–
65
–
սᇈ֬เഏ༶ਏ
ॠན
A
ᄆ UU
ॠན
B
ᄆ UU
ॠན
C
ᄆ UU
Le mouvement alternatif vertical du pied presseur et celui du pied trotteur
sont généralement égaux.
Pour augmenter la distance de mouvement alternatif vertical, déplacer le
bras d’entraînement supérieur
1
vers le haut à l’intérieur du secteur de
réglage. Pour la diminuer, déplacer le bras d’entraînement supérieur vers
le bas. Resserrer ensuite l’écrou
3
.
Pour augmenter la hauteur du relevage du pied presseur par rapport
à celle du pied trotteur, desserrer la vis
2
du bras d'entraînement
supérieur, tourner le volant en avant et resserrer la vis
2
lorsque les
La cantidad de movimiento vertical alterno del prensatelas y del pie móvil es
normalmente igual.
Para aumentar la cantidad de movimiento vertical alterno, mueva el brazo
1
de transporte superior hacia arriba en la gama de la ranura. Para disminuirla,
mueva hacia abajo el brazo de transporte superior. Ahora, apriete la tuerca
3
.
Para cambiar la cantidad de elevación del prensatelas y del pie móvil, a
fl
oje
el tornillo
2
en el brazo de transporte superior, gire el volante hacia este lado
y apriete el tornillo
2
cuando la parte inferior del prensatelas y del pie móvil
queden a ras en la super
fi
cie superior de la placa de agujas. Entonces, la
cantidad de elevación del prensatelas deviene mayor que la del pie móvil. O
también, gire el volante en la dirección inversa para aumentar la cantidad de
elevación del pie móvil más que la del prensatelas.
La quantità di movimento verticale alternato del piedino premistoffa e del
piedino mobile è normalmente uguale.
Per aumentare la quantità di movimento verticale alternato, spostare il braccio
di trasporto superiore
1
verso l’alto entro il limite della scanalatura. Per
diminuirla, spostare il braccio di trasporto superiore verso il basso. Stringere
quindi il dado
3
.
Per modi
fi
care la quantità di sollevamento del piedino premistoffa e quella del
piedino mobile, allentare la vite
2
nel braccio di trasporto superiore, far girare
il volantino verso questo lato e stringere la vite
2
quando il fondo del piedino
premistoffa è a livello del fondo del piedino mobile alla super
fi
cie superiore
della placca ago. La quantità di sollevamento del piedino premistoffa quindi
diventa più grande di quella del piedino mobile. Oppure, far girare il volantino
nel senso inverso per rendere la quantità di sollevamento del piedino mobile
più grande di quella del piedino premistoffa.
࢝ދഏҊ࢝֬เഏഽ֬ਏ၉ϵເְ৶ਏᅀսเഏഽਏ൏ ᄤ
ഏҊ౾Ѫ
1
֬Ӑ५ٚຽསഏןࢲ ཱིเഏഽਏ൏ ས༶١ןࢲ
ಝޱ୩࣌ઋଢ
3
è
࢝ދഏҊ࢝֬ഏഽਏ҉൏ ༼ϣ࢝ދഏҊ࢝֬༶ၔ
֥თᆓϷഏ၉ᇈ ಝޱ୩ළഏҊ౾Ѫܬઋර
2
ϣ٭ሎ֥ఴҮ
୩࣌ઋර
2
࢝иഏҊ࢝֬ഏഽਏսè
ϣ٭٘ሎ ഏҊ࢝֬ഏഽਏиཱི࢝è
Hauteur standerd de mouvement
alternatif vertical
Trait de repère
gravé
A
5mm environ
Trait de repère
gravé
B
4mm environ
Trait de repère
gravé
C
3mm environ
faces inférieures du pied
presseur et du pied trotteur
sont en af
fl
eurement avec le
dessus de la plaque à aiguille.
Pour augmenter la hauteur
de relevage du pied trotteur
par rapport à celle du pied
presseur, tourner le volant en
arrière.
Valor estánder de la cantidad de
movimiento vertical alternativo
Línea demarcadora
grabada
A
Aprox. 5mm
Línea demarcadora
grabada
B
Aprox. 4mm
Línea demarcadora
grabada
C
Aprox. 3mm
Standard della quantità di movimento
verticale alternato
Linea di riferimento
incisa
A
Circa 5mm
Línea demarcadora
grabada
B
Circa 4mm
Línea demarcadora
grabada
C
Circa 3mm
• PLC-1710, PLC-1760
1
2
3
B
A
C
Summary of Contents for PLC-1710
Page 2: ...i DEUTSCH 3 3 3 I II...
Page 3: ...ii 1 5 1 2 3 4 1 2 3 1 2 1 1 2 2 1 2 2 2 3 3 4 5...
Page 4: ...iii DEUTSCH 1 2 3 1 2 I 1 2 II 1 V 30mm 2 3 III 1 2 IV 1 2 V 1 2 3 1 2 3 4 5 V...
Page 5: ...iv 6 7 1 JUKI JUKI 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 10 3 4 5 35 35 85 5 6 7 8 85dB 90dB 90dB 9...
Page 6: ...v 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 33: ...xxxii...
Page 34: ...xxxiii...
Page 35: ...xxxiv 9 PP 9 9...
Page 36: ...xxxv 8 8 f...
Page 37: ...xxxvi 1 2 3 V 4 V 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9...
Page 122: ...81 30 KU 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 1 2 1 1 2 3 1 2 3 1 2 1...
Page 123: ......