JD8259-E00A
Italiano
ATTENZIONE
Per ridurre il rischio di shock elettrici, incendi, ecc.
• Non smontare o modi�care le cuffie.
• Impedire la penetrazione di liquidi, sostanze in�ammabili o corpi metallici
nella cuffia.
Per la propria sicurezza...
• Durante l’uso degli auricolari quando l’aria è secca, ad esempio d’inverno, si
potrebbero avvertire disturbi elettrostatici.
• Se ci si sente male durante l’utilizzo delle cuffie, smettere immediatamente
di usarle.
• Durante la regolazione della fascia fare attenzione a non lasciare impigliare
i capelli e ad altri corpi nelle parti scorrevoli.
NOTE
• Se il sistema non funziona correttamente, provare a ricaricarlo e a
resettarlo.
Nederlands
LET OP
Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.
• Probeer de eenheid niet te demonteren of er wijzigingen in aan te brengen.
• Zorg dat er geen ontvlambare stoffen, water en metalen onderwerpen in
de eenheid komen.
Voor uw veiligheid...
• Bij gebruik onder zeer droge luchtomstandigheden als bijvoorbeeld
in de winter, voelt u mogelijk een statische schok bij gebruik van de
hoofdtelefoon.
• Als u zich tijdens het gebruik van de hoofdtelefoon niet lekker voelt, stop
het gebruik ervan dan onmiddellijk.
• Zorg dat uw hair of andere voorwerpen niet in de hoofdbandschuiver
(afsteller) verstrikt raken bij het afstellen van de hoofdband.
OPMERKING
• Laad het systeem op indien het niet juist functioneert om het terug te
stellen.
Svenska
OBSERVERA
För att minska riskerna för elektriska stötar, brand, etc.
• Demontera eller modi�era inte hörlurarna.
• Låt inte lättantändliga ämnen, vatten eller metallföremål tränga in i
hörlurarna.
Av säkerhetsskäl ...
• När luften är torr, t.ex. vintertid, kan det hända att statiska stötar uppstår
vid användning av hörlurarna.
• Avbryt genast användningen, om illamående uppstår medan hörlurarna
används.
• Se till att inte håret eller någonting annat fastnar i bygelns glidskena
(justerare) vid justering av huvudbygeln.
NOTERA
• Ladda hörlurarnas batteri för att återställa hörlurarna, om de inte fungerar
som de ska.
Polski
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, wybuchu
pożaru itp.
• Nie demontuj i nie mody�kuj urządzenia.
• Nie pozwól, aby do wnętrza urządzenia dostały się substancje łatwopalne,
woda lub metalowe przedmioty.
Dla własnego bezpieczeństwa...
• W suchych warunkach pogodowych, na przykład zimą, słuchawki mogą
się elektryzować.
• Jeśli korzystanie ze słuchawek powoduje złe samopoczucie, natychmiast
zaprzestań używania ich.
• Upewnij się, że włosy ani żadne inne obiekty nie są zakleszczone w
rozsuwanym (regulowanym) pałąku podczas dopasowywania jego
rozmiaru.
UWAGA
• Jeśli słuchawki nie działają poprawnie, należy naładować akumulator,
aby je zresetować.
Français
PRÉCAUTIONS
A�n d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.
• Ne démontez pas et ne modi�ez pas le casque.
• Veillez à ce qu’aucun produit in�ammable, eau ni objet métallique ne
pénètre à l’intérieur du casque.
Pour votre sécurité...
• Quand l’air est sec comme en hiver, vous pouvez ressentir un choc statique
lors de l’utilisation du casque.
• Si vous vous sentez malade en utilisant ce casque, cessez immédiatement
de l’utiliser.
• Assurez-vous que vos cheveux ou aucun autre objet n’est pris dans la
glissière (dispositif d’ajustement) quand vous ajustez le serre-tête.
REMARQUE
• Si le système ne fonctionnement pas correctement, chargez le système
pour le réinitialiser.
Español
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, fuego, etc.
• No desmonte ni modi�que los auriculares.
• No permita que objetos in�amables, metálicos o agua entren en los
auriculares.
Por su seguridad...
• En condiciones de aire seco, como en invierno, podría sentir una descarga
electrostática mientras utiliza los auriculares.
• Si se siente mareado mientras utiliza los auriculares, deje de usarlos
inmediatamente.
• Asegúrese de que ni el pelo ni otro objeto quede atrapado en el deslizador
(ajustador) de la diadema de los auriculares.
NOTA
• Si el sistema no funciona correctamente, realice la carga del sistema para
reiniciarlo.
English
CAUTION
To reduce the risk of electrical shocks, �re, etc.
• Do not disassemble or modify the unit.
• Do not allow �ammable, water or metallic objects to enter the unit.
For your safety...
• In dryer air conditions such as in winter, you may feel some static shock
when using the headphones.
• Should you start to feel ill while using the headphones, you should stop
using them immediately.
• Be sure that your hair or any other objects do not get caught in the
headband slider (adjuster) when adjusting the headband.
NOTE
• If the System does not work correctly, charge the System to reset it.
Deutsch
VORSICHT
Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw.
• Unterlassen Sie Zerlegen oder Modi�zieren des Kopfhörers.
• Lassen Sie nicht ent�ammbare Materialien, Wasser oder
Metallgegenstände in den Kopfhörer eindringen.
Für Ihre Sicherheit...
• Bei trockener Luft, wie etwa in Winter, können Sie bei Verwendung des
Kopfhörers Schläge durch statische Au�adung verspüren.
• Wenn Sie sich während der Benutzung des Kopfhörers krank fühlen, sollten
Sie ihn nicht mehr benutzen.
• Stellen Sie sicher, dass sich nicht Haar oder andere Gegenstände im
Kopfbandschieber (Einsteller) beim Justieren des Kopfbands verfangen.
HINWEIS
• Wenn das System nicht richtig funktioniert, laden Sie es, um es
zurückzusetzen.
http://www32.jvckenwood.com/jvc/manual_e/index.asp?model=HA-S90BN
Download the full user manual.
Laden Sie die vollständige Benutzeranleitung
herunter.
Téléchargez le manuel d’utilisation complet.
Descargue el manual de usuario completo.
Scaricare il manuale d’uso completo.
Download de volledige handleiding.
Ladda ner den fullständiga bruksanvisningen.
Pobierz pełną instrukcję obsługi.
Transferir o manual do utilizador completo.
Stáhnout celý návod k použití.
Stiahnuť celý návod na použitie.
Töltse le a teljes használati útmutatót.
Изтеглете цялото ръководство на потребителя.
Descărcați versiunea completă a manualul
utilizatorului.
Preuzmite puni korisnički priručnik.
Prenesite popolna navodila za uporabo.
Atsisiųskite visą naudotojo vadovą.
Laadige alla täielik kasutusjuhend.
Lejupielādējiet lietotāja rokasgrāmatas pilno
versiju.
Download hele brugervejledningen.
Lataa koko käyttöohje.
Κάντε λήψη του πλήρους εγχειριδίου χρήστη.
Niżżel il-manwal tal-utent sħiħ.
HA-S90BN
WIRELESS HEADPHONES
FUNKKOPFHÖRER
CASQUE SANS FIL
AURICULARES INALÁMBRICOS
CUFFIE SENZA FILI
DRAADLOZE HOOFDTELEFOON
TRÅDLÖSA HÖRLURAR
SŁUCHAWKI BEZPRZEWODOWE
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
SNELLE GIDS
SNABBGUIDE
SKRÓCONY PRZEWODNIK
To be
provided.
Speci�cations
English
Frequency response (when
using a wired connection)
8 Hz - 25,000 Hz
Power supply
Internal rechargeable lithium battery
Battery life (BT)
Approx. 24 hrs (Depends on usage conditions.)
Charging time
Approx. 5.5 hrs
Usage temperature range
5 °C (41 °F) to 40 °C (104 °F)
Mass
S90BN: 195
g
, S70BT: 195
g
(including internal
rechargeable battery)
BLUETOOTH pro�les
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessories
USB cable (charging cable) (only for
recharging) / Audio cable (detachable
cable) / Carrying pouch (S90BN only)
Designs and speci�cations are subject to change without notice.
EUT has the power settings by the software as follows;
RF: GFSK Power:33, EDR Power: 27
Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by
Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by JVCKENWOOD Corporation
(JVC) is under licence. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Technische Daten
Deutsch
Frequenzgang (bei
Kabelverbindung)
Stromversorgung
Interner Lithiumakku
Batterielebensdauer (BT)
Ca. 24 Std. (Hängt von den
Verwendungsbedingungen ab.)
Ladezeit
Ca. 5.5 Std.
Verwendungstemperaturbereich 5 °C bis 40 °C
Gewicht
S90BN: 195
g
,S70BT: 195
g
(einschließlich
interner Akku)
BLUETOOTH pro�les
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Zubehör
USB-Kabel (Ladekabel) (nur zum
Au�aden) / Audiokabel (abnehmbares
Kabel) / Carrying pouch (S90BN only)
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben vorbehalten.
EUT hat die folgenden über Software eingestellten Stärkeneinstellungen;
RF: GFSK Strom:33, EDR Strom: 27
Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0
Die Wortmarke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen
der Bluetooth SIG, Inc., und jegliche Verwendung solcher Marken durch die
JVCKENWOOD Corporation (JVC) geschieht unter Lizenz. Andere Warenzeichen
und Handelsnamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer und werden von
uns anerkannt.
Spéci�cations
Français
Réponse en fréquence
(lors de l’utilisation d’une
connexion par �l)
Alimentation
Pile au lithium interne rechargeable
Autonomie de la pile (BT)
Environ 24 heures (Dépend des conditions
d’utilisation.)
Durée de charge
Environ 5.5 heures
Plage de température de
fonctionnement
5 °C à 40 °C
Masse
S90BN: 195
g
, S70BT: 195
g
(y compris la pile
interne rechargeable)
BLUETOOTH pro�les
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessoires
Câble USB (câble de charge) (uniquement
pour la charge) / Cordon audio (câble
détachable) / Étui de transport(S90BN only)
La conception et les spéci�cations sont sujettes à changement sans
noti�cation.
EUT a les paramètres d’alimentation dé�nis par le logiciel comme suit;
RF: GFSK Alimentation:33, EDR Alimentation: 27
Logiciel: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0
La marque du mot et les logos Bluetooth® sont des marques déposées de
Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par JVCKENWOOD
Corporation (JVC) est faite sous licence. Les autres marques et noms de
commerce sont la propriété de leur propriétaire respectif.
Especi�caciones
Español
Respuesta de frecuencia (cuando
se utiliza conexión alámbrica)
Alimentación
Batería interna de litio recargable
Autonomía de la batería (BT)
Aprox. 24 horas (Depende de las
condiciones de uso.)
Tiempo de carga
Aprox. 5.5 horas
Rango de temperaturas de
funcionamiento
5 °C a 40 °C
Peso
S90BN: 195
g
,S70BT: 195
g
(incluyendo la
batería interna recargable)
BLUETOOTH pro�les
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accesorios
Cable USB (cable de carga) (solo
para recarga) / Cable de audio (cable
desmontable) / Bolsa de transporte
(S90BN only)
El diseño y las especi�caciones se encuentran sujetos a cambios sin previo
aviso.
El EUT dispone de ajustes de potencia por software, como sigue;
RF: GFSK Potencia:33, EDR Potencia: 27
Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0
La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas de Bluetooth
SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVCKENWOOD Corporation (JVC)
se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
Dati tecnici
Italiano
Risposta in frequenza (con le
cuffie collegate via cavo)
Alimentazione
Batteria al litio interna ricaricabile
Autonomia della batteria
(BT)
Circa 24 ore (Dipende dalle condizioni d’uso.)
Tempo di ricarica
Circa 5.5 ore
Gamma di temperature
d’uso
Da 5 °C a 40 °C
Peso
S90BN: 195
g
, S70BT: 195
g
(compresa la
batteria interna ricaricabile)
BLUETOOTH pro�les
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessori
Cavo USB (di ricarica) - Da usare soltanto
per la ricarica della batteria delle cuffie /
Cavo audio (scollegabile) / Carrying pouch
(S90BN only)
Aspetto e caratteristiche tecniche sono soggetti a modi�che senza preavviso.
La tecnologia EUT prevede le seguenti impostazioni energetiche con
attuazione software;
RF: GFSK Alimentazione:33, EDR Alimentazione: 27
Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0
Il termine Bluetooth® e i logo Bluetooth sono marchi depositati di Bluetooth
SIG, Inc., che ne ha concesso l’uso in licenza a JVCKENWOOD Corporation (JVC).
Altri marchi e nomi di fabbrica appartengono ai rispettivi titolari.
Technische gegevens
Nederlands
Frequentierespons (met
bedrade verbinding)
Stroomtoevoer
Interne oplaadbare lithiumbatterij
Gebruikstijd batterij (BT)
Ongeveer 24 uur (Afhankelijk van
gebruiksomstandigheden.)
Oplaadtijd
Ongeveer 5.5 uur
Temperatuurbereik voor
gebruik
5 °C tot 40 °C
Gewicht
S90BN: 195
g
, S70BT: 195
g
(inclusief interne
oplaadbare batterij)
BLUETOOTH pro�les
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Accessoires
USB-kabel (oplaadkabel) (alleen voor
opladen) / Audiosnoer (verwijderbaar
snoer) / Carrying pouch (S90BN only)
Ontwerp en technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving
wijzigbaar.
EUT heeft als volgt de vermogeninstellingen van de software;
RF: GFSK Stroom:33, EDR Stroom: 27
Software: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0
Het woord Bluetooth® en de bijbehorende markeringen en logo’s zijn
geregistreerde handelsmerken en eigendom van Bluetooth SIG, Inc. en
JVCKENWOOD Corporation (JVC) gebruikt deze onder licentie. Overige
handelsmerken en namen zijn eigendom van de overeenkomende eigenaren.
Speci�kationer
Svenska
Frekvensomfång (vid
trådbunden anslutning)
Strömförsörjning
Internt laddningsbart litiumbatteri
Batterilivslängd (BT)
Ca 24 tim. (Beror på
användningsförhållanden.)
Laddningstid
Ca. 5.5 tim.
Tillåten drifttemperatur
5 °C till 40 °C
Vikt
S90BN: 195
g
, S70BT: 195
g
(inkl. internt
laddningsbart batteri)
BLUETOOTH pro�les
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Tillbehör
USB-kabel (laddningskabel) (endast för
laddning) / Ljudkabel (löstagbar kabel) /
Carrying pouch (S90BN only)
Design och speci�kationer kan komma att ändras utan att detta meddelas.
EUT anger effektinställningarna av programvaran enligt följande;
RF: GFSK Effekt:33, EDR Effekt: 27
Programvara: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0
Ordmärket och logotyperna för Bluetooth® är registrerade varumärken
tillhöriga Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken av
JVCKENWOOD Corporation (JVC) sker på licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör respektive ägare.
Specy�kacje
Polski
Charakterystyka
częstotliwościowa (dla
połączenia przewodowego)
Zasilanie
Wewnętrzny akumulator litowy
Czas pracy akumulatora (BT) Ok. 24 godz. (Zależy od warunków
użytkowania.)
Czas ładowania
Ok. 5.5 godz.
Zakres temperatury
użytkowania
5 °C do 40 °C
Waga
S90BN: 195
g
, S70BT: 195
g
(z wewnętrznym
akumulatorem)
BLUETOOTH pro�les
A2DP/AVRCP/HSP/HFP
Akcesoria
Kabel USB (wyłącznie do ładowania
akumulatora) / Kabel audio (odłączany
kabel) / Carrying pouch (S90BN only)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
EUT posiada wymienione poniżej programowe ustawienia mocy;
RF: GFSK Zasilanie:33, EDR Zasilanie: 27
Oprogramowanie: AB1500G Family Con�guration Tool 2.5.23.0
Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami towarowymi
będącymi własnością Bluetooth SIG, Inc., wszelkie użycie tych znaków przez
JVCKENWOOD Corporation (JVC) jest licencjonowane. Inne znaki i nazwy
handlowe są własnością ich odpowiednich właścicieli.
© 2017
SAMPLE
1124_HA-S90BN_HA-S70BT_E1.indd 1
2016/11/22 13:38
8 Hz - 25,000 Hz
8 Hz - 25,000 Hz
8 Hz - 25,000 Hz
8 Hz - 25,000 Hz
8 Hz - 25,000 Hz
8 Hz - 25,000 Hz
8 Hz - 25,000 Hz
FCC ID: 2AAEM-HAS90BN
IC ID: 11136A-HAS90BN