background image

© 2014 JVC KENWOOD Corporation

STEREO HEADPHONES

STEREO-KOPFHÖRER

CASQUE STEREO

AURICULARES ESTÉREO

CUFFIE STEREO

STEREO-HOOFDTELEFOON

AUDIOFONES ESTEREOFÔNICOS

 INSTRUCTIONS

 BEDIENUNGSANLEITUNG

 

MANUEL D’INSTRUCTIONS

 

MANUAL DE INSTRUCCIONES

 ISTRUZIONI

 GEBRUIKSAANWIJZING

 INSTRUÇÕES

 BRUKSANVISNING

 

INSTRUKCJA OBSŁUGI

 

ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

 IНСТРУКЦIї

 

PŘÍRUČKA K OBSLUZE

 

NÁVOD NA OBSLUHU

 

HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

STEREO HÖRLURAR

SŁUCHAWKI STEREO

СТЕРЕОФОНИЧЕСКИЕ НАУШНИКИ

СТЕРЕОФОНІЧНІ НАВУШНИКИ

STEREOFONNÍ SLUCHÁTKA

STEREO SLÚCHADLÁ

SZTEREÓ FÜLHALLGATÓK

iPod, iPhone and iPad are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other 

countries.

B5A-0062-00

•  Android es una marca comercial de Google Inc.

•  Android è un marchio di Google inc.

English

Thank you for purchasing this JVC product. Before you 

begin operating this unit, please read the operating 

instructions carefully to be sure you enjoy the best 

possible performance. If you have any questions, 

please consult your JVC dealer.

Wenn dieser Kopfhörer nicht richtig funktioniert /

Wenn der Ton nicht richtig gehört werden kann:

Ändern Sie die Stellung des 

Smart-Switch, um die Funktion der 

Fernbedienung zu prüfen.

• 

Beim Ändern der Stellung des Smart-Switch 

trennen Sie diese Einheit vom Smartphone.

• 

Ändern Sie nicht die Stellung des Smart-Switch 

beim Sprechen oder Abspielen von Musik.

•  Je nach den technischen Daten Ihres Smartphones 

können Sie nicht in der Lage sein, einige oder alle 

Funktionen zu verwenden, auch wenn die Stellung 

des Smart-Switch geändert wird.

•  Es kann für diese Einheit nicht garantiert werden, dass 

alle Fernbedienungsfunktionen verfügbar sind.

•  Dieses Gerät unterstützt Smartphones mit einer 

4-poligen Kopfhörerbuchse. Alle Geräte mit einer 

3,5 mm 3-poligen oder 2-poligen Kopfhörerbuchse 

werden nicht unterstützt.

Using the remote control unit

Audio/phone operation (example for iPhone)

For audio operation

To play or pause a track

Press once

To skip to the next track

Press twice

To return to the previous track Press three times

For phone operation

To answer or end a call

Press once

•  For some mobile phones, you may not be able to use 

some or all functions depending on the specifications 

of the mobile phone itself.

Deutsch

Mit dem Kauf dieses JVC Produkts haben Sie eine 

gute Wahl getroffen. Vor der Inbetriebnahme lesen 

Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich 

durch, um das Produkt optimal einzusetzen. Wenn 

Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren 

JVC-Fachhändler.

Français

Nous vous félicitons d’avoir acquis ce produit JVC.

Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire 

attentivement les instructions d’utilisation afin de 

profiter des meilleures performances possibles. Pour 

toute question, veuillez consulter votre revendeur 

JVC.

Gebrauch der Fernbedienung

Audio/Telefon-Bedienung (Beispiel für iPhone)

Für Audio-Betrieb

Zur Wiedergabe oder zum 

Pausieren eines Tracks

Einmal drücken

Zum Springen zum nächsten Track Zweimal drücken

Zum Springen zum vorherigen Track Dreimal drücken

Für Telefon-Betrieb

Zum Annehmen oder Beenden eines Rufs Einmal drücken

•  Bei manchen Mobiltelefonen können Sie nicht in der 

Lage sein, einige oder alle Funktionen zu verwenden, 

je nach den technischen Daten des Mobiltelefons.

Utilisation de la télécommande

Opération audio/téléphone (exemple pour l’iPhone)

Pour le contrôle de l’audio

Pour lire ou mettre une plage en pause Appuyez une fois

Pour passer à la plage suivante

Appuyez deux fois

Pour passer à la plage précédente

Appuyez trois fois

Pour le contrôle du téléphone

Pour répondre à un appel ou le terminer Appuyez une fois

•  Pour certains téléphones portables, il se peut que vous 

ne soyez pas capable d’utiliser certaines fonctions 

ou toutes les fonctions selon les spécifications du 

téléphone portable.

•  BlackBerry® and related trademarks, names and 

logos are the property of BlackBerry Limited 

and are registered and/or used in the U.S. and 

countries around the world. Used under license 

from BlackBerry.

•  Android is a trademark of Google inc.

•  Android ist ein Warenzeichen von Google inc.

•  BlackBerry® et les marques de commerce 

associées, les noms et les logos sont la propriété de 

BlackBerry Limited et sont déposés et/ou utilisés 

aux États-Unis et partout dans le monde sous 

licence de BlackBerry.

•  Android est une marque de commerce de Google 

Inc.

Español

Agradecemos su compra de este producto JVC. Antes 

de utilizarlo, lea atentamente estas instrucciones para 

asegurarse de obtener el mejor rendimiento posible. 

Si tiene alguna duda, consulte a su distribuidor JVC.

Italiano

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto 

JVC. Prima di usare le cuffie si suggerisce di leggere 

a fondo le istruzioni per l’uso in modo da ottenere le 

massime prestazioni. Per qualsiasi necessità si prega 

di rivolgersi al proprio negoziante JVC.

Nederlands

Dank u voor uw aankoop van dit JVC-product. Lees 

voor een optimale werking de gebruiksaanwijzing 

goed alvorens deze hoofdtelefoon in gebruik te 

nemen. Raadpleeg uw JVC handelaar indien u verdere 

vragen heeft.

Gebruik van de afstandsbediening

Bediening van audio/telefoon (voorbeeld voor iPhone)

Voor audiobediening

Weergave of pauzeren van een fragment Druk eenmaal

Verspringen naar het volgende fragment Druk tweemaal

Verspringen naar het voorgaande fragment Druk driemaal

Voor telefoonbediening

Beantwoorden of eindigen van een gesprek Druk eenmaal

•  Voor bepaalde mobiele telefoons, kunt u afhankelijk 

van de specificaties van de mobiele telefoon mogelijk 

niet alle functies gebruiken.

Uso del telecomando

Uso dell’audio o del telefono (in questo esempio l’iPhone)

Funzione audio

Per avviare o sospendere la 

riproduzione di un brano

Premere una volta

Per saltare al brano successivo

Premere due volte

Per saltare al brano precedente

Premere tre volte

Funzione telefono

Per rispondere o terminare una chiamata Premere una volta

•  Dipendentemente dalle loro capacità, con alcuni 

telefoni cellulari potrebbe non essere possibile usare 

alcune o tutte le funzioni.

Utilización del control remoto

Operación de audio/teléfono (ejemplo para iPhone)

Para control de audio

Para reproducir/pausar una pista

Pulse una vez

Para saltar a la pista siguiente

Pulse dos veces

Para saltar a la pista anterior

Pulse tres veces

Para operación del teléfono

Para contestar o finalizar una llamada Pulse una vez

•  Dependiendo de sus respectivas especificaciones, es 

posible que algunos teléfonos móviles no puedan 

utilizar algunas o todas las funciones.

•  Android is een handelsmerk van Google Inc.

As the headphone plug pin configuration varies 

on smartphones, the smart switch allows proper 

functionality on different devices by switching between 

A and B.

If this headphone unit does not function correctly 

/If the sound cannot be heard properly:

Change the position of the smart 

switch to check operation of the 

remote control.

• 

When changing the position of the smart switch, 

unplug the unit from the smartphone.

• 

Do not change the position of the smart switch 

while talking or playing music.

•  Depending on specifications of your smartphone, all 

or some of the functions may not operate even if the 

position of smart switch is changed.

•  This unit can not guarantee operation of all of the 

remote control functions.

•  This unit supports smartphones with a 4-pole plug 

headphone jack. Any devices with a 3.5 mm 3-pole or 

2-pole plug headphone jack are not supported.

Comme la configuration des broches sur les téléphones 

intelligents varie, le commutateur intelligent permet 

un fonctionnement sur des appareils différents par le 

changement entre position A et B du commutateur.

Si ce casque audio ne fonctionne pas 

correctement /Si le son ne peut être entendu 

correctement:

Changez la position du 

commutateur intelligent pour 

vérifier le fonctionnement de la 

télécommande.

• 

Quand vous changez la position du commutateur, 

débranchez l’appareil du smartphone.

• 

Ne changez pas la position du commutateur 

pendant une conversation ou la lecture d’une 

musique.

•  En fonction des spécifications de votre smartphone, 

toutes les fonctions ou seulement certaines fonctions 

peuvent ne pas être utilisables même si la position du 

commutateur est changée.

•  Cet appareil ne peux pas garantir le fonctionnement 

de toutes les fonctions de la télécommande.

•  Cet appareil est compatible avec les téléphones 

intelligents avec une prise casque d’écoute â 4 

broches. Les appareils avec une prise 3,5 mm à 3 

broches ou 2 broches ne sont pas compatible.

Considerando que la configuracion de los pines del 

conector difiere en los smartphones, el smart switch 

le permite una correcta funcionalidad en diferentes 

dispositivos cambiando el interruptor entre las posiciones 

A y B.

Si los auriculares no funcionan correctamente /Si 

el sonido no se escucha correctamente:

Para verificar el funcionamiento del 

control remoto, cambie la posición 

del interruptor inteligente.

• 

Desenchufe la unidad del smartphone cuando 

cambie la posición del interruptor inteligente.

• 

No cambie la posición del interruptor inteligente 

mientras está hablando o escuchando música.

•  Dependiendo de las especificaciones de su 

smartphone, algunas o todas las funciones pueden 

no funcionar aunque se cambie la posición del 

interruptor inteligente.

•  Esta unidad no garantiza que se puedan ejecutar 

todas las funciones del control remoto.

•  Esta unidad es compatible con smartphones con 

jack de auriculares de 4 polos. No es compatible con 

dispositivos con jack de auriculares de 3,5 mm de 3 

ó 2 polos.

Se gli auricolari non funzionano correttamente 

/Se non è possibile udire bene il suono:

Provare a cambiare la posizione del 

selettore intelligente per verificare il 

funzionamento del telecomando.

• 

Prima di cambiare la posizione del selettore 

intelligente si raccomanda di scollegare le cuffie 

dallo smartphone.

• 

Non cambiare la posizione del selettore 

intelligente durante una conversazione telefonica 

o l’ascolto della musica.

•  Anche cambiando la posizione del selettore 

intelligente, dipendentemente dalle caratteristiche 

dello smartphone in uso alcune o tutte le funzioni 

potrebbero non operare.

•  Non si garantisce il corretto funzionamento delle cuffie 

con ciascuna delle funzioni del telecomando.

•  Questi auricolari sono utilizzabili con gli smartphone 

provvisti di presa per spinotto a 4 contatti. Non sono 

utilizzabili con gli spinotti da 3,5 mm o con quelli a 

solo 2 contatti.

Indien deze hoofdtelefoon onjuist functioneert 

/Indien u het geluid niet goed hoort:

Verander de stand van de smart-

schakelaar om de werking van de 

afstandsbediening te controleren.

• 

Ontkoppel het toestel van de smartphone alvorens 

de stand van de smart-schakelaar te veranderen.

• 

Verander de stand van de smart-schakelaar niet 

tijdens een gesprek of het afspelen van muziek.

•  Afhankelijk van de specificaties van uw smartphone 

werken alle of bepaalde functies niet, zelfs niet 

wanneer de stand van de smart-schakelaar wordt 

veranderd.

•  Met dit toestel wordt de werking van alle functies van 

de afstandsbediening niet gegarandeerd.

•  Deze hoofdtelefoon is geschikt voor smartphones 

met een 4-polige hoofdtelefoonaansluiting. 

Apparaten met een 3,5 mm, 3-polige of 2-polige 

hoofdtelefoonaansluiting kunnen niet worden 

gebruikt.

Press this part to 

perform the audio/

phone operation

(See below)

Microphone

Smart switch 

(See the right 

column)

Drücken Sie auf 

dieses Teil, um die 

Audio/Telefon-

Bedienung 

auszuführen

(Siehe unten)

Mikrofon

Appuyez sur 

cette partie 

pour démarrer 

l’opération audio/

téléphone 

(voir ci-dessous)

Microphone

Presione esta 

parte para realizar 

una operación de 

audio/teléfono

(véase debajo)

Micrófono

Premere qui per 

gestire l’audio o il 

telefono

(vedere sotto)

Microfono

Druk op dit 

gedeelte voor 

bediening van 

audio/telefoon

(Zie hieronder)

Microfoon

Smart-Switch

 

(siehe rechte 

Spalte)

Commutateur 

intelligent 

(Référez-vous 

à la colonne de 

droite.)

Interruptor 

inteligente 

(Véase la 

columna de la 

derecha)

Selettore 

intelligente 

(vedere la 

colonna qui a 

destra)

Smart-

schakelaar 

(zie 

de rechterkolom)

HA-FR301

For Customer Use:

Enter the Model No. (on the headphone plug) below.
Retain this information for future reference.

Model No.

HA-FR301_INSTRUCTIONS_03.indd   1

2014/01/17   13:34

Summary of Contents for HA-FR301

Page 1: ... possibile usare alcune o tutte le funzioni Utilización del control remoto Operacióndeaudio teléfono ejemploparaiPhone Paracontroldeaudio Para reproducir pausar una pista Pulse una vez Para saltar a la pista siguiente Pulse dos veces Para saltar a la pista anterior Pulse tres veces Paraoperacióndelteléfono Para contestar o finalizar una llamada Pulse una vez Dependiendo de sus respectivas especifi...

Page 2: ...оддерживают смартфоны с 4 полюсным гнездом для подключения наушников Любые устройства с 3 5 мм 3 полюсными или 2 полюсными гнездами для подключения наушников не поддерживаются Нажимайтена этучасть для управления воспроизведением телефоном См ниже Микрофон Интеллектуальный переключатель См вправой колонке Polski Dziękujemy za zakup tego produktu firmy JVC Przed rozpoczęciem użytkowania go przeczyta...

Page 3: ... auscultadores directamente ao desligá los do seu dispositivo Não puxe pelo cabo Os auriculares deterioram se com o tempo mesmo quando usados normalmente e sujeitos a uma manutenção Para a substituição dos auriculares consulte o seu revendedor local 2 Precauções de uso Os auriculares de silício de tamanho médio estão instalados ao comprar o produto Pode não desfrutar completamente dos sons graves ...

Page 4: ...ilbel Niemcy Polski 1 UWAGA Nie słuchaj używając dużej głośności przez dłuższy okres czasu Nie używaj podczas kierowania pojazdem ani jazdy na rowerze Zwróć szczególną uwagę na ruch drogowy jeśli korzystasz ze słuchawek na zewnątrz W przeciwnym razie można doprowadzić do wypadku Słuchawki mają metalowe części które bezpośrednio dotykają skóry Osoby z alergią na metale nie powinny korzystać ze słuc...

Reviews: