background image

15

4. Schlüssel vollständig einstecken,  
  erst dann drehen 

4. Insert the key completely before  
  turning

4. Insérer complètement la clé avant  
  de tourner

4. Introduzca totalmente la llave en el  
  cilindro antes de girarla

4. Inserire la chiave completamente  
  prima di girarla

4. Sleutel volledig insteken, daarna  
  pas draaien

Benutzungsanleitung

Product care and maintenance

Notice d´emploi

Instrucciones de Manejo

Instruzioni operative

Gebruikershandleiding

Summary of Contents for Gege

Page 1: ...Installation Instructions Product Care and Maintenance Notice de montage Notice d emploi Instrucciones de Instalación Instrucciones de Manejo Instruzioni di montaggio Instruzioni operative Montagehandleiding Gebruikershandleiding ...

Page 2: ...ließnase mit Schlüssel in 0 Stellung bringen 1 Set cam in the centre of the cylinder yoke with the key or thumbturn knob 1 Mettre le panneton en position standard 1 Mediante la llave posicionar la leva en el interior del puente del cilindro 1 Allineare la camma al cilindro utilizzando la chiave 1 Meenemer met sleutel in nulstand draaien ...

Page 3: ...nstalación Instruzioni di montaggio Montagehandleiding 2 Zylinder in das Schloss einführen 2 Insert the cylinder into the lockcase 2 Positionner le cylindre dans la serrure 2 Introducir el cilindro en la cerradura 2 Inserire il cilindro nel foro 2 Cilinder in het slot inbrengen ...

Page 4: ...nstalación Instruzioni di montaggio Montagehandleiding 3 Befestigungsschraube fixieren 3 Tighten the cylinder retaining screw 3 Fixer le cylindre avec la vis 3 Serrare la vite di fissaggio cilindro 3 Apretar firmemente el tornillo de sujeción 3 Bevestigingsschroef er in draaien ...

Page 5: ...n cylindre simple 4 Diferentes posiciones posibles de la leva del cilindro sencillo 4 Regolazioni e posizioni disponibili della camma del cilindro singolo 4 Mogelijke posities waarin de meenemer gezet kan worden bij halve cilinder Montageanleitung Fitting instructions Notice de montage Instrucciones de Instalación Instruzioni di montaggio Montagehandleiding ...

Page 6: ...iding 5 Zylinder nicht mit Gewalt in das Schloss eintreiben 5 Do not force the clyinder into the lockcase 5 Ne pas forcer pour introduire le cylindre 5 No introducir el cilindro en la cerradura mediante métodos de fuerza 5 Non forzare l inserimento del cilindro nella serratura 5 Cilinder niet met geweld in het slot inbrengen ...

Page 7: ...max 3mm außen aus dem Beschlag herausragen 6 Cylinder may extend max 3mm over the door furniture 6 Le cylindre ne doit pas dépasser de de 3 mm de la garniture de la porte 6 El cilindro no debe sobresalir de la roseta o herraje más de 3 mm 6 Il cilindro deve sporgere per max 3 mm dalla bocchetta 6 De cilinder mag maximaal 3mm uit het beslag steken ...

Page 8: ...nstruzioni di montaggio Montagehandleiding 7 Schließnase nicht mit Gewalt verstellen 7 Do not position the cam by force 7 Ne pas forcer pour déplacer le panneton 7 No posicionar la leva utilizando medios de fuerza 7 Non forzare per posizionare la camma 7 Meenemer niet met geweld verstellen ...

Page 9: ...icht mit Akku schrauber einbringen 8 Do not drive the cylinder retaining screw in with power tools 8 Ne pas visser avec une perceuse 8 No atornillar el cilindro a la cerra dura mediante herramientas eléctricas 8 Non utilizzare un avvitatore elettrico per serrare la vite di fissaggio 8 Cilinder vastzetschroef niet met accu schroefmachine aandraaien ...

Page 10: ...only never use other objects 1 Ouvrir le cylindre uniquement avec ses propres clés 1 Introducir en el cilindro únicamente sus llaves correctas No utilizar herramientas o cualquier otro objeto Benutzungsanleitung Product care and maintenance Notice d emploi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikershandleiding ...

Page 11: ...oi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikershandleiding 1 Azionare il cilindro utilizzando soltan to la chiave corretta non usare mai attrezzi diversi 1 De cilinder dient slechts met bijbe horende sleutels bediend te worden niet met andere hulpmiddelen ...

Page 12: ...orque on the key bow 2 Ne pas utiliser des outils tels que tournevis pinces etc pour faciliter l ouverture du cylindre 2 No girar la llave mediante medios auxiliares para incrementar la fuerza de rotación Benutzungsanleitung Product care and maintenance Notice d emploi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikershandleiding ...

Page 13: ...tice d emploi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikershandleiding 2 Non utilizzare strumenti pinza chiodi ecc sull impugnatura chiave per aumentare la forza 2 Op de sleutelkop mogen geen hulpmiddelen worden aangebracht tang schroevendraaier ...

Page 14: ... No aplicar fuerzas laterales cuando la llave se encuentre total o parcial mente insertada en el cilindro 3 Non applicare forze laterali quando si inserisce e disinserisce la chiave 3 Bij het insteken en uittrekken van de sleutel mag geen zijdelingse kracht worden uitgeoefend Benutzungsanleitung Product care and maintenance Notice d emploi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikersha...

Page 15: ... la clé avant de tourner 4 Introduzca totalmente la llave en el cilindro antes de girarla 4 Inserire la chiave completamente prima di girarla 4 Sleutel volledig insteken daarna pas draaien Benutzungsanleitung Product care and maintenance Notice d emploi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikershandleiding ...

Page 16: ...sées ne peuvent pas être utilisées 5 Las llaves dobladas o gastadas no deben ser utilizadas 5 Chiavi piegate e usurate non devono essere utilizzate 5 Verbogen en of versleten sleutels mogen niet gebruikt worden Benutzungsanleitung Product care and maintenance Notice d emploi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikershandleiding ...

Page 17: ... les portes en tirant sur la tête de clé 6 No utilizar la llave a modo de tirador de la puerta 6 Non aprire la porta con la punta della chiave 6 De sleutelkop is niet bedoelt om de deur mee open te trekken Benutzungsanleitung Product care and maintenance Notice d emploi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikershandleiding ...

Page 18: ...lubricar el cilindro mediante acei te o grafito Utilizar únicamente el limpiador Gege Spray 7 Non lubrificare con olii o grafite ma utilizzare solo lo Spray Gege 7 De cilinder mag in geen geval gesmeerd worden met olie of grafiet maar altijd Gege Spray gebruiken Benutzungsanleitung Product care and maintenance Notice d emploi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikershandleiding ...

Page 19: ...on débrayable 8 Llave de Emergencia Prioridad 8 Funzione priority emergenza 8 Noodsleutelfunctie prioriteitsfunctie Benutzungsanleitung Product care and maintenance Notice d emploi Instrucciones de Manejo Instruzioni operative Gebruikershandleiding ...

Page 20: ... in Panikverschlüsse gemäß der EN179 bzw EN1125 eingesetzt werden beachten Sie bitte die Konformitätserklärung des Türschlossherstellers The double cylinder system with 360 freewheel and emergency route lock unlocking with an authorized key is also possible if a key is inserted in the opposite side of the cylinder If this cylinder is used in a panic lock accord ing to EN179 or EN1125 please note t...

Page 21: ...serrure antipanique selon la norme EN179 ou EN1125 merci de noter la déclaration de conformité du fabricant El sistema de cilindro doble con leva libre 360º y cierre para rutas de emergencia la apertura con una llave autorizada siempre es posible aunque otra llave se encuentre introducida y girada en el lado opuesto Si este cilindro es utilizado junto a una cerradura panic según norma EN179 ó EN11...

Page 22: ...sto cilindro è utilizzato con serrature antipanico in accordo alla normativa EN179 oppure EN 1125 pregasi controllare la dichiarazione di conformità del produttore della serratura Het cilindersysteem met 360 vrijloop en noodsleutelfunctie ont grendelen met een sleutel is ook mogelijk als er een sleutel aan de andere zijde van de cilinder is ingestoken Als deze cilinder wordt gebruikt in een paniek...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ... betätigt werden kann Es kann dadurch in ungünstigen Fällen durch Verhinderung der Selbstschließung zu einer Aufhebung der Brandschutzfunktion kommen In case a thumbturn cylinder is used a in fire protection door always ensure that the bolt can also be retracted without a key In adverse cases hindering the door from closing by itself could result in malfunction ot the fire protection ...

Page 25: ...le verrou sans clef Il se pourrait dans certains cas défavorables que la certification coupe feu ne soit plus assurée si l auto vérrouillage ne se fait pas En el caso de que el cilindro de pomo sea usado en una puerta RF asegúrese de que sea posible retraer el cerrojo sin necesidad de la llave Es ciertos casos impedir que la puerta se cierre libremente puede causar la perdida de la protección cont...

Page 26: ...a chiave In casi avversi impedire alla porta di chiudersi da sola potrebbe rendere inefficace la protezione fuoco Bij het toepassen van een draaiknopcilinder in een vluchtdeur moeten de dag en en nachtschoot bedienbaar blijven zonder sleutel Indien in het ongunstigste geval de zelfvergrendelende functie niet goed functioneert kan het voorkomen dat de brandwerende functie van de deur wordt opgeheve...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...Kaba GmbH Ulrich Bremi Straße 2 A 3130 Herzogenburg Austria Tel 43 0 2782 808 0 Fax 5505 office kgh kaba com www kaba com cylinders locks KGH 11647291 Issue 4 2009 ...

Reviews: