1
English
Thank you for purchasing this JVC product. Before you begin operating this unit, please read the operating
instructions carefully to be sure you enjoy the best possible performance. If you have any questions, please
consult your JVC dealer.
• Do not listen at high volume for an extended period. Do not use while driving or
cycling.
• Pay special attention to traffic around you when using the headphones outside.
Failure to do so could result in an accident.
WARNING
This product with a built-in battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, fire, etc.
• Do not remove screws, cover or cabinet.
• Do not expose this appliance to rain or moisture.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not allow flammable, water or metallic objects to enter the unit.
For your safety...
• In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock when using the headphones.
• Should you start to feel ill while using the headphones, you should stop using them immediately.
• Be sure that your hair or any other objects do not get caught in the headband slider (adjuster) when
adjusting the headband.
Avoid using the headphones...
• in places subject to excessive humidity or dust
• in places subject to extremely high (over 40 °C or 104 °F) or low (under 5 °C or 41 °F) temperatures
DO NOT leave the headphones...
• exposed to direct sunlight
• near a heater
To protect the headphones, DO NOT...
• allow them to get wet
• shake them or drop them against hard objects
Precautions for use
• Do not use any USB cables other than the ones provided.
• Do not use supplied USB cable for any other equipment.
• Be careful not to apply power that exceeds the headphones’ input capacity. This may result in sound
distortion and could damage the oscillation board.
• The ear pads will wear out earlier than the other parts even in normal use or in normal storage due to
the material characteristics.
• For replacement of the ear pads, consult with the dealer where you purchased the headphones.
This product contains rechargeable battery. Contact JVC authorised dealer for disposal.
• The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any
use of such marks by JVC KENWOOD Corporation (JVC) is under license. Other trademarks and trade
names are those of their respective owners.
HA-SBT5 -E
© 2017 JVC KENWOOD Corporation
Printed in China
B5A-0943-10
WIRELESS HEADPHONES
FUNKKOPFHÖRER
CASQUE SANS FIL
AURICULARES INALÁMBRICOS
CUFFIE SENZA FILI
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON
AUSCULTADORES SEM FIOS
TRÅDLÖSA HÖRLURAR
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE
BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA
BEZDRÔTOVÉ SLÚCHADLÁ
VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓK
БЕЗЖИЧНИ СЛУШАЛКИ
CĂŞTI WIRELESS
BEŽIČNE SLUŠALICE
BREZŽIČNE SLUŠALKE
BELAIDĖS AUSINĖS
JUHTMETA KÕRVAKLAPID
BEZVADU AUSTIŅAS
TRÅDLØSE HOVEDTELEFONER
LANGATTOMAT KUULOKKEET
ΑΣΥΡΜΑΤΑ ΑΚΟΥΣΤΙΚΑ
WIRELESS HEADPHONES
Using the headphones
1
VOL+
/
–
buttons
4
POWER
/
BASS
button
2
W
/
IW
button
5
USB terminal
3
O
LED
6
Microphone
Examples of LED indication
(
z
: red
{
: blue)
Operation
Indication
BLUETOOTH device connection
standby
z
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
z
• •
Pairing standby
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
BLUETOOTH device connecting
{
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
{
• •
Remaining battery charge low
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Charging
■
Charging the System
Using the supplied USB cable, connect the System and a commercially available USB conversion
adapter or a computer while the computer is on.
The LED lights up in red, and charging starts. When charging is complete, the indicator goes out. The
charging time is approx. 2.5 hours.
• Use only the supplied USB cable to charge the System.
• Operation is not possible while charging.
■
Turning on the System
Press and hold
POWER
for about 3 seconds.
The LED flashes blue once, and the System turns on.
■
Turning off the System
Press and hold
POWER
for about 3 seconds.
The LED flashes red once, and the System turns off.
Auto Power Save
If no BLUETOOTH device is connected for about 5 minutes, the System automatically turns itself off.
NOTE
If the System does not work correctly, charge the System to reset it.
■
Connecting a BLUETOOTH device to the System
1
Turn the System off.
2
Press and hold
POWER
for 7 seconds or more.
The System goes into pairing standby mode and the LED flashes alternately in blue and red.
3
Turn on the BLUETOOTH device and enable pairing.
4
Select “SBT5” from the list of devices.
• During the pairing process, the other device may require input of a PIN code. In such a case, enter
“0000” as the PIN code for the System.
5
Verify that the LED on the System flashes blue.
Pairing is now complete.
Automatic connection
The System automatically attempts to reconnect to the BLUETOOTH device used the previous time.
Disconnecting a connected BLUETOOTH device
Turn the System off.
NOTE
If pairing or connection is unsuccessful, delete the pairing information of the System on the BLUETOOTH
device and perform pairing again.
■
Operating the remote control (example for iPhone)
For audio operation
To play or pause a track
Press
IW
once
To skip to the next track
Press
IW
twice quickly
To skip to the previous track or beginning
of the current track
Press
IW
three times quickly
To adjust the volume
Press
VOL+
/
–
To activate or deactivate the Bass Sound
Press
BASS
once
• The Bass Sound setting will not be memorized when the
power is turned off. Bass Sound will always be deactivated
when the power is turned on.
For phone operation
To answer or end a call
Press
W
once
To reject a call
Press and hold
W
for about 2 seconds while a call is incoming
To switch to mobile phone
Press and hold
W
for about 2 seconds during a call
To use voice dialing
Press and hold
W
for about 2 seconds while not using the phone
• This unit can not guarantee operation of all of the remote control functions.
Specifications
Audio
Frequency response
20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard
Bluetooth v3.0 Class 2
Max. communication distance
Approx. 10 m (33 ft)*
1
Supported BLUETOOTH profiles
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Supported codecs
SBC
Frequency range
2.402 GHz - 2.480 GHz
Output power
+4 dBm (MAX), Power Class 2
*
1
Communication distance is an approximate value.
Power supply/General
Power supply
Internal rechargeable lithium battery
Battery life
Approx. 10 hrs*
2
Charging time
Approx. 2.5 hrs
Usage temperature range
5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F)
Mass
157
g
(5.54 oz) (including internal rechargeable battery)
Accessories
USB cable (only for recharging)
*
2
Depends on usage conditions.
Designs and specifications are subject to change without notice.
SAFETY INSTRUCTIONS
“SOME DO'S AND DON'TS ON THE SAFE USE OF EQUIPMENT”
This equipment has been designed and manufactured to meet
international safety standards but, like any electrical equipment, care
must be taken if you are to obtain the best results and safety is to be
assured.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
Do
read the operating instructions before you attempt to use the
equipment.
Do
ensure that all electrical connections (including the mains plug,
extension leads and interconnections between pieces of equipment) are
properly made and in accordance with the manufacturer's instructions.
Switch off and withdraw the mains plug when making or changing
connections.
Do
consult your dealer if you are ever in doubt about the installation,
operation or safety of your equipment.
Do
be careful with glass panels or doors on equipment.
✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮✮
DON'T
continue to operate the equipment if you are in any doubt about
it working normally, or if it is damaged in any way - switch off - withdraw
the mains plug and consult your dealer.
DON'T
remove any fixed cover as this may expose dangerous voltages.
DON'T
leave equipment switched on when it is unattended unless it is
specifically stated that it is designed for unattended operation or has a
standby mode.
Switch off using the switch on the equipment and make sure that your
family know how to do this.
Special arrangements may need to be made for infirm or handicapped
people.
DON'T
use equipment such as personal stereos or radios so that you are
distracted from the requirements of traffic safety. It is illegal to watch
television whilst driving.
DON'T
listen to headphones at high volume as such use can
permanently damage your hearing.
DON'T
obstruct the ventilation of the equipment, for example with
curtains or soft furnishings.
Overheating will cause damage and shorten the life of the equipment.
DON'T
use makeshift stands and NEVER fix legs with wood screws. To
ensure complete safety always fit the manufacturer's approved stand or
legs with the fixings provided according to the instructions.
DON'T
allow electrical equipment to be exposed to rain or moisture.
ABOVE ALL
— NEVER let anyone, especially children, push anything into holes, slots
or any other opening in the case. This could result in a fatal electrical
shock.
— NEVER guess or take chances with electrical equipment of any kind. It
is better to be safe than sorry!
Deutsch
Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine gute Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen Sie
bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um das Produkt optimal einzusetzen. Wenn Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren JVC-Fachhändler.
• Hören Sie nicht lange Zeit mit sehr hoher Lautstärke. Nicht beim Fahren von
Motorfahrzeugen oder Fahrrädern verwenden.
• Achten Sie bei Nutzung der Kopfhörer im Freien besonders auf den
Straßenverkehr. Missachtung kann zu Unfällen führen.
WARNUNG
Dieses Produkt mit einer eingebauten Batterie darf nicht sehr starken Hitzequellen wie Sonnenschein,
Feuer o.ä. ausgesetzt werden.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, hören Sie nicht lange mit hoher Lautstärke.
VORSICHT
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.
• Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen entfernen und nicht das Gehäuse öffnen.
• Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen.
• Unterlassen Sie Zerlegen oder Modifizieren des Kopfhörers.
• Lassen Sie nicht entflammbare Materialien, Wasser oder Metallgegenstände in den Kopfhörer
eindringen.
Für Ihre Sicherheit...
• Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung des Kopfhörers Schläge durch
statische Aufladung verspüren.
• Wenn Sie sich während der Benutzung des Kopfhörers krank fühlen, sollten Sie ihn nicht mehr
benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass sich nicht Haar oder andere Gegenstände im Kopfbandschieber (Einsteller) beim
Justieren des Kopfbands verfangen.
Vermeiden Sie die Benutzung des Kopfhörers...
• an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder viel Staub
• an Orten mit sehr hohen (über 40 °C) oder niedrigen (unter 5 °C) Temperaturen
VERMEIDEN Sie die Einwirkung von...
• direkter Sonneneinstrahlung
• Wärmeeinstrahlung durch einen Heizkörper
Zum Schutz des Kopfhörers dürfen Sie diesen NICHT...
• nass werden lassen
• stark schütteln oder gegen harte Gegenstände anstoßen
Vorsichtsmaßregeln zur Verwendung
• Verwenden Sie keine anderen USB-Kabel als die mitgelieferten.
• Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel nicht für andere Geräte.
• Achten Sie darauf, keinen Strom anzulegen, der die Eingangskapazität des Kopfhörers überschreitet.
Dies könnte zu Klangverzerrungen oder Beschädigung der Membran führen.
• Die Ohrpolster verschleißen schneller als andere Teile, auch bei normaler Verwendung oder
Aufbewahrung. Das liegt an ihren Materialeigenschaften.
• Zum Austausch der Ohrpolster wenden Sie sich an den Fachhändler, bei dem die Kopfhörer gekauft
wurden.
Dieses Produkt enthält eine Akkubatterie. Wenden Sie sich an einen JVC-Fachhändler bezüglich der Entsorgung.
• Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen der Bluetooth SIG, Inc., und
jegliche Verwendung solcher Marken durch die JVC KENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz.
Andere Warenzeichen und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von uns
anerkannt.
Verwendung des Kopfhörers
1
VOL+
/
–
-Tasten
4
POWER
/
BASS
-Taste
2
W
/
IW
-Taste
5
Klemme USB
3
O
-LED
6
Mikrofon
Beispiele für LED-Anzeige
(
z
: Rot
{
: Blau)
Bedienung
Anzeige
Bereitschaft für BLUETOOTH-
Gerät-Verbindung
z
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
z
• •
Pairing-Bereitschaft
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
BLUETOOTH-Gerät stellt
Verbindung her
{
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
{
• •
Restliche Akkuladung ist
schwach
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Lädt auf
■
Laden des Systems
Verbinden Sie das System und einen handelsüblichen USB-Wandleradapter oder Computer über
das mitgelieferte USB-Kabel, während der Computer eingeschaltet ist.
Die LED leuchtet rot auf, und der Ladevorgang beginnt. Nach dem vollständigen Laden erlischt die
Anzeige. Die Ladezeit beträgt ca. 2,5 Stunden.
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Kabel zum Laden des Systems.
• Während des Ladevorgangs ist keine Bedienung möglich.
■
Einschalten des Systems
Halten Sie
POWER
etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
Die LED blinkt einmal blau, und das System schaltet ein.
■
Ausschalten der Anlage
Halten Sie
POWER
etwa 3 Sekunden lang gedrückt.
Die LED blinkt einmal rot, und das System schaltet aus.
Auto Power Save
Wenn länger als 5 Minuten kein BLUETOOTH Gerät verbunden ist, schaltet sich das System automatisch
aus.
HINWEIS
Wenn das System nicht richtig funktioniert, laden Sie es, um es zurückzusetzen.
■
Anschließen eines BLUETOOTH-Geräts an das System
1
Schalten Sie das System aus.
2
Halten Sie
POWER
für 7 Sekunden oder länger gedrückt.
Wenn das System auf Pairing-Bereitschaftsmodus schaltet und die LED abwechselnd in Blau und Rot
blinkt.
3
Schalten Sie das BLUETOOTH-Gerät ein und aktivieren Sie das Pairing.
4
Wählen Sie “SBT5” aus der Liste der Geräte.
• Während des Pairing-Vorgangs kann das andere Gerät die Eingabe eines PIN-Codes anfordern. In
einem solchen Fall geben Sie “0000” als PIN-Code für das System ein.
5
Bestätigen Sie, dass die LED am System blinkt.
Das Pairing ist damit abgeschlossen.
Automatische Verbindung
Das System versucht automatisch, die Verbindung zu dem zuletzt verwendeten BLUETOOTH-Gerät
wieder herzustellen.
Abtrennen eines verbundenen BLUETOOTH-Geräts
Schalten Sie das System aus.
HINWEIS
Wenn Pairing oder die Verbindung erfolglos ist, löschen Sie die Pairing-Information des Systems im
BLUETOOTH-Gerät und führen Sie das Pairing erneut aus.
■
Verwendung der Fernbedienung (iPhone als Beispiel)
Für Audio-Betrieb
Zur Wiedergabe oder zum Pausieren
eines Tracks
Drücken Sie
IW
einmal
Zum Springen zum nächsten Track
Drücken Sie
IW
zweimal schnell nacheinander
Zum Springen zum vorherigen Track oder
zum Anfang des laufenden Tracks
Drücken Sie
IW
dreimal schnell nacheinander
Lautstärke einstellen
Drücken Sie
VOL+
/
–
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des
Bass Sound
Drücken Sie
BASS
einmal
• Die Einstellung für Bass Sound wird nicht gespeichert,
wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Bass Sound ist immer
nicht deaktiviert, wenn das Gerät ausgeschaltet wird.
Für Telefon-Betrieb
Zum Annehmen oder Beenden eines Rufs Drücken Sie
W
einmal
Zum Ablehnen eines Anrufs
Halten Sie
W
etwa 2 Sekunden lang gedrückt, während ein
Anruf empfangen wird
Zum Umschalten auf Mobiltelefon
Halten Sie
W
etwa 2 Sekunden lang gedrückt, während ein
Anruf getätigt wird
Zur Verwendung von Nummernwahl
Halten Sie
W
etwa 2 Sekunden lang gedrückt, während das
Telefon nicht verwendet wird
• Es kann für diese Einheit nicht garantiert werden, dass alle Fernbedienungsfunktionen verfügbar sind.
Technische Daten
Audio
Frequenzgang
20 Hz - 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard
Bluetooth Ver. 3.0 Klasse 2
Max. Kommunikationsabstand
Ca. 10 m*
1
Unterstützte BLUETOOTH-Profile
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Unterstützte Codecs
SBC
Frequenzbereich
2,402 GHz - 2,480 GHz
Ausgangsleistung
+4 dBm (MAX.), Stärkenklasse 2
*
1
Der Kommunikationsabstand ist ein Annäherungswert.
Stromversorgung/Allgemein
Stromversorgung
Interner Lithiumakku
Batterielebensdauer
Ca. 10 Std.*
2
Ladezeit
Ca. 2,5 Std.
Verwendungstemperaturbereich
5 °C bis 40 °C
Gewicht
157
g
(einschließlich interner Akku)
Zubehör
USB-Kabel (nur zum Aufladen)
*
2
Hängt von den Verwendungsbedingungen ab.
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
Français
Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement
les instructions d’utilisation afin de profiter des meilleures performances possibles. Pour toute question,
veuillez consulter votre revendeur JVC.
• N’écoutez pas le son à un volume élevé pendant longtemps. N’utilisez pas le
casque pendant que vous conduisez ou faites du vélo.
• Faites particulièrement attention à ce qui se passe autour de vous quand vous
utilisez le casque à l’extérieur. Sinon, cela pourrait entraîner un accident.
AVERTISSEMENT
Ce produit avec une batterie excessive ne doit pas être exposé à une chaleur excessive telle que la
lumière du soleil, un feu ou quelque chose de similaire.
Pour éviter tout dommages auditifs, n’écoutez pas à un niveau de volume élevé pendant de
longues périodes de temps.
PRÉCAUTIONS
Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.
• Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil.
• Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité.
• Ne démontez pas et ne modifiez pas le casque.
• Veillez à ce qu’aucun produit inflammable, eau ni objet métallique ne pénètre à l’intérieur du casque.
Pour votre sécurité...
• Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique lors de l’utilisation du casque.
• Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement de l’utiliser.
• Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la glissière (dispositif d’ajustement)
quand vous ajustez le serre-tête.
Évitez d'utiliser le casque...
• dans des endroits trop humides ou trop poussiéreux
• dans des endroits trop chauds (plus de 40 °C) ou trop froids (moins de 5 °C)
NE laissez PAS le casque...
• en plein soleil
• près d’un chauffage
Pour protéger le casque, NE PAS...
• l’exposer à l’humidité
• le secouer ou le laisser tomber sur des objets durs
Précautions d'utilisation
• N'utilisez aucuns autres câbles USB que ceux fournis.
• N'utilisez pas le câble USB fourni pour un autre appareil.
• Veillez à ne pas alimenter le casque avec un courant dépassant la capacité d’entrée du casque. Cela
pourrait déformer le son et endommager la carte d’oscillations.
• Les coussinets d’oreille s’usent plus rapidement que les autres parties du casque même lors d’une
utilisation normale à cause des caractéristiques du matériau utilisé.
• Pour remplacer les oreillettes, veuillez consulter le revendeur auprès duquel vous avez acheté le casque
d'écoute.
Ce produit contient une pile rechargeable. Contactez votre revendeur JVC autorisé pour le mettre au
rebut.
• La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques
et noms de commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Utilisation d'un casque d'écoute
1
Touches
VOL+
/
–
4
Touche
POWER
/
BASS
2
Touche
W
/
IW
5
Prise USB
3
Témoin DEL
O
6
Microphone
Exemples d'indications du témoin DEL
(
z
: rouge
{
: bleu)
Fonctionnement
Indications
Attente de connexion de
périphérique BLUETOOTH
z
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
z
• •
Attente de pairage
{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z{z
Connexion au périphérique
BLUETOOTH
{
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
{
• •
Charge restante de la batterie
faible
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
Charge
■
Charge du système
En utilisant le câble USB fourni, connectez le système et un adaptateur de conversion USB en
vente dans le commerce ou un ordinateur pendant que l'ordinateur est sous tension.
Le témoin DEL s'allume en rouge et la charge commence. Quand la charge est terminée, le témoin
s’éteint. La durée de la charge est d'environ 2,5 heures.
• Utilisez uniquement le câble USB fourni pour charger le système.
• Le casque ne peut pas être utilisé pendant la charge.
■
Mise sous tension de l’appareil
Maintenez enfoncée
POWER
pendant environ 3 secondes.
Le témoin DEL clignote en bleu une fois et le système se met sous tension.
■
Mise hors tension de la chaîne
Maintenez enfoncée
POWER
pendant environ 3 secondes.
Le témoin DEL clignote en rouge une fois et le système se met hors tension.
Économie d'énergie automatique
Si aucun périphérique BLUETOOTH n'est connecté pendant environ 5 minutes, le système se met
automatiquement hors tension.
REMARQUE
Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système pour le réinitialiser.
■
Connexion d'un périphérique BLUETOOTH au système
1
Mettez le système hors tension.
2
Maintenez enfoncée
POWER
pendant 7 secondes ou plus.
Le système entre en mode d'attente de pairage et le témoin DEL clignote alternativement en bleu et
rouge.
3
Mettez sous tension le périphérique BLUETOOTH et activez le pairage.
4
Sélectionnez “SBT5” dans la liste des périphériques.
• Pendant le processus de pairage, l'autre périphérique peut nécessiter la saisie d'un code PIN. Dans ce
cas, saisissez “0000” comme code PIN pour le système.
5
Vérifiez que le témoin DEL sur le système clignote en bleu.
Le pairage est maintenant terminé.
Connexion automatique
Le système essaie automatiquement de se reconnecter au périphérique BLUETOOTH utilisé la fois précédente.
Déconnexion d'un périphérique BLUETOOTH connecté
Mettez le système hors tension.
REMARQUE
Si le pairage ou la connexion ne réussi pas, supprimez les informations de pairage du système sur le
périphérique BLUETOOTH et réalisez de nouveau le pairage.
■
Utilisation de la télécommande (exemple pour iPhone)
Pour les opération audio
Pour lire ou mettre une plage en pause
Appuyez une fois sur
IW
Pour passer à la plage suivante
Appuyez deux fois rapidement sur
IW
Pour retourner à la plage précédente ou
au début de la plage actuelle
Appuyez trois fois rapidement sur
IW
Pour ajuster le volume
Appuyez sur
VOL+
/
–
Pour activer ou désactiver les sons graves Appuyez une fois sur
BASS
• Le réglage des sons graves ne sera pas mémorisé lors de la
mise hors tension. Le réglage des sons graves est toujours
désactivé lors de la mise hors tension.
Pour les opérations de téléphone
Pour répondre à un appel ou le terminer
Appuyez une fois sur
W
Pour refuser un appel
Maintenez enfoncée
W
pendant environ 2 secondes quand
vous recevez un appel
Pour commuter sur le téléphone portable Maintenez enfoncée
W
pendant environ 2 secondes durant
un appel
Pour utiliser la composition vocale
Maintenez enfoncée
W
pendant environ 2 secondes quand
vous n'utilisez pas le téléphone
• Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement de toutes les fonctions de la télécommande.
Spécifications
Audio
Réponse en fréquence
20 Hz – 20 000 Hz
BLUETOOTH
Standard
Bluetooth ver. 3.0 Classe 2
Distance de communication maximum
Environ 10 m*
1
Profiles BLUETOOTH pris en charge
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Codecs pris en charge
SBC
Plage de fréquence
2,402 GHz - 2,480 GHz
Puissance de sortie
+4 dBm (MAX.), Classe d’alimentation 2
*
1
La distance de communication est une valeur approximative.
Alimentation/Général
Alimentation
Pile au lithium interne rechargeable
Autonomie de la pile
Environ 10 heures*
2
Durée de charge
Environ 2,5 heures
Plage de température de fonctionnement
5 °C à 40 °C
Masse
157
g
(y compris la pile interne rechargeable)
Accessoires
Câble USB (uniquement pour la charge)
*
2
Dépend des conditions d'utilisation.
La conception et les spécifications sont sujettes à changement sans notification.
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUÇÕES
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PŘÍRUČKA K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
HASZNÁLATI UTASÍTÁSA
ИНСТРУКЦИИ
INSTRUCŢIUNI
UPUTE
NAVODILA
INSTRUKCIJA
JUHISED
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
INSTRUKTIONER
KÄYTTÖOHJEET
ΟΔΗΓΙΕΣ
ISTRUZZJONIJIET
iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.