background image

 

KD-S37

Installation/Connection Manual
Manual de instalación/conexión

GET0699-002A

[J]

PREPARATIONS

 / 

PREPARATIVOS

You need the installation kits which corresponds to your car. / 

Utilice los kits de instalación que correspondan a su vehículo.

• Mark all the check boxes (   ) to make sure you have follow the instructions and the listed parts. / 

Marque todas las casillas ( 

 ) para cerciorarse de que se han seguido las instrucciones, y de tener 

las piezas mencionadas.

Check the battery system in your car / 

Verifique el sistema de batería de su vehículo

1

0710DTSMDTJEIN
EN, SP

© 2010 Victor Company of Japan, Limited

 ENGLISH

 ESPAÑOL

12 V DC, NEGATIVE ground / 

12 V CC, NEGATIVO a masa

TROUBLESHOOTING

 / 

LOCALIZACIÓN DE AVERIAS

Parts list for installation and connection / 

Lista de piezas para instalación y conexión

INSTALLATION 

INSTALACION

  The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information regarding installation kits, consult your JVC car audio dealer or a company supplying 

kits. / 

La siguiente ilustración muestra una instalación típica. Si tiene alguna pregunta o necesita información acerca de las herramientas para instalación, consulte con su concesionario de JVC 

de equipos de audio para automóviles o a una compañía que suministra tales herramientas.

A

Control panel

Panel de control

B

Sleeve / 

Cubierta

C

Trim plate / 

Placa 

de guarnición

E

Handles / 

Manijas

F

Remote controller / Battery

Control remoto / Pila

D

Power cord / 

Cordón 

de alimentación

Bracket / 

Ménsula

 

*

2

Pocket / 

Compartimiento

Flat head screws / 

Tornillos tipo plano—

M5 × 8 mm (3/8" 

/ 3/8 pulgada)

 

*

2

When installing the unit without using the sleeve / 

Instalación de la unidad sin utilizar la 

cubierta

In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.

En un automóvil Toyota, por ejemplo, en primer lugar desmonte el autorradio e instale la unidad 
en su lugar.

See “ELECTRICAL CONNCECTIONS” on page 2. 

Véase “CONEXIONES ELÉCTRICAS” en la 

página 2.

*

When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.

*

Not supplied for this unit.

Removing the unit /

 

Extracción de la unidad

Release the rear section first... / 

Primero libere la 

sección trasera...

PRECAUTIONS on power supply and speaker connections /

 

PRECAUCIONES 

sobre las conexiones de la fuente de alimentación y de los altavoces

Prepare this before installation / 

Prepare esto antes de la instalación

8 mm (3/8" 

/ 3/8 pulgada)

In-dash mounting / 

Montaje en el tablero de instrumentos

*

Al poner la unidad vertical, tenga cuidado de no dañar el fusible provisto en la parte posterior.

*

No suministrado con esta unidad.

• 

The fuse blows. 

]

 Are the red and black leads connected correctly?

• 

Power cannot be turned on. 

]

 Is the yellow lead connected?

• 

No sound from the speakers. 

]

 Is the speaker output lead short-circuited?

• 

“PROTECT” appears on the display and no operation can be done.

 

]

 Is the speaker 

output lead short-circuited or touches the chassis of the car/head unit? ; Have you reset your 
unit?

• 

Sound is distorted. 

]

 Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L and R 

speakers grounded in common?

• 

Noise interfere with sounds.

 

]

 Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis 

using shorter and thicker cords?

• 

This unit becomes hot.

 

]

 Is the speaker output lead grounded? ; Are the “–” terminals of L 

and R speakers grounded in common?

• 

This unit does not work at all.

 

]

 Have you reset your unit?

• 

El fusible se quema.

 

]

 

¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?

• 

No es posible conectar la alimentación.

 

]

 

¿Está el cable amarillo conectado?

• 

No sale sonido de los altavoces.

 

]

 

¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?

• 

Aparece “PROTECT” en la pantalla y no se puede realizar ninguna operación.

 

]

 

¿El 

conductor de salida de altavoz está en cortocircuito o en contacto con el chasis del automóvil/
auriculares? ; ¿Reinicializó la unidad?

• 

El sonido presenta distorsión.

 

]

 

¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están 

los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

• 

Perturbación de ruido.

 

]

 

¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil 

utilizando los cordones más corto y más grueso?

• 

La unidad se calienta.

 

]

 

¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa? / ¿Están los 

terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una masa común?

• 

Este receptor no funciona en absoluto.

 

]

 

¿Reinicializó el receptor?

Install_KD-S37[J]_f.indd   1

Install_KD-S37[J]_f.indd   1

7/8/10   3:55:30 PM

7/8/10   3:55:30 PM

Reviews: