cold nights the effect is absent Les temp ratures ne sont pas cr dibles ou aucune in...

Page 31: ...a a utiliza o do equipamento por crian as e pessoas inexperientes ou com incapacidade f sica sensorial ou mental ou com falta de experi ncia ou de conhecimentos a menos que estejam sob a vigil ncia de...

Page 32: ...coloque nem tire a ficha do cabo de alimenta o el ctrica Fulgura o por causa de danos no cabo ou da ficha ou da tomada N o danifique o cabo de alimenta o el ctrica Fulgura o por causa da presen a de...

Page 33: ...presos utilize as correctamente precavendo se contra eventuais quedas do alto guarde as depois do uso Les es pessoais por causa de arremesso de lascas ou fragmentos inala o de poeira batidas cortes po...

Page 34: ...deform veis Les es pessoais por causa de queda de cima Certifique se que no lugar de trabalho haja adequadas condi es higi nicas sanit rias em refer ncia a ilumina o ventila o solidez das estruturas b...

Page 35: ...ueio do aparelho por causa de funcionamento fora de controlo Antes de qualquer trabalho em telhados estruturas superf cies etc certifique se de que est o est veis e em condi es para efectuar as opera...

Page 36: ...o de 20 e m ximo de 75 Em caso de montagem integrada no telhado a inclina o m nima permitida de 15 Se a inclina o for inferior a 15 existe o risco de acumula o de gua da chuva podendo provocar perdas...

Page 37: ...o ser integrados a este A liga o el ctrica pode ser efectuada atrav s de um el ctrodo de terra O condutor de terra ter de ser alojado no interior ao longo da casa O el ctrodo de terra ter de ser ele...

Page 38: ...n acuosa de 1 2 glicol propileno con inhibidores de la corrosi n Solu o aquosa de 1 2 propilenoglicol com inibidores da corros o Viscositeit bij 20 C Viscosidad a 20 C Viscosidade a 20 C Ca 68 72 mm2...

Page 39: ...7 bares e incluir pelo menos uma torneira de intercep o uma v lvula de reten o um dispositivo de controlo da v lvula de reten o uma v lvula de seguran a um dispositivo de interrup o de carga hidr uli...

Page 40: ...antes metal metal As conex es soldadas ter o de ser realizadas em ligas para soldadura forte Os materiais e as liga es usados ter o de ser resistentes s temperaturas at 200 C ao fluido t rmico bem com...

Page 41: ...no lato oposto ao do campo dos colectores B Conex o coletores em s rie Cada campo dos colectores poder ser conectado em s rie a outro campo importante que o n mero de colectores nas filas seja igual p...

Page 42: ...fila O kit de instala o em condi es de carga normal resiste at 1KN m2 de neve 28m s vento 100 km h vento 100 km h A AANBEVOLEN BEVESTIGINGSPUNTEN BIJ NORMALE BELASTING A PUNTOS DE FIJACI N ACONSEJADOS...

Page 43: ...ma sub constru o encomendada pelo cliente Ex de sub constru o chapas de cimento chapas de ferro gusa vigas de a o chapas de cimento com fixa o etc Aten o a sub constru o encomendada e predisposta pelo...

Page 44: ...do Os pesos do colector e os eventuais pesos adicionais descarregam se sobre a cobertura portanto necess rio avaliar bem a capacidade das estruturas e em caso de d vidas consultar um profissional t cn...

Page 45: ...eiro lugar montar as barras horizontais de suporte A A A B B Verificar el paralelismo de las barras superior e inferior A y su alineaci n constatando que las diagonales tengan la misma medida B Verifi...

Page 46: ...de introducir el borde del colector por debajo de la fijaci n superior del estribo Montagem dos colectores Monte os suportes de fixa o nas barras iniciando pela borda Alinhe a parte de pl stico do su...

Page 47: ...Inserir as liga es hidr ulicas nas conex es centrais do coletor j instalado e inserir o clipe Apoie o colector sobre as barras horizontais controlando que o perfil inferior esteja esteja apoiado sobre...

Page 48: ...o utilizado Os pesos do colector e os eventuais pesos adicionais descarregam se sobre a cobertura portanto necess rio avaliar bem a capacidade das estruturas e em caso de d vidas consultar um profiss...

Page 49: ...stanci las de modo uniforme Montage van de bevestigingsbeugels Controleer of de bovenste en onderste staven parallel en in lijn liggen A door te meten of de diagonale afstanden hetzelfde zijn B Montaj...

Page 50: ...50 NL ES PT D A C A C...

Page 51: ...de collectoren voor het eerste paneel Montaje de dos colectores Para el montaje de los dos colectores seguir las indicaciones del apartado Montaje de los colectores para el primer panel Montagem dois...

Page 52: ...5 862 5 375 862 5 862 5 185 2095 2095 1390 100 170 2004 1004 1004 1004 1004 Montaje de colectores adicionales Para el montaje de los colectores adicionales utilizar el juego de acoplamiento Montagem...

Page 53: ...aterial estranho podem agir de catalisador e provocar a decomposi o do fluido termovector Lave completamente a instala o at eliminar todos os res duos Em seguida esvazie completamente a instala o Ench...

Page 54: ...m abaixo da sa da inferior do colector devem neste ponto ser separados do sistema fechar a v lvula de intercep o Coloca o em funcionamento da bomba solar e do regulador solar Para o efeito siga as re...

Page 55: ...es admiss veis 2 O acumulador solar aquece em caso de exposi o aos raios solares 3 Os colectores est o frios durante a noite 4 Os valores de temperatura s o plaus veis 5 O fluido termovector no vidro...

Page 56: ...rva o Colectores solares Circuito solar L quido termovector Acumuladores solares Estado das fixa es e dos telhados estruturas superf cies etc Aparelhos el ctricos e sensores Circuito de liga o terra e...

Page 57: ...verkeerd ge nstalleerd Vervangen of correct installeren Indien aanwezig zonnesensor defect Vervangen Tijdens heel warme nachten maaneffect Geen probleem met werking zonder zonnesensor tijdens koude n...

Page 58: ...ectuoso Sustituir Sonda t rmica defectuosa o aplicada en modo err neo Sustituir o aplicar de forma correcta Si est presente sensor solar defectuoso Sustituir En noches muy calientes Efecto luna Ningun...

Page 59: ...r Sonda t rmica defeituosa ou montada de modo errado Substituir ou montar de forma correcta Se presente sensor solar defeituoso Substituir Nas noites muito quentes efeito lua Nenhuma falha de funciona...

Page 60: ...94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo Espa a S L Parc de Sant Cugat Nord Plaza Xavier Cugat n 2 Edifi cio A 2 08174 Sant Cugat del Valles Barcelona info es ariston com Ariston Ther...

Reviews: