JVC KS-DR3002 Instruction Manual Download Page 1

KS-DR3002

B5E-0090-10/01 [W]

POWER AMPLIFIER: INSTRUCTION MANUAL
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE: MODE D’EMPLOI
AMPLIFICADOR DE POTENCIA: MANUAL DE INSTRUCCIONES
LEISTUNGSVERSTÄRKER: BEDIENUNGSANLEITUNG
EINDVERSTERKER: GEBRUIKSAANWIJZING
AMPLIFICATORE DI POTENZA: ISTRUZIONI PER L’USO

EFFEKTFÖRSTÄRKARE: BRUKSANVISNING
УСИЛИТЕЛЬ МОЩНОСТИ: ИHCTPУKЦИЯ ПO ЭKCПЛУATAЦИИ
ПІДСИЛЮВАЧ ПОТУЖНОСТІ: ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

تاميلعتلا ليلد :ةقاطلاب لمعي مخضم

 اه لمعلا روتسد

 :

ورين هدننك تيوفت

EN,FR,SP,GE,NL,IT,SW,RU,UK,PE,AR

©2015 JVC KENWOOD Corporation

English

 WARNING

• 

If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause 

a short circuit then replace the old fuse with one with the same 

rating.

• 

Do not let pebbles, sand or metallic objects get inside the unit.

• 

Do not touch the unit during use because the surface of the unit 

becomes hot and may cause burns if touched.

 CAUTION

This unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground 

electrical systems. JVC recommends consulting a qualified technician 

for installation.

• 

To prevent short circuits while making connections, keep the 

battery’s negative terminal disconnected.

• 

This unit uses BTL (Balanced Transformerless) amplifier circuitry, 

i.e., floating ground system, so comply with the following:

– 

Do not connect the “

·

” terminals of the speakers to each other.

– 

Do not connect the “

·

” terminals of the speakers to the metal 

body or chassis.

• 

Cover the unused leads with insulating tape to prevent them from 

short circuiting.

• 

DO NOT disassemble the unit since there are no user serviceable 

parts inside.

• 

To keep the heat dissipation mechanism running effectively, wipe 

the accumulated dust off periodically.

• 

Listening to the tape, radio, CD or digital audio player, etc. with 

the volume set at a high level for a long period of time will exhaust 

the battery, while the engine is turned off or while the engine is 

idling.

• 

Use the speakers which have sufficient capacity to the unit.

Français

 

AVERTISSEMENT

• 

Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles n’ont 

pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux fusible par un 

nouveau de même valeur.

• 

Ne pas laisser pénétrer de cailloux, de sable ou d’objets 

métalliques dans I’appareil.

• 

Ne pas toucher l’appareil quand il est en service car la température 

de sa surface est suffisamment élevée pour provoquer des 

brûlures.

 ATTENTION

Cet appareil est conçu pour fonctionner avec système électrique de 

12 V CC avec mise à la masse NÉGATIVE. JVC vous recommande de 

consulter un technicien qualifié pour l’installation.

• 

Pour éviter les courts-circuits lors des connexions, laissez la prise 

négative de la batterie débranchée.

• 

Cet appareil utilise un circuit d’amplification BTL (symétrique sans 

transformateur), c’est à dire un système à masse flottante par 

conséquent veuillez vous conformer à ce qui suit:

– 

Ne connectez pas les prises “

·

” des enceintes l’une à l’autre.

– 

Ne connectez pas les prises “

·

” des enceintes au corps 

métallique ou au châssis.

• 

Recouvrir les files inutilisés avec du ruban isolant pour éviter de les 

court-circuiter.

• 

NE DEMONTEZ PAS l’appareil. Il n’y a aucune pièce réparable par 

l’utilisateur à l’ntérieur.

• 

Pour que le mécanisme de dissipation de la chaleur fonctionne 

effectivement, essuyer régulièrement la poussière qui s’accumule.

• 

Écouter la cassette, la radio, un CD, un lecteur audio numérique, 

etc. avec le volume réglé sur un niveau élevé pendant une longue 

période de temps, use la batterie quand le moteur est arrêté ou 

quand la voiture est au ralenti.

• 

Utilisez des enceintes d’une capacité suffisante avec l’appareil.

Español

 

ADVERTENCIA

• 

Si se funde un fusible, asegúrese primero de que los cables no 

estén en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego 

reemplace el fusible dañado por otro de las mismas características.

• 

Impida la entrada de objetos metálicos, arena o piedrecillas dentro 

de la unidad.

• 

No toque el aparato mientras lo utiliza porque su superficie se 

calienta y puede causar quemaduras si se toca.

 PRECAUCIÓN

Esta unidad está diseñada para operar con sistemas eléctricos de 

12 V CC, con NEGATIVO a masa. Para la instalación, JVC le recomienda 

consultar con un técnico cualificado.

• 

Para evitar cortocircuitos durante las conexiones, mantenga 

desconectado el terminal negativo de la batería.

• 

Esta unidad emplea un circuito amplificador BTL (sin 

transformador equilibrado), es decir, un sistema de masa flotante 

y por lo tanto debe cumplir con lo siguiente:

– 

No conecte entre sí los terminales “

·

” de los altavoces.

– 

No conecte los terminales “

·

” de los altavoces a la carrocería 

metálica ni al chasis.

• 

Cubra los cables que no están en uso con cinta adhesiva, para 

evitar cortocircuitos.

• 

NO desarme la unidad; en el interior no hay piezas que pueda 

reparar el usuario.

• 

Para mantener en funcionamiento efectivo el mecanismo de 

disipación de calor, limpie periódicamente el polvo acumulado.

• 

La batería se descargará si escucha una cinta, radio, CD o 

reproductor de audio digital, etc. a un volumen alto por un tiempo 

prolongado, con el motor apagado o funcionando al ralentí.

• 

Utilice altavoces con capacidad suficiente para la unidad.

Svenska

 

VARNING

• 

Om en säkring går, så kontrollera först att inga kablar vidrör 

varandra så att en kortslutning kan inträffa och byt sedan ut den 

gamla säkringen mot en ny säkring med samma amperetal.

• 

Se till att grus, sand eller metallföremål inte tränger in i 

apparaten.

• 

Rör inte vid enheten under användning eftersom enhetens yta blir 

varm och kan orsaka brännskador om den vidrörs.

 FÖRSIKTIGHET

Denna enhet är utformad för att fungera på 12 V LIKSTRÖMSSYSTEM 

MED NEGATIV jordning. JVC rekommenderar att en behörig tekniker 

anlitas för montering.

• 

Låt batteriets negativa pol vara frånslagen för att förhindra 

kortslutningar när du utför anslutningar.

• 

Denna apparat använder en BTL (balanserad transformatorlös) 

förstärkarkrets och ett flytande jordningssystem. Tänk därför på 

det följande:

– 

Anslut inte högtalarnas “

·

” uttag till varandra.

– 

Anslut inte högtalarnas “

·

” uttag till metallkroppen eller bilens 

chassi.

• 

Linda in oanvända ledningar med isoleringsband för att skydda 

dem mot kortslutning.

• 

TA ALDRIG isär enheten eftersom den inte innehåller några 

enheter som du som användare själv kan utföra service på.

• 

Damma av ventilationshålen regelbundet så att värmen kan 

tränga ut.

• 

Långvarig ljudåtergivning från kassettbandspelaren, radion, CD-

spelaren, den digitala ljudspelaren etc. med volymen inställd på 

hög nivå medan motorn är avslagen eller går på tomgång leder till 

att batteriet laddas ur.

• 

Använd högtalare med tillräcklig kapacitet för slutsteget.

Русский

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• 

Если плавкий предохранитель перегорит, сначала убедитесь в том, 

что провода не соприкасаются, вызывая короткое замыкание, затем 

замените старый предохранитель на новый того же номинала.

• 

Не допускайте попадания гальки, песка или металлических 

предметов внутрь устройства.

• 

Не прикасайтесь к аппарату во время использования, так как 

поверхность аппарата нагревается и может вызвать ожоги 

при прикосновении.

 ВΗИΜΑΗИΕ

Это устройст во предназначено для работы с электрическими 

системами с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ “землей” и постоянным 

напряжением 12 В. Для выполнения установки компания JVC 

рекомендует обратиться к квалифицированному механику.

• 

Чтобы избежать короткого замыкания во время выполнения 

подключений, отсоедините отрицательный вывод аккумулятора.

• 

Поскольку в данном устройстве используется схема 

бестрансформаторного усилителя (Balanced Trans-formerless 

– BTL), т.е. система плавающего заземления, соблюдайте 

следующие требования:

– 

Не подсоединяйте выводы “

·

” динамиков друг к другу.

– 

Не подсоединяйте выводы “

·

” динамиков к металлическим 

частям автомобиля или к шасси.

• 

Обмотайте неиспользуемые проводники изоляционной лентой, 

чтобы предотвратить возможность короткого замыкания.

• 

НЕ разбирайте устройства. Внутри нет частей, которые 

пользователь может отремонтировать.

• 

Для эффективной работы механизма теплоотдачи 

периодически удаляйте накопившуюся пыль.

• 

Если двигатель не работает или работает на холостом ходу, 

длительное прослушивание кассеты, радио, проигрывателя 

компакт-дисков, цифрового аудиопроигрывателя и т.п. при 

высоком уровне громкости приведет к разрядке аккумулятора.

• 

Подключайте к устройству только динамики, имеющие 

достаточную мощность.

Україна

 

ПОПЕРЕДЖЕННЯ

• 

Якщо плавкий запобіжник перегорить, спочатку 

переконайтеся, що проводи не перетинаються, викликаючи 

коротке замикання, потім замініть старий запобіжник на 

новий запобіжник аналогічного номіналу.

• 

Не дозволяйте часткам гравію, піску або металевим 

предметам потрапляти всередину пристрою.

• 

Не торкайтеся апарату під час використання, оскільки його 

поверхня нагрівається та може спричинити опіки, якщо 

доторкнутися до неї.

 ЗΑСТЕРЕЖЕННЯ

Цей пристрій призначений для роботи під напругою 12 В 

постійного струму з електричними системами, що мають 

заземлення ВІД’ЄМНОГО проводу. Для виконання встановлення 

компанія JVC рекомендує звертатися до кваліфікованого механіка.

• 

Для запобігання короткому замиканню при виконанні 

з’єднань, відключить від’ємну клему акумулятора.

• 

Даний пристрій використовує балансну безтрансформаторну 

схему підсилювання (BTL), або, по-іншому, систему з плаваючим 

заземленням, тому завжди дотримуйтесь наступного:

– 

Не з’єднуйте клеми “

·

” гучномовців між собою.

– 

Не з’єднуйте клеми “

·

” гучномовців з металевим корпусом 

або з шасі.

• 

Закрийте провідники, що не використовуються, ізоляційною 

стрічкою, щоб захистити їх від короткого замикання.

• 

ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбирати пристрій, оскільки всередині немає 

частин, обслуговування яких може здійснюватися користувачем.

• 

Для забезпечення ефективного розсіювання теплоти 

періодично видаляйте накопичений пил.

• 

Довготривале прослуховування магнітофона, радіо, CD або цифрового 

Deutsch

 

WARNUNG

• 

Wenn die Sicherung durchbrennt, stellen Sie zuerst sicher, dass 

sich die Drähte nicht berühren und einen Kurzschluss verursachen, 

und ersetzen Sie dann die alte Sicherung durch eine neue mit der 

gleichen Stärke.

• 

Darauf achten, daß keine Fremdkörper wie Sand oder 

Metallgegenstände in das Geräteinnere gelangen.

• 

Das Gerät während des Betriebs nicht berühren weil es sehr hieß 

wird und Verbrennungen verrursachen kann.

 ACHTUNG

Dieses Gerät ist für einen Betrieb in elektrischen Anlagen mit 

12 V Gleichstrom und (–) Erdung ausgelegt. JVC empfiehlt, einen 

qualifizierten Techniker mit dem Einbau zu beauftragen.

• 

Um Kurzschlüsse beim Herstellen von Verbindungen zu verhindern, 

soll die negative Batterieklemme abgetrennt gehalten werden.

• 

Der Verstärkerteil dieses Geräts arbeitet mit einer BTL-Schaltung 

(symmetrische Gegentakt-Ausgangsschaltung ohne 

Anpaßtransformator). Daher unbedingt auf die folgenden Punkte achten:

– 

Verbinden Sie nicht die Klemmen „

·

“ der Lautsprecher miteinander.

– 

Verbinden Sie nicht die Klemmen „

·

“ der Lautsprecher mit 

Metallteilen oder der Karosserie.

• 

Die nicht verwendeten Leitungen mit Isolierband überkleben, um 

Kurzschlüsse zu verhindern.

• 

Die Anlage darf NICHT geöffnet werden, da sich keine Teile im 

Anlageninnern befinden, die vom Benutzer gewartet werden 

müssten.

• 

Um das Wärmeableitungssystem in einem guten Betriebszustand 

zu halten, regelmäßig den Staub abwischen.

• 

Wenn Tonband, Radio, CD oder Digital-Audioplayer usw. mit 

hoher Lautstärke über längere Zeit bei ausgeschaltetem oder im 

Leerlauf laufenden Motor gehört wird, wird die Batterie entleert.

• 

Verwenden Sie Lautsprecher mit ausreichender Kapazität für das 

Gerät.

Nederlands

 

WAARSCHUWING

• 

Indien de zekering doorbrandt, moet u eerst controleren dat 

draden geen kortsluiting maken. Vervang daarna de oude 

zekering door een nieuwe van hetzelfde amperage.

• 

Zorg dat er geen vocht, zand en metalen voorwerpen in het toestel 

komen.

• 

Raak het toestel tijdens gebruik niet aan. Het toestel wordt 

namelijk heet en kan brandwonden veroorzaken indien u het 

aanraakt.

 LET OP

Dit toestel is ontworpen voor gebruik met 12 V GELIJKSTROOM, 

NEGATIEF-geaarde elektrische systemen. JVC beveelt aan het 

installeren door een erkend vakman te laten uitvoeren.

• 

Voorkom kortsluiting bij het verbinden en zorg derhalve dat de 

negatieve pool van de accu is ontkoppeld.

• 

Dit toestel gebruikt een BTL (Balanced Transformerless) 

versterkingscircuit, m.a.w. een “zwevend aardingssysteem”. Let 

derhalve op het volgende:

– 

Verbind de “

·

” aansluitingen van de luidsprekers niet met 

elkaar.

– 

Verbind de “

·

” aansluitingen van de luidsprekers niet op het 

chassis of een metalen onderdeel aan.

• 

Voorkom kortsluiting en bedek derhalve de niet-gebruikte draden 

met isolatieband.

• 

Demonteer het toestel NIET. Er zijn geen door de gebruiker te 

repareren onderdelen in het toestel.

• 

Veeg stof indien nodig weg zodat de ventilatie van het toestel niet 

wordt geblokkeerd.

• 

Het langdurig luisteren naar een cassette, de radio, CD, digitale 

audiospeler, etc. met een hoog volume ingesteld wanneer de 

motor is uitgeschakeld of stationair draait, zal de accu uitputten.

• 

Gebruik luidsprekers met voldoende capaciteit voor dit toestel.

Italiano

 

AVVERTENZA

• 

Se il fusibile si brucia si deve innanzi tutto verificare che la causa 

non siano i cavi in cortocircuito e, quindi, sostituirlo con uno 

d’identiche caratteristiche.

• 

Non permettere a ciottoli, sabbia e oggetti metallici di penetrare 

in quest’unità.

• 

Non toccate l’unità, dato che essa si surriscalda nel corso dell’uso e 

può quindi causare ustioni.

 ATTENZIONE

Quest’unità è progettata per l’alimentazione a corrente continua 

da 12 V e terra NEGATIVA. Per l’installazione JVC raccomanda di 

rivolgersi a un tecnico qualificato.

• 

Per evitare corto circuiti durante i collegamenti, tenere il terminale 

negativo della batteria scollegato.

• 

Quest’unità fa uso di circuiti di amplificazione BTL (Balanced 

Transformer-Less), vale a dire un sistema a terra fluttuante, ed è 

quindi necessario fare quanto segue:

– 

Non collegare i terminali “

·

” dei diffusori l’uno all’altro.

– 

Non collegare i terminali “

·

” dei diffusori al telaio della vettura 

o a parti in metallo.

• 

Avvolgere con del nastro adesivo i cavi inutilizzati in modo da 

prevenire qualsiasi cortocircuito.

• 

NON smontare quest’unità, dato che non contiene parti di utilità 

per l’utente.

• 

Per permettere la massima dissipazione del calore, togliere 

periodicamente la polvere da quest’unità.

• 

L’ascolto prolungato dei nastri, dei CD, della radio o del lettore 

audio digitale a volume molto alto mentre il motore è spento o al 

minimo può causare l’esaurimento della carica della batteria.

• 

Con questa unità si devono impiegare diffusori di sufficiente 

capacità.

аудіопрогравача при високому рівні гучності звуку може розрядити 

акумулятор, якщо двигун виключений або працює вхолосту.

• 

Використовуйте гучномовці, потужність яких відповідає 

потужності даного пристрою.

یسراف

رادشه

 

 رگیدکی اب اهمیس هک دیوش نئمطم دیاب لوا ،دزوس یم زویف رگا  •

 زویف سپس ،دنوش هاتوک لاصتا داجیا ثعاب ات دنرادن سامت

 ضیوعت ،دشاب تردق نامه هب هک دیدج زویف کی اب ار یمیدق

.دینک

 هاگتسد لخاد هب يزلف ءایشا ای نش ،هزیرگنس دورو زا  •

.دینك يریگشیپ

 غاد دحاو حطس اریز دینکن سمل ار نآ ،دحاو زا هدافتسا ماگنه  •

.دوش یگتخوس بجوم نآ اب سامت تسا نکمم و هدش

طايتحا

 

 متسیس و ،)میقتسم( 

DC

 تلو 12 قرب اب راك یارب هاگتسد نیا

 دنک یم هیصوت 

JVC 

.تسا هدش یحارط )یفنم( 

NEGATIVE

 نیمز

.دینک هدافتسا بصن یارب هدش دییات نیسنکت کی زا

 زا ،لاصتا ماگنه رد هاتوك رادم داجیا زا يریگشیپ تهج

 

.دینك يراددوخ يرتاب يفنم هنایاپ لاصتا يرارقرب

 رمروفسنارت نودب( 

BTL

 هدننك تیوقت رادم زا هاگتسد نیا رد  •

 ًافطل سپ ،روانش نیمز متسیس ينعی ،دوش يم هدافتسا )لداعتم

:دینك تیاعر ار ریز داروم

.دینكن لصتم مه هب  ار اهوگدنلب 

·

 ياه هنایاپ

 

 لصتم يساش ای يزلف هندب هب ار اهوگدنلب 

·

 ياه هنایاپ

 

.دینكن

 زا ات دیناشوپب قرب بسچ اب ار هدشن هدافتسا یاه میس رس  •

.دوش یریگولج اهنآ هاتوک لاصتا

 نورد تاعطق زا کی چیه نوچ دینكن زاب ار هاگتسد تاعطق  •

.تسین ربراك طسوت سیورس لباق هاگتسد

 ،دنك راك يبوخ هب هاگتسد يترارح تفا مزیناكم هك نیا يارب  •

.دییادزب ار هاگتسد يور هدش عمج كاخ و درگ ًابترم

 اب هریغ ،لاتیجید یتوص هدننک شخپ ای 

CD

 ،راون هب نداد شوگ  •

 ای تسا شوماخ روتوم هک یماگنه ،ینلاوط تدمب و دایز مولو

.دنک یم یلاخ ار یرتاب ،دنک یم راک مارآ رود رد

 هاگتسد نیا یارب ار مزلا ناوت هک دینک هدافتسا ییاهوگدنلب زا  •

 .دنشاب هتشاد

يبرع

ريذحت 

 امم سملاتت لا كلاسلأا نأ ًلاوأ دكأت ،رهصنملا قرتحا اذإ  

 لدبتسا مث ةريصق ةيئابرهك ةرئاد ثادحإ ىلإ يدؤي دق

.فينصتلا سفنب دحاوب ميدقلا رهصنملا

 ىلإ ةيندعملا ءايشلأا وأ لامرلا وأ ىصحلا لوخدب حمست لا  

.ةدحولا

 ةدحولا حطس حبصي ثيح ؛مادختسلاا ءانثأ ةدحولا سملت لا  

.هسمل دنع قورحلا ببسي نأ نكميو اًنخاس

هيبنت

 

 ةضرؤملا ةيئابرهكلا ةمظنلأا يف لمعلل ةدحولا هذه ميمصت مت

 

JVC

 يصوت .رشابم رايت تلوف 12 ةردق تاذ يبلس فرطب

.بيكرتل ةيلمع نأشب لهؤم ينف ةراشتساب

 فرط قبا ،ليصوتلا تايلمع ءانثأ رصق رئاود ثودح عنمل

 •

.لصوم ريغ بلاسلا ةيراطبلا

 لاب

(

 

BTL

 مخضملا رئاود ةعومجم ةدحولا هذه مدختست  

 ىجرُي اذل ،مئاع يضرأ ماظن ،يأ ،

)

نزاوتم رييغت لوحم

:

يلي امب مازتللاا

 توصلا تاربكمب ةصاخلا

 ”

·

 فارطأ ليصوتب مقت لا

 –

.ضعبب اهضعب

 توصلا تاربكمب ةصاخلا

 ”

·

 فارطأ ليصوتب مقت لا  

.ةرايسلا لكيهب وأ يندعم مسجب

 عنمل لزاع طيرشب ةمدختسملا ريغ كلاسلأا ةيطغتب مق

 •

.اهب رصق ةرئاد ثودح

 مدختسملل نكمي ءازجأ اهلخادب دجوي لا .ثيح ةدحولا كفب مقت لا  

.هسفنب اهتنايص

 ةبرتلأا حسما ،ةرارحلا ديدبت ةيلآ ةيلاعف ىلع ءاقبلإل  

.يرود لكشب ةمكارتملا

 تاناوطسلأا وأ ويدارلا وأ تيساكلا طيرش ىلإ عامتسلاا  

 طوبضم توصلاو خلإ ،يمقرلا توصلا لغشم وأ ةجمدملا

 يدؤي فوس تقولا نم ةليوط ةرتفل ةياغلل لاع ىوتسم ىلع

 لا كرحملا نوكي امدنع كلذو ،ةيراطبلا ةقاط كلاهتسا ىلإ

.ةفقوتم ةرايسلاو ًارئاد كرحملا نوكي امدنع وأ لمعي

.ةدحولل ةيفاكلا ةردقلا تاذ تاعامسلا مدختسا  

B5E-0090_DR3002.indd   1

2015/12/03   10:24

Summary of Contents for KS-DR3002

Page 1: ...редметам потрапляти всередину пристрою Не торкайтеся апарату під час використання оскільки його поверхня нагрівається та може спричинити опіки якщо доторкнутися до неї ЗΑСТЕРЕЖЕННЯ Цей пристрій призначений для роботи під напругою 12 В постійного струму з електричними системами що мають заземлення ВІД ЄМНОГО проводу Для виконання встановлення компанія JVC рекомендує звертатися до кваліфікованого ме...

Page 2: ...agliaio o sotto uno dei sedili anteriori In caso d installazione dell unità sotto uno dei sedili anteriori è necessario accertarsi che regolandone la posizione esso non vada ad impigliarsi con i cavi dell unità stessa Poiché l unità genera calore non la si deve installare nelle vicinanze di corpi infiammabili Non installare quest unità in luoghi soggetti a calore intenso ad esempio vicino al radia...

Page 3: ...omen door de auto receiver zelf niet in en uit te schakelen De auto receiver wordt dan in en uitgeschakeld in overeenstemming met de aan en uitstand van de contactschakelaar van de auto Verbind nadat alle andere verbindingen zijn gemaakt met de 12 V accu Plaats de zekering beslist als afgebeeld in de buurt van de accu Auto accu Contactschakelaar JVC auto receiver enz Niet bijgeleverd VERBINDEN VAN...

Page 4: ...e impédance comprise entre 2 Ω à 8 Ω Avant droit Avant gauche DSystème de caisson de grave Mode en pont Utilisez du caisson de grave avec une impédance comprise entre 4 Ω à 8 Ω Caisson de grave Español CONEXIONES DE LOS ALTAVOCES El tamaño de conductor recomendado para la conexión con cada terminal SPEAKER OUTPUT es de AWG 18 a AWG 12 La sección transversal es de unos 0 8 mm2 a 3 3 mm2 C Sistema d...

Page 5: ... пропускания низких частот пропускает частоты ниже 80 Гц HPF Выберите это положение если необходимо включить переключатель фильтра высоких частот High pass filter HPF Фильтр пропускания высоких частот пропускает частоты выше 150 Гц INPUT SENS Регулятор входной чувствительности Установите данный регулятор в соответствии с уровнем линейного выхода центрального устройства связанного с этим устройство...

Page 6: ... до тех пор пока оно не охладится Нет звука Проверьте подключение к источнику питания Cм ПОДКЛЮЧЕНИЕ ИСТОЧНИКА ПИТАНИЯ Подключите штекеры RCA к разъемам INPUT или входной штекер динамика к разъему HIGH INPUT Проверьте прокладку проводов динамиков и положение регулятора частоты фильтра CROSSOVER Cм ПОДКЛЮЧЕНИЕ ДИНАМИКОВ Шумы в генераторе Убедитесь что провода контактных разъемов питания POWER не со...

Page 7: ...e da 0 2V a 5V Distorsione Meno dello 0 04 a 1 kHz Alimentazione richiesta C c da 14 4V permissibile da 11V a 16V Messa a terra Messa a terra Negativa Dimensioni L A P 194 mm 52 mm 185 mm Peso approssimativo 1 3 kg Accessori in dotazione Connettore di ingresso diffusori 4P 1 Vite di montaggio Ø 4 20 mm 4 Design e caratteristiche tecniche soggetti a modifiche senza preavviso Svenska SPECIFIKATIONER...

Page 8: ...і КЕНВУД Корпорейшн 3 12 Морія чо Канагава ку Йокогама ші Канагава 221 0022 Японія Turkish Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir Declaration of Conformity with regard to the EMC Directive Declaration of Conformity with regard to the RoHS Directive 2011 65 EU Manufacturer JVC KENWOOD Corporation 3 12 Mo...

Reviews: