JUKI MO-50eN Instruction Manual Download Page 7

Índice

Índice

Table des matières

2. Consignes de sécurité
6. Table de matière
8. Détails de la machine
8. Détails de la machine
10.Préparation de la machine
10.-Accessories
10.-Coffret d'accéssoires
10.-Couvercle du boucleur
10.-Plaeau de travail
12.-Raccorder la pédale de commande
12.-Vitesse de la couture
12.-Montage du support des fils
12.-Mise en place des bobines
12.-Interrupteur principal et d'clairage
14.-Mise en service de la machine
14.-Volant
14.-Elèvateur du pied-de biche
14.-Remplacement du pied-de-biche
16.-Remplacement des aiguilles
16.-Relevage du couteau supérieur
18.Enfilage
18.-Préparation de l'enfilage
18.-Fil du boucleur supérieur (bleu)
20.-Fil du boucleur inférieur (rouge)
22.-Fil d'aiguille de droite (vert)
24.-Fil d'aiguille de gauche (jaune)
24.-Terminer l'enfilage
26.Echantillon d'essai, tension de fil
26.-Echantillon de couture
26.-Vérification de l'échantillon
28.Adaptation des tensions de fil
28.Adaptation des tensions de fil
30.Réglage et utilisation
30.-Longueur de point
30.-Largeur de coupe
32.Entraînement différentiel
32.-Entraînement différentiel
32.-Fronçage
34.Coutures pratiques

-

à 3 fils

-Ourlet roulé à 3 fils
- écoudre une couture

36.Entretien

-
-

38.Eliminer les défauts soi-même
41.Spécifications techniques

-

Surjet

D

Les couteaux
Remplacer l'ampoule

3. Normas de seguridad
6. Índice del contenido
8. Detalles de la máquina
8. -Detalles de la máquina
10.Preparación de la máquina
10.-Accesorios
10.-Caja de accesorios
10.-Tapa del ojo-guía
10.-Plato de trabajo
12.-Conexión del pedal de mando
12.-Velocidad de la costura
12.-Montaje del soporte de los

hilos

12.-Colocación de las bobinas
12.-Interruptor principal y de

alumbrado

14.-Utilización de la máquina
14.-Volante
14.-Elevación del prensatelas
14.-Cambio del prensatelas
16.-Cambio de las agujas
16.-Elevación de la cuchilla

superior

18.-Enhebrar
18.-Preparación del enhebrado
18.-Hilo de ojo-guía superior

(azul)

20.-Hilo de ojo-guía inferior (rojo)
22.-Aguja derecha (verde)
24.-Aguja izquierda (amarillo)
24.-Después del enhebrado
26.Costura de ensayo, tensión

de hilo

26.-Prueba de costura
26.-Comprobación del

funcionamiento de prueba

28.Ajuste de la tensión del hilo
28.Ajuste de la tensión del hilo
30.Ajuste y utilización
30.-Ajuste de la longitud de la

puntada

30.-Anchura de corte
32.Arrastre diferencial
32.-Arrastre diferencial
32.-Fruncido
34.-Costuras prácticas

-Overlock de 3 hilos
-Dobladillo ondulado de 3

hilos

-Descoser una costura

36.Mantenimiento

-Cambio de una bombilla
-Limpieza y lubricación

39.Guía de corrección de

averías

42.Especificaiones técnicas

4. Instruções sobre segurança
6. Índice
8. Detalhes de máquina
8. -Detalhes de máquina
10.Preparação de máquina
10.-Acesórios
10.-Caixa dos acessórios
10.-Tampa da lançadeira
10.-Tampa da placa do tecido
12.-Montar o controlo do pedal
12.-Velocidade de costura
12.-Montar o apoio da linha
12.-Cones da linha
12.-Tecla de ligação/ luz
14.Utilização da máquina
14.-Volante manual
14.-Elevador do calcador
14.-Substituir o calcador
16.-Inserir agulhas
16.-Levantar a faca superior
18.-Enfiar a linha
18.-Enfiar a linha/ Preparação
18.-Lançadeira superior (azul)
20.-Lançadeira inferior (vermelha)
22.-Agulha direita (verde)
24.-Agulha esquerda (amarela)
24.-Depois de enfiar a linha
26.Costura experimental, tensão da

linha

26.-Costura experimental
26.-Verifique o curso da

experiência

28.Ajustamento da tensão da linha
28.Ajustamento da tensão da linha
30.Ajustamentos e instalações
30.-Ajustamento do comprimento do

ponto

30.-Largura do corte
32.Passagem diferencial da liha*
32.-Passagem diferencial da liha*
32.-Junção*
34.-Costuras práticas

-Chuleado de 3 linhas
-Baínha enrolada de 3 linhas
-Costuras descosidas

36.Manutenção

-Substituir a lâmpada
-Limpeza e lubrificação

40.Guia de anomalias
42.Informação técnica

Summary of Contents for MO-50eN

Page 1: ...em before using your sewing machine Retain this instruction manual for future reference IMPORTANTE Lea cuidadosamente todas las recomendaciones con respecto a la seguridad y comprendalas perfectamente...

Page 2: ......

Page 3: ......

Page 4: ......

Page 5: ......

Page 6: ......

Page 7: ...e las agujas 16 Elevaci n de la cuchilla superior 18 Enhebrar 18 Preparaci n del enhebrado 18 Hilo de ojo gu a superior azul 20 Hilo de ojo gu a inferior rojo 22 Aguja derecha verde 24 Aguja izquierda...

Page 8: ...foot Upper looper tension dial Lower looper tension dial Right needle tension dial Left needle tension dial Thread take up cover Thread guide plate Accessory box Bulb cover Power light switch Handwhe...

Page 9: ......

Page 10: ......

Page 11: ......

Page 12: ...ps on If threads slip and get twisted cover the spools with the nets supplied in the accessory box The power switch is conveniently placed on the handwheel side of the machine I ON O OFF Plug foot con...

Page 13: ......

Page 14: ...the presser foot lifter to the highest position and remove the presser foot sole to the left To attach the presser foot sole place it under the shaft The groove in the shaft should line up exactly wi...

Page 15: ...uina 0 Levante o calcador Prima a lingueta A para libertar o calcador do grampo Levante o elevador do calcador para a posi o mais alta e retire a base do calcador para o lado esquerdo Para montar a ba...

Page 16: ...Disconnect machine from electricity supply Turn the handwheel until needles are fully raised Lower the presser foot Use the hexagon wrench to loosen the needle setscrew Remove needle Insert the needl...

Page 17: ...volant pour amener les aiguilles leur plus haute position Abausser ke pied de biche A l aide de la clef coud e six pans desserrer les vis de fixation des aiguilles puis retirer les aigu illes Introdui...

Page 18: ...re tension 3 Thread guide 4 5 6 Thread looper eye 7 Disconnect machine from electricity supply Support rod with thread guide must be fully raised Open the looper cover and the colth plate cover Turn t...

Page 19: ...S a trav s de los agujeros en la barra del gu a hilos 2 3 Haga pasar el hilo a trav s del gu a hilos 4 5 6 Introduzca el hilo en el ojo del ojo gu a superior 7 Coloque a bobina na haste do suporte d...

Page 20: ...pre tension 3 Thread guide 4 5 6 7 Lower looper red Turn the balance wheel toward you until the lower looper extending out 5 10mm from the needle plate edge Pull the thread with tweezers to pass the...

Page 21: ...s dos orif ciosda barra da guia da linha 2 3 Guia da linha 4 5 6 7 Rode o volante de balan o na sua direc o at a lan adeira inferior se alongar 5 10mm a partir da extremidade da placa da agulha Puxe o...

Page 22: ...lder pin Bring thread up through guide 1 Thread guide 4 5 Thread right needle eye 6 Place thread under presser foot Pull the thread under the protector 2 and pass under the guider up to go around the...

Page 23: ......

Page 24: ...ide 4 5 Thread left needle eye 6 Place thread under presser foot Note If the lower looper has to be re threaded cut both needle threads off at the needle eye and remove surplus thread from below Threa...

Page 25: ...de hilo por debajo Enhebre primero el ojo gu a inferior y luego vuelva a enhebrar las agujas Indicaciones Depois de enfiar toda a linha baixe o calcador e feche a tampa da lan adeira e a placa do teci...

Page 26: ......

Page 27: ...neas de puntos rectos que forman y mantienen la costura dej ndola el stica Seg n la calidad de la tela y del hilo utilizados a veces resulta indispensable adaptar las tensiones del hilo A forma o de...

Page 28: ......

Page 29: ......

Page 30: ...eing sewn Check the seam each time and adjust the cutting width accordingly Open cloth plate cover Turn cutting width dial Clockwise to move knife to the left for heavier fabrics Counter clockwise to...

Page 31: ......

Page 32: ......

Page 33: ......

Page 34: ......

Page 35: ......

Page 36: ...e points illustrated B with a drop of oil Changing light bulb Cleaning and lubricating ON I O OFF If voltage indicated on the electrical rating plate of your machine is 220 240V ask for light bulb con...

Page 37: ......

Page 38: ......

Page 39: ......

Page 40: ...stado incorrectamente Tela insuficente en la formaci n de la puntada Demasiada tela en la formaci n de la puntada El cable no est enchufado correctamente El interruptor principal no est en la posici n...

Page 41: ...r A passgem diferencial linha n o est bem instalada Demasiado tecido na forma o do ponto Muito pouco tecido na forma do ponto O cabo el ctrico n o est bem ligado N o accionou a tecla de liga o A linha...

Page 42: ...ecial accessories ELX705 ELX705 Max 6mm Syst me d aiguille Largeur de couture Longueur de point El vateur de pied de biche Rotation du volant Vitesse de travaill Poids Dimensions 3 7mm 1 4mm 6 mm au m...

Page 43: ...aci n del prensatelas Levantamento do calcador Volante Volante manual Velocidad de costura Velocidad de costura Peso Peso Dimensiones Dimens es Accesorios est ndar Acess rios standard ELX705 ELX705 M...

Page 44: ...rea is required The right to change in specification and specfication reserved English 43 Fran haise Ce produit satisfait aux normes europ ennes ci dessous mentionn es Prenez grand soin de l aiguille...

Page 45: ...proximidad de la aguja Si desea cambiar la aguja la luz de trabajo o efectuar cualquier otra manipulaci n en esta parte de la m quina le recomendamos encarecidamente que apague la m quina desconect nd...

Page 46: ...E1P35 001216 JUKI CORPORATION 2 11 1 Tsurumaki Tama shi Tokyo 206 8551 JAPAN PHONE 81 42 357 2341 FAX 81 42 357 2379 Copyright 2016 JUKI CORPORATION All rights reserved throughout the world...

Reviews: