background image

65

66

FIGURE 32-

36

WAARSCHUWINGEN

!

  Lees alle instructies in deze gebruiksaanwijzing voor het monteren en het gebruik van dit product.

!

  Montage door volwassenen is vereist.

!

  Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere naslag.

!

  Dit product is geschikt voor kinderen tussen de 6 tot 36 maanden oud (minder dan 15 kg). 

!

  Het niet naleven van deze waarschuwingen en de montage-instructies kan leiden tot ernstig letsel of dood.

!

  Maak GEEN wijzigingen aan deze hoge kinderstoel en gebruik het niet met onderdelen van andere fabri-

kanten.

!

  Gebruik de hoge kinderstoel NIET als onderdelen gebroken, gescheurd of niet aanwezig zijn.

!

  Gebruik de hoge kinderstoel NIET tenzij alle componenten juist zijn gemonteerd en afgesteld.

!

  WAARSCHUWING! Laat uw kind nooit zonder toezicht. Houd uw kind altijd in zicht.

!

  Om ernstig letsel of dood door vallen of glijden te voorkomen, zet uw kind altijd vast met het veiligheidshar-

nas. 

!

  Volg deze instructies zorgvuldig om ervoor te zorgen dat het veiligheidsharnas correct is gemonteerd.

!

  Bevestig uw kind te allen tijde met het veiligheidsharnas in zowel de liggende of staande positie. Het blad is 

niet ontworpen om uw kind in positie te houden in het product.

!

  Gebruik de hoge kinderstoel NIET totdat uw kind in staat is om zonder hulp rechtop te zitten.

!

  Het wordt aanbevolen dat het product alleen in de staande positie wordt gebruikt voor kinderen die zonder 

hulp rechtop kunnen zitten.

!

  Laat uw kind NIET op of in de hoge kinderstoel staan.

!

  De hoge kinderstoel NIET tillen en dragen terwijl bezet.

!

  Laat kinderen NIET spelen met of rond een hoge kinderstoel terwijl bezet.

!

  Laat kinderen NIET over de kanten van de hoge kinderstoel. Het kan uit balans raken en omvallen.

!

  Plaats GEEN zware tassen, pakketten, of andere voorwerpen op het blad van de hoge kinderstoel. Daardoor 

kan de hoge kinderstoel omvallen. 

!

  Gebruik altijd op een vlakke en effen vloer. 

!

  Wees bewust van het risico van open vuur en andere sterke warmtebronnen zoals elektrische bar haarden, 

gashaarden enz. in de buurt van de hoge kinderstoel.

!

  Om wurging gevaar te voorkomen, plaats GEEN product op een locatie waar kabels, zoals jaloezie snoeren, 

gordijnen, telefoon snoeren, enz. bereikbaar zijn.

!

  Alle montage armaturen moeten volledig worden uitgevouwen, aangetrokken en goed vergrendeld zijn 

voordat u het product gebruikt.

!

  Controleer regelmatig de sloten en hulpstukken voor zekerheid.

!

  Controleer het product regelmatig voor beschadigde delen, losse verbindingen, ontbrekende delen of 

scherpe randen.

!

  Verwijder uw kind van product voordat u de hoge kinderstoel opvouwt of aanpast.

!

  Zorg ervoor dat het product helemaal is opgevouwen of uitgevouwen voordat u uw kind de hoge kinderstoel 

laat benaderen.

!

  Raadpleeg uw plaatselijke distributeur voor kwesties met betrekking tot onderhoud, reparaties en de ver-

vanging van onderdelen. 

!

  Om brandwonden te voorkomen, plaats GEEN warm eten op het blad.

!

  WAARSCHUWING Zorg er voor dat de veiligheidsgordels op de juiste manier zijn bevestigd. 

!

  WAARSCHUWING: Laat uw kind nooit zonder toezicht.

!

  Gebruik altijd de veiligheidsgordel en controleer of deze goed vast zit. Dit voorkomt ernstig letsel of dood 

door vallen of eruit glijden.

!

  Valgevaar: voorkom dat uw kind op de kinderstoel klimt.

!

  Wees bewust van het gevaar van open vuur of andere hittebronnen in de nabijheid van de kinderstoel.

!

  Verstel deze kinderstoel niet als er kinderen in de nabijheid zijn.

!

  Let op omkiepgevaar als uw kind zijn voeten tegen de tafel of een ander voorwerp kan afzetten.

Montage van hoge kinderstoel

Lees alstublieft alle instructies in deze gebruiksaanwijzing voor de montage en gebruik van dit product.

Openen Geraamte  

1.  Roteer de achterpoot naar achteren totdat u een hoorbare “klik” hoort. 

1

 

Montage Zitje

1.  Open het zitje. 

2

 

2.  Plaats het zitje op het frame 

3

 . Een hoorbare “klik” betekent dat het zitje is bevestigd aan het 

geraamte. 

4

 

 

Hef het zitje omhoog om er zeker van te zijn dat het vergrendeld is.

Zitkussen monteren

Monteer het zitkussen als volgt:

1.  Open de zitting.

2.  Steek de twee riemen door openingen in de rugleuning.

5

 

Controleer of de riemen goed vast zitten aan de rug om te voorkomen dat het kussen wegglijdt.

3.  Trek alle riemen door de gleuven in het zitkussen. 

6

4.  Wikkel het zitkussen over de bovenkant van de rug van de stoel.

Werking van hoge kinderstoel

Aanpassing Kuitensteun

1.  De kuitensteun heeft 2 positie instellingen.

2.  Druk op de instellingsknoppen aan beide zijden van de stoel 

7

 

- 1

 en draai de kuiten steun naar 

beneden of naar boven. 

7

 

- 2

Aanpassing Voetsteun

1.  De voetsteun kan worden ingesteld in 3 posities.

2.  Om de voetsteun in te stellen, verwijder de voetsteun van de kuitensteun 

8

, kies een gewenste 

positie, en vervolgens voeg de voetsteun opnieuw in de kuitensteun. 

9

 

Gebruik Gesp

Opmerking

1.  Om ernstig letsel of dood door vallen of glijden te voorkomen, zet uw kind altijd vast met het 

veiligheidsharnas.

2.  Zorg ervoor dat het veiligheidsharnas correct is aangebracht en dat de ruimte tussen het harnas en het 

kind niet groter is dan de dikte van een volwassen hand.

3.  Kruis de schouder riemen NIET. Dit leidt tot druk op de nek van het kind.

Summary of Contents for Mimzy

Page 1: ...mimzy mimzy 2in1 highchair 6 36 months gemm 0 0 13kg HU Használati útmutató ...

Page 2: ...1 2 FIGURE 1 6 FIGURE 7 10 2 3 5 4 6 8 9 10 7 1 2 1 3 2 1 IMPORTANT READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE ...

Page 3: ...3 4 FIGURE 11 16 FIGURE 17 21 11 14 15 16 12 13 1 3 2 19 21 18 17 20 ...

Page 4: ...5 6 FIGURE 22 26 23 22 24 25 1 1 2 30 31 28 29 27 26 2 FIGURE 27 32 32 Accessories Small Insert Assembly May not be included in purchase ...

Page 5: ... Height for Seat 12 Adjust Recline 12 Fold Highchair 12 Detach Seat Pad 13 Accessories 13 Care and Maintenance 13 Emergency In case of emergency or accident it is most important to have your child taken care of with first aid and medical treatment immediately Product Information Read all the instructions in this manual before using this product If you have any further questions please contact your...

Page 6: ...e highchair Make sure the product has been folded or unfolded completely before letting your child approach the highchair Consult your local distributor for issues concerning maintenance repair and part replacement To avoid burns DO NOT place hot food on tray WARNING Make sure the safety harness is correctly fitted WARNING Never leave the child unattended Never leave the child unattended To preven...

Page 7: ...loosen the waist harness 14 3 Use Tray Assemble Tray 1 Fit the crotch restraint and tray mount onto the tray by pushing into the opening on the tray bottom until you hear a click sound 15 16 Both the crotch restraint and tray mount can only be assembled in one direction The slots on the crotch restraint and tray mount attachment should be aligned with the ribs in the opening of the tray bottom 2 I...

Page 8: ...fe Your seat pad can be spot cleaned with a sponge and soapy water DO NOT use bleach Drip dry the washed seat pad DO NOT put in dryer To clean the frame wipe with a damp cloth and mild detergent then wipe out any traces of moisture on the frame with a dry cloth DO NOT use undiluted neutral detergent gasoline or other organic solvent to wash the highchair It may cause damage to the highchair From t...

Page 9: ...Utilisation du plateau 19 Utilisation du couvercle du plateau et de l insert du plateau 20 Ajuster la hauteur du siège 20 Ajuster l inclinaison 20 Plier la chaise haute 20 Détacher le coussin de siège 21 Soin et entretien 21 Urgences En cas d urgence ou d accident votre enfant doit toujours être pris en charge immédiatement avec des premiers soins et un traitement médical Informations sur le produ...

Page 10: ...ête vive Retirez votre enfant de la chaise haute avant de la plier ou de la régler Assurez vous que la chaise haute soit complètement pliée ou dépliée avant de laisser votre enfant en approcher Consultez votre distributeur local pour les questions concernant l entretien la réparation et le remplacement des pièces Pour éviter les brûlures NE PAS placer de nourriture trop chaude sur le plateau AVERT...

Page 11: ...1 Choisissez une paire de fentes appropriée Insérez les sangles du harnais de sécurité dans les fentes du coussin de siège et du dossier 12 13 Lorsque vous changez les sangles de fentes assurez vous que les sangles passent par les mêmes fentes dans le coussin de siège et le dossier Ajuster la longueur du harnais 1 Glissez le régleur pour modifier la longueur des sangles 14 1 2 Tirez les sangles ab...

Page 12: ...iège à l ombre Ne le placez PAS dans un sèche linge Pour nettoyer le cadre essuyez le avec un chiffon humide et un détergent doux puis effacez toute trace d humidité avec un chiffon sec NE PAS utiliser de détergent neutre non dilué d essence ou autre solvant organique pour laver la chaise haute cela pourrait causer des dommages à la chaise De temps en temps vérifiez si votre chaise haute comporte ...

Page 13: ... Einstellung der Fußstütze 26 Schnallengebrauch 26 Höhenverstellung für Schultergurtnutzung 27 Längenverstellung für Gurt 27 Halterungsnutzung 27 Abdeckung und Einlage für Tablett 28 Sitzhöhenverstellung 28 Neigungswinkel verstellen 28 Hochstuhl zusammenklappen 28 Sitzkissen entnehmen 29 Pflege und Wartung 29 Notfall Im Notfall oder bei einem Unfall ist es äußerst wichtig dass Sie Ihrem Kind erste...

Page 14: ... Nehmen Sie Ihr Kind aus dem Hochstuhl sobald Sie diesen zusammenfalten oder justieren möchten Gehen Sie sicher dass der Sitz komplett zusammen oder ausgeklappt ist bevor Sie Ihr Kind in die Nähe des Hochstuhls lassen Konsultieren Sie Ihren Händler für Fragen zu Wartung Reparatur oder Auswechslung von Komponenten Um Verbrennungen zu verhindern NIEMALS heißes Essen auf die Tablettablage legen WARNU...

Page 15: ...ar geeigneter Schulterschlitze aus Fügen Sie die Schultergurte in die Schlitze des Sitzkissens und der Sitzrückseite ein 12 13 Beim Wechsel der Schultergurtschlitze gehen Sie sicher dass die Schultergurte durch die richtigen Schlitze im Sitzkissen und der Sitzrückseite führen Länge für Gurt anpassen 1 Nutzen Sie den Schieberegler um die Gurtlänge anzupassen 14 1 2 Ziehen Sie den Hüftgurt um ihn au...

Page 16: ...schleudert an einem schattigen Ort zum Trocknen auf Geben Sie es NICHT in einen Trockner Für die Reinigung des Rahmes nutzen Sie ein feuchtes Tuch und einen milden Reiniger Hinterher alle Spuren von Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch abwischen Nutzen Sie NIEMALS gestreckte oder neutrale Reinigungsmittel Terpentin oder andere organischen Lösun gen um diesen Hochstuhl zu reinigen da dadurch Schäd...

Page 17: ...URO Visítenos en joiebaby com para descargar los manuales y ver los productos de Joie más sorpren dentes Para información sobre la garantía por favor visite nuestra web joiebaby com Contenido Imágenes 1 6 ADVERTENCIAS 33 Montaje de silla alta para niños 34 Cuadro abierto 34 Montaje de la silla 34 Ensamble de la funda 34 Funcionamiento de la silla alta para niños 34 Ajuste del soporte para las pier...

Page 18: ...ángulos cortantes Mantenga a los niños alejados del producto antes de plegarlo o regularlo Asegurase de que el producto ha sido plegado o abierto antes de que el niño se acerque Consulta su distribuidor local para problemas referentes al mantenimiento reparación y sustitución de los componentes Para evitar las quemaduras NO ponga comida caliente en la bandeja ATENCION Asegúrese de que el arnés est...

Page 19: ...ecos para los arneses de hombro asegurase que los arneses para hombro pasan por los mismos huecos en el cojín de la silla y detrás de la silla Regulación de la longitud para los arneses 1 Utilice el dispositivo de regulación del deslice para modificar la longitud de los arneses 14 1 2 Tire de los arneses para alcanzar la longitud adecuada 14 2 Pulse el botón para soltar el arnés 14 3 Uso de la ban...

Page 20: ...O utilice lejía Deje que el acolchado del asiento se seque en un lugar alejado de la luz directa del sol NO lo introduzca en la secadora Para limpiar el cuadro límpielo con una bayeta húmeda y detergente delicado utilice una bayeta seca para la humedad NO utilice detergente neutro no diluido gasolina u otros disolventes orgánicos para lavar la silla Pueden causar daños Periódicamente verifique la ...

Page 21: ...andeja e da inserção da bandeja 44 Regulagem da altura para o assento 44 Regulagem da inclinação 44 O dobrar da cadeira para refeição de encosto alto 44 Destacamento do acolchoamento para o assento 45 Cuidado e Manutenção 45 Emergência Em caso de emergência ou acidente o mais importante é fornecer primeiros socorros e prestar assistência médica ao seu filho imediatamente Informações produto Leia t...

Page 22: ...s arestas bordas afiadas Afaste o bebê antes de dobrar o produto ou antes de ajustar o assento de encosto alto Certifique se que o produto foi dobrado ou aberto totalmente antes de deixar a criança aproximar se de isso Consulte o seu concessionário local sobre os problemas de manutenção reparação e substituição das peças Para evitar as queimaduras NÃO coloque alimentos quentes na bandeja AVISO Cer...

Page 23: ...ção de fivela Pressione o botão central para abrir as fivelas 11 Regulagem da altura para os cintos de ombros 1 Escolha o par adequado de fendas para ombro Insiraos cintos de ombro nas fendas do acolchoamento e detrás do assento 12 13 Ao mudar as fendas para os cintos de ombro certifique se que os cintos de ombro passam pelas mesmas fendas no acolchoamento para o assento e detrás o assento Regulag...

Page 24: ... água com sabão NÃO use alvejante Escorra bem a almofada do assento lavada em uma área sombreada NÃO utilizar secadora Para limpar o quadro limpe o com um pano úmido e detergente delicado e depois remova a umidade do quadro com um pano seco NÃO use detergente neutro não diluído gasolina ou outros solventes para lavar o assento Pode causar danos ao assento Verifique periodicamente o assento para o ...

Page 25: ...gulacja podnóżka 50 Używanie klamry 50 Regulacja wysokości pasów naramiennych 51 Regulacja długości pasów 51 Używanie tacy 51 Używanie pokrywy i wkładki tacy 52 Regulacja wysokości siedziska 52 Regulacja pozycji oparcia 52 Składanie krzesełka 52 Odłączanie siedziska 53 Czyszczenie i konserwacja 53 Sytuacja nadzwyczajna W razie wypadku lub sytuacji zagrożenia zdrowia pierwszej pomocy należy udzieli...

Page 26: ...wa w obu pozycjach leżącej i siedzącej Taca nie jest przeznaczona do przytrzymywania dziecka w krzesełku NIE używaj krzesełka aż do momentu kiedy dziecko potrafi samodzielnie siedzieć Zaleca się używanie produktu w pozycji pionowej tylko przez dzieci które są w stanie samodzielnie siedzieć NIE pozwalaj dziecku stać w lub na krzesełku NIE podnoś i nie przenoś krzesełka kiedy siedzi w nim dziecko Ni...

Page 27: ...cisk aby poluźnić pas biodrowy 14 3 Używanie tacy Montaż tacki 1 Załóż uprząż na krocze i mocowanie tacki na tackę wciskające je w otwór na spodzie tacki do usłyszenia kliknięcia 15 16 Zarówno uprząż na krocze jak i mocowanie tacki można zamontować tylko w jednym kierunku Szczeliny na uprząż na krocze oraz element mocowania tacki powinny zostać wyrównane z żebrami w otworze spodu tacki 2 Wprowadź ...

Page 28: ...dzaj do suszarki Aby wyczyścić stelaż przetrzyj go wilgotną szmatką i łagodnym detergentem a następnie wytrzyj wszelkie ślady wilgoci na stelażu suchą szmatką NIE stosuj nierozcieńczonego neutralnego detergentu benzyny lub innych organicznych rozpuszczalników do mycia krzesełka do karmienia Może to spowodować uszkodzenie krzesełka Od czasu do czasu sprawdź krzesełko pod względem zużycia części roz...

Page 29: ...ture dell omero 59 Regolazione della lunghezza per le cinture 59 Utilizzo della tavolozza 59 Utilizzo del vassoio della tavolozza e l inserzione della tavolozza 60 Regolazione dell altezza per il seggiolone 60 Regolazione dell inclinazione dello schienale 60 La chiusura del seggiolone con lo schienale rialzato 60 Estrazione del cucino dal seggiolone 61 Cura e manutenzione 61 Emergenza In caso di e...

Page 30: ...e parti metalliche chiusure aperte pezzi mancanti oppure gli spigoli vivi Prima della chiusura oppure della regolazione del seggiolone con lo schienale rialzato allontanate il bambino Assicurarsi che il prodotto è stato completamente chiuso o aperto prima di lasciare che il bambino si av vicini ad esso AVVERTENZA Assicurarsi che l imbrigliatura di sicurezza sia montata correttamente ATTENZIONE Non...

Page 31: ...lascio della fibbia Premere il pulsante centrale per aprire le fibbie 11 Regolazione dell altezza per le cinture dell omero 1 Scegliere la coppia adatta di scanalature per omero Introdurre la cintura per l omero nelle scanalature nel cucino per sedia e in quelle posteriori alla sedia 12 13 Al cambiamento delle scanalature per le cinture dell omero verificare che le cinture per l omero passano nell...

Page 32: ...l cucino dal seggiolone 31 Cura e manutenzione Il vassoio e l inserzione della tavolozza possono essere lavate nella lavastoviglie L imbottitura può essere pulita con una spugna e una soluzione di acqua e sapone NON utilizzare can deggina Asciugare il cuscino del seggiolone al riparo dai raggi solari NON asciugare nell asciugatrice Per la pulizia della struttura pulirlo con un panno umido e deterg...

Page 33: ...ssing Voetsteun 66 Gebruik Gesp 66 Aanpassing Hoogte van Schouderharnas 67 Aanpassing Lengte van Harnassen 67 Gebruik Blad 67 Gebruik Blad Bedekking and Blad Invoegsel 68 Aanpassing Hoogte van Zitje 68 Aanpassing Leuning 68 Opvouwen hoge kinderstoel 68 Losmaken Zitkussen 69 Verzorging en Onderhoud 69 Noodgevallen In noodgevallen of bij ongelukken is het zeer belangrijk dat uw kind onmiddellijk eer...

Page 34: ...ngen ontbrekende delen of scherpe randen Verwijder uw kind van product voordat u de hoge kinderstoel opvouwt of aanpast Zorg ervoor dat het product helemaal is opgevouwen of uitgevouwen voordat u uw kind de hoge kinderstoel laat benaderen Raadpleeg uw plaatselijke distributeur voor kwesties met betrekking tot onderhoud reparaties en de ver vanging van onderdelen Om brandwonden te voorkomen plaats ...

Page 35: ...Aanpassing Hoogte van Schouderharnas 1 Kies een paar juiste schouder sleuven Plaats de schouderharnassen in de sleuven in het zitje en rugleuning 12 13 Bij het wisselen van de schouderharnas sleuven zorg ervoor dat de schouderharnassen door dezelfde sleuven gaan in het zitje en rugleuning Aanpassing Lengte van Harnassen 1 Gebruik de schuif afstelknop om de lengte van het harnas te veranderen 14 1 ...

Page 36: ...w uitlekken NIET in de wasdroger drogen Om het geraamte te reinigen gebruik een vochtige doek en een zacht wasmiddel en daarna veeg uit alle sporen van vocht van het geraamte met een droge doek Gebruik GEEN onverdund neutraal reinigingsmiddel benzine of andere organische oplosmiddelen om de hoge kinderstoel te wassen Het kan de hoge kinderstoel beschadigen Zo nu en dan controleer uw hoge kindersto...

Page 37: ...жки 74 Регулировка высоты ремней безопасности 75 Регулировка длинны ремней безопасности 75 Использование подноса 75 Использование вкладыша и крышки подносаυ και ένθετο δίσκου 76 Регулировка высоты сиденья 76 Регулировка наклона спинки 76 Складывание стульчика 76 Снятие чехла сиденья 77 Обслуживание и уход 77 Непредвиденный случай В случае чрезвычайной ситуации или аварии самое главное чтобы вашему...

Page 38: ...опросам ремонта и обслуживания Во избежание ожогов не ставьте горячую еду на поднос ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Убедитесь что привязной ремень безопасности правильно установлен ВНИМАНИЕ Категорически запрещается оставлять ребенка без присмотра Во избежание причинения тяжкого вреда здоровью или смерти ребенка в результате падения или выскальзывания обязательно используйте удерживающую систему и удостоверяйтесь ...

Page 39: ...ь что ремни проходят через одинаковый слоты по высоте Регулировка длинны ремней безопасности 1 Используйте регулятор чтобы настроить высоту ремней 14 1 2 Тяните ремень чтобы настроить длинну 14 2 Нажмите на кнопку чтобы отсоединить ремень 14 3 Использование подноса Сборка подноса 1 Прикрепите разделитель ног к подносу 15 Щелчок будет означать что он закреплён 16 2 Вставьте поднос до щелчка 17 Чтоб...

Page 40: ...тить губкой и мыльной водой Не используйте отбеливатель Не отжимайте Сушите в тени Не сушите в сушилке Чтобы очистить раму используйте мыло и тёплую воду Не используйте отбеливатель или моющее средство Время от времени проверяйте коляску на предмет раскрутившихся болтов изношенных деталей порванного текстиля или разошедшихся швов Поменяйте или отремонтируйте непригодные части Если стул не использу...

Page 41: ...erin Ayarlanması 82 Kemerin Kullanımı 82 Omuz Yüksekliğinin Ayarlanması 83 Kemer Uzunluğunun Ayarlanması 83 Tablanın Kullanımı 83 Tepsi Kılıfının ve Tepsi Yuvasının Kullanımı 84 Sandalye Yüksekliğinin Ayarlanması 84 Sandalye Sırtının Ayarlanması 84 Sandalyenin Katlanması 84 Sandalye Pedinin Takılması 85 Aksesuarlar 85 Bakım ve Saklama 85 Acil Durum Acil durumlarda ya da bir kaza anında çocuğunuza ...

Page 42: ...yeye ulaşmadan önce ürün mutlaka tamamen açık ya da kapalı olmalıdır Bakım onarım ve parça değişimi ile ilgili bilgi almak için yerel dağıtıcınızla iletişime geçiniz Yanmalardan kaçınmak için sandalye tepsisine çok sıcak yemekler koymayınız UYARI Emniyet kemerinin doğru biçimde takıldığından emin olun Çocuğunuzu asla gözetimsiz bırakmayınız Kayarak veya düşerek yaralanmaları engellemek için her za...

Page 43: ...ajı 1 Alt kısımdaki kemeri yerine yerleştirip tepsiyi tepsi koymanız gereken yere bastırıp Click sesini bekleyiniz 15 Hem alt kısımdaki kemer hem de tepsi bir yöne doğru yerleştirilebilir Alt kemerin delikleri ile tepsinin takılacağı tırnaklar birbirlerine uygun gelecek şekilde montaj yapılacaktır 16 2 Tepsinin tırnaklarını sandalyenin deliklerine yerleştiriniz ve Click sesini bekleyiniz 17 TTepsi...

Page 44: ...nde yıkanabilir Koltuk pedi sünger ve sabunlu su ile temizlenebilir Çamaşır suyu KULLANMAYINIZ Yıkanan koltuk pedi iyice kurutulmalıdır Kurutucu KULLANMAYINIZ Çerçeveyi temizlemek için yumuşak bir deterjan ile nemli bir bez kullanabilirsiniz Gaz yağı kir çözücü ya da yumuşatıcı deterjan vb maddeler mama sandalyesinin temizliğinde kullanılmamalıdır Sandalye zarar görebilir Zaman zaman mama sandalye...

Page 45: ...οποδίου 90 Ρύθμιση Υποπόδιου 90 Χρήση Ζωνών 90 Ρύθμιση Ύψους ιμάντες ώμου 91 Ρύθμιση Μήκος ιμάντων 91 Χρήση Δίσκου 91 Χρήση κάλυμμα δίσκου και ένθετο δίσκου 92 Ρύθμιση ύψους καθίσματος 92 Ρύθμιση Ανάκλισης 92 Κλείσιμο καθίσματος 92 Αφαίρεση Μαξιλαράκι καθίσματος 93 Φροντίδα και Συντήρηση 93 ΕΠΕΙΓΟΝ Σε περίπτωση ατυχήματος το πιο σημαντικό είναι να διθούν γρήγορα και σωστά οι πρώτες βοήθειες στο πα...

Page 46: ...ωστά πριν αφήσετε το παιδί σας να το πλησιάσει Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο σας για θέματα συντήρησης και επισκευής Προς αποφυγή καψίματος μην τοποθετείτε καυτό φαγητό στο δίσκο ΠΡΟΣΟΧΗ Σιγουρευτείτε ότι ο ιμάντας ασφαλείας έχει τοποθετηθεί σωστά ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επιτήρηση Για να αποφύγετε σοβαρό τραυματισμό ή θάνατο από πτώση ή από ολίσθηση να χρησιμοποιήτε πάντ...

Page 47: ...Ρύθμιση Υψους για τους ιμάντες Ωμου 1 Επιλέξετε ένα ζευγάρι κατάλληλων υποδοχών ώμου Περάστε τους ιμάντες ώμων στη θέση και στο κάθισμα 12 13 Όταν αλλάζετε ιμάντες ώμου βεβαιωθείτε ότι οι ιμάντες εισχωρούν στις ίδιες υποδοχές και στη θέση και πίσω στο κάθισμα Προσαρμογή των ιμάντων κατά μήκος 1 Χρησιμοποιείστε το ρυθμιστή ιμάντων για να ρυθμίσετε το μήκος 14 1 2 Τραβήξτε τον ιμάντα της μέσης για ν...

Page 48: ...νη Στεγνώστε το μαξιλάρι σε σκιερό μέρος Μην το βάζετε σε στεγνωτήριο για να μην ξεθωριάσει το χρώμα Για να καθαρίσετε το σκελετό σκουπίστε με ένα υγρό πανί και ήπιο απορρυπαντικό στη συνέχεια σκουπίστε τυχόν ίχνη υγρασίας στο σκελετό με ένα στεγνό πανί Μην χρησιμοποιείτε αδιάλυτο ουδέτερο απορρυπαντικό βενζίνη ή άλλο οργανικό διαλύτη για να πλύνετε το κάθισμα Μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο κάθισμ...

Page 49: ...경고 97 유아용 식탁의자 조립 98 프레임 열기 98 시트 조립 98 유아용 식탁의자 운용 98 종아리 보호대 조절 98 발판 조절 98 버클 사용 98 어깨안전벨트높이조절 99 안전벨트길이조절 99 트레이사용 99 트레이커버와트레이인서트 사용 100 시트높이조절 100 기울기조절 100 유아용 식탁의자 접기 100 시트 패드 분리 101 관리 및 정비 101 비상 시 비상 시 또는 사고 시 아기에게 응급조치를 하고 즉시 치료를 받도록 하는 것이 가장 중요합니다 상품 정보 상품 사용 전에 본 매뉴얼의 안내사항을 모두 읽으십시오 의문사항이 있으시면 해당 지역유통업자와 상담하시 기 바랍니다 상품 Mimzy유아용식탁의자 대상 체중 15kg 미만의 유아 생후6 36개월 소재 플라스틱 금속 직물 특허번호 특허 출원...

Page 50: ... 모서리가 없는지 정기적으로 상품을 검사하십시오 본 유아용 식탁의자를 접거나 조절하기 전에 유아를 의자에서 내려두십시오 유아가 접근하기 전에 본 상품이 완전히 접혀 있거나 펼쳐져 있는지 확인하십시오 정비 수리 및 부품 교체는 해당 지역 유통업자와 상담하십시오 화상을 예방하기 위해 뜨거운 음식을 트레이에 두지 마십시오 경고 안전 벨트가 제대로 고정됐는지 확인하십시오 경고 결코 아이를 보호자 없이 혼자 두지 마십시오 심각한 부상이나 사망에 이르는 것을 피하기 위해서는 항상 안전벨트를 알맞게 조절하여 사용하십시오 낙하 위험 의자에 기어올라가는 것을 금합니다 강한 열원 전기나 가스 히터 불 이나 난로가 있는 곳에서의 의자 사용을 삼가해 주십시오 제품을 접거나 펼 때 아이가 다치지 않도록 멀리 떨어져 있도록 하십시오...

Page 51: ...벨트 길이 조절 1 안전벨트 길이를 조절하려면 슬라이드 조절기를 사용하십시오 14 1 2 허리 안전벨트를 당겨서 적절한 길이로 조이십시오 14 2 허리 안전벨트를 느슨하게 하려면버튼을누 르십시오 14 3 트레이 사용 트레이 조립 1 트레이 혼의 죔쇠 줄을 트레이 바닥의 구멍과 맞추어 정렬하십시오 15 딸깍 하는소리가날때까지꽉누 르면트레이혼이트레이에안전하게고정됩니다 16 2 트레이 가이드를 시트의 구멍으로 넣고 딸깍 하는 소리가 날 때까지 앞으로 미십시오 17 트레이를 분리하려면 트레이 아래 버튼을 비틀고 밀어서 떼어내십시오 18 트레이 혼은 사용 전에 트레이에 넣어야 합니다 트레이 혼을 일단 넣으면 분리하려고 하지마십오 트레이 조절 시 트레이가 시트에서 완전히 분리될 수 있으니 주의하십시오 트레이 조절 1 ...

Page 52: ...세척기에 넣을 수 있습니다 좌석패드의 오염물질은 비눗물로 적신 스폰지로 닦을 수 있습니다 표백제를 사용하지 마십시오 세탁한 시트패드를 짜지 말고 그늘에서 말리십시오 건조기에 넣지마십시오 프레임을 세척하려면 젖은 천과 순한 세제로 닦고 마른 천으로 남아있는 물기를 닦아내십시오 본 유아용 식탁의자 세척 시 중성세제 원액 가솔린 또는 기타 유기용제를 사용하지 마십시오 본유아용 식탁 의자에 손상을 줄 수 있습니다 가끔씩 낡은 부품이나 망가진 소재 또는 바느질이 없는지 확인하십시오 필요 시 부품을교체하십시오 장기간 본 유아용 식탁의자를 사용하지 않을 시 유아가손 닿지 않는 곳에 두시기 바랍니다 ...

Page 53: ...alého pultíku 108 Nastavení výšky sezení 108 Nastavení sklonu 108 Skládání židličky 108 Sejmutí potahu židličky 109 Doplňky 109 Péče a údržba 109 Stav nouze V případě ohrožení nebo úrazu je nejdůležitější poskytnout vašemu dítěti okamžité ošetření a následnou lékařskou pomoc Informace o produktu Před zahájením používání tohoto produktu si prosím nejprve pečlivě prostudujte tento manuál Máte li něj...

Page 54: ...rávně nasazeny VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru Pro zabránění rizika zranění nebo úmrtí dítěte v důsledku pádu nebo vyklouznutí z židličky vždy používejte správně nastavený postroj Nebezpečí pádu Zabraňte dítěti v houpání se v jídelní židličce Nikdy nevystavujte jídelní židličku působení otevřeného ohně nebo jiných zdrojů tepla Ujistěte se že při skládání a rozkládání židličky není dítě...

Page 55: ...o povolení pásů 14 3 Použití pultíku Montáž pultíku 1 Nasaďte úchyty pultíku a mezinožní opěru pultíku do příslušných otvorů v pultíku na jeho dolní straně správné zajištění vám potvrdí charakteristické kliknutí 15 Mezinožní ochrana pultíku i úchyty lze nasadit pouze v jednom směru Nasaďte je tak aby odpovídali otvorům do kterých je budete uchycovat 16 2 Nasaďte úchyty pultíku do sezení posouvejte...

Page 56: ...stit pomocí houbičky a mýdlové vody Nepoužívejte bělidlo Konstrukci čistěte tak že ji otřete vlhkým hadříkem a jemným čistícím prostředkem a poté odstraňte jakékoliv stopy vlhkosti pomocí suchého hadříku Nepoužívejte neředěný neutrální čisticí prostředek benzín nebo jiné organické rozpouštědlo k očištění židličky Mohli byste jí poškodit Pravidelně kontrolujte zda některé šrouby nejsou povoleny něk...

Page 57: ...rchného pultu a malého pultu 116 Nastavenie výšky sedenia 116 Nastavenie sklonu 116 Skladanie stoličky 116 Vybratí poťahu stoličky 117 Doplnky 117 Starostlivosť a údržba 117 Stav núdze V prípade ohrozenia alebo úrazu je najdôležitejšie poskytnúť vášmu dieťaťu okamžité ošetrenie a následnú lekársku pomoc Informácie o výrobku Pred zahájením používania tohto produktu si prosím najprv starostlivo preč...

Page 58: ...e bezpečnostný pás je správne namontovaný VAROVANIE Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru Pre zabráneniu riziku zranenia alebo smrti dieťaťa v dôsledku pádu alebo vykĺznutia zo stoličky vždy používajte správne nastavený postroj Nebezpečenstvo pádu Zabráňte dieťaťu sa hojdať v jedálenskej stoličke Nikdy nevytavujte jedálenskú stoličku pôsobení otvoreného ohňa alebo iných tepelných zdrojov Uistite sa ...

Page 59: ...ávnu dĺžku 14 2 Stlačte tlačidlo pre povolenie pásov 14 3 Použitie pultu Montáž pultu 1 Nasaďte úchyty pultu a medzi nožnú opierku pultu do príslušných otvorov v pultu na jeho dolnej strane správne zaistenie vám potvrdí charakteristické kliknutie 15 16 Medzi nožnou ochranu pultu i úchyty môžete nasadiť iba v jednou smere Nasaďte je tak aby odpovedali otvorom do ktorých je budete uchycovať 2 Nasaďt...

Page 60: ...môžete čistiť mydlovou vodou Nepoužívajte bielidlo Konštrukciu čistite tak že ju utriete vlhkou handričkou a jemným čistiacim prostriedkom a potom odstráňte akékoľvek stopy vlhkosti pomocou suché handričky Nepoužívajte neriedený neutrálny čistiaci prostriedok benzín alebo iné organické rozpúšťadlo k očisteniu stoličky Môžete ju tým poškodiť Pravidelne kontrolujte či nie sú niektoré skrutky povolen...

Page 61: ...z etetőszék használata 122 A lábtámasz beállítása 122 A lábtartó beállítása 122 A csat használata 122 A vállöv magasságának beállítása 123 Az övek hosszúságának beállítása 123 A tálca használata 123 A tálca fedelének és bélésének használata 124 Az ülés magasságának a beállítása 124 A háttámla döntése 124 Az etetőszék összehajtása 124 Az üléspárna levétele 125 Tartozékok 125 Karbantartás 125 Vészhe...

Page 62: ...ellenőrizze a biztonság érdekében Rendszeres időközönként ellenőrizze a terméket hogy nincs e rajta sérülés nem hiányzik e róla valami és nincsenek e rajta éles szélek Ha az etetőszéket be akarja állítani vagy össze akarja csukni előtte mindig vegye ki belőle a gyermeket Mielőtt gyermekét az etetőszékhez engedné előtte győződjön meg hogy a terméket teljesen összecsukta vagy szétnyitotta Ha kérdése...

Page 63: ...gfelelő hosszúságú legyen 14 2 A derékon átmenő öv kioldásához nyomja meg a gombot 14 3 A tálca használata A tálca összeállítása 1 Tegye a lecsúszásgátló rudat és a tálcasínt a tálcára Ehhez nyomja be a tálca alján lévő nyílásba úgy hogy kattanjon 15 16 A derékon átmenő öv és a tálcarögzítő is csak egy állásban tehető fel A lecsúszásgátló rúd és a tálcasín nyílásait a tálca alján lévő nyílás bordá...

Page 64: ...nát felakasztva szárítsa Ne tegye szárítógépbe A keret tisztításához nedves ruhát és enyhe kémhatású tisztítószert használjon majd a keretet száraz ruhával törölje szárazra Az etetőszék tisztításához NE használjon hígítatlan közömbös tisztítószert benzint vagy más szerves oldószert mivel károsíthatja Rendszeres időközönként ellenőrizze az etetőszéket hogy nincs e rajta szakadás sérülés vagy nem jö...

Page 65: ...ﺒﻂ ﺍﻟﻤﻴﻞ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻃﻲ ﺍﻟﻤﻘﻌﺪ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﻓﺼﻞ ﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻭﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﺍﻷﻭﻟﻴﺔ ﻭﺍﻹﺳﻌﺎﻓﺎﺕ ﺍﻟﻄﺒﻲ ﺑﺎﻟﻌﻼﺝ ً ﺍ ﻓﻮﺭ ﺑﺎﻟﻄﻔﻞ ﺍﻟﻌﻨﺎﻳﺔ ً ﺍ ﺟﺪ ﺍﻟﻤﻬﻢ ﻣﻦ ﺍﻟﺤﻮﺍﺩﺙ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﻮﺍﺭﺉ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻦ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﻃﺮﻓﻜﻢ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﺑﺎﻟﻤﻮﺯﻉ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﻧﺮﺟﻮ ﺃﺧﺮﻯ ﺃﺳﺌﻠﺔ ﺃﻱ ﻟﺪﻳﻚ ﻛﺎﻧﺖ ﻭﺇﺫﺍ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻫﺬﺍ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﺪﻟﻴﻞ ﻫﺬﺍ ﻓﻲ ﺍﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺟﻤﻴﻊ ﺍﻗﺮﺃ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺍﻟﻤﻮﺍﺩ ﺍﻻﺧﺘﺮﺍﻉ ﺑﺮﺍﺀﺓ ﺭﻗﻢ ﺻﻨﺎﻋﺔ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ ﺍﻻﺳﻢ ﺍﻹﻧﺘﺮﻧﺖ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻟﺼﺎﻧﻊ ﺍﻷﺟ...

Page 66: ... ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺍﻗﺘﺮﺍﺏ ﻗﺒﻞ ﺑﺎﻟﻜﺎﻣﻞ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻃﻲ ﻓﻚ ﺃﻭ ﻃﻲ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻭﺍﻹﺻﻼﺡ ﺍﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻣﺸﻜﻼﺕ ﺑﺨﺼﻮﺹ ﺍﻟﻤﺤﻠﻲ ﻟﻠﻤﻮﺯﻉ ﺃﺭﺟﻊ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺎﺧﻦ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺗﻀﻊ ﻻ ﺍﻟﺤﺮﻭﻕ ﻟﺘﺠﻨﺐ ٍ ﺢ ﺻﺤﻴ ٍ ﻞ ﺑﺸﻜ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﺃﺣﺰﻣﺔ ﺭﺑﻂ ﺇﺣﻜﺎﻡ ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻣﺮﺍﻗﺒﺘﻪ ﺩﻭﻥ ﻃﻔﻠﻚ ﺗﺘﺮﻙ ﻻ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﺍﻻﻧﺰﻻﻕ ﺃﻭ ﺍﻟﺴﻘﻮﻁ ﻧﺘﻴﺠﺔ ﻭﻓﺎﺗﻪ ﺃﻭ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﻟﺘﺠﻨﺐ ﺩﺍﺋﻤﺔ ﺑﺼﻮﺭﺓ ﺍﻟﺼﺤﻴﺢ ﺑﺎﻟﺸﻜﻞ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻣﻦ ﻭﺍﻟﺘﺄﻛﺪ ﺍﻟﺘﻘﻴﻴﺪ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ُﺭﺟﻰ ﻳ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﺗﻨﺎﻭﻝ ﻛﺮﺳﻲ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺘﺴﻠﻖ ﻣﻦ ﻃﻔﻠﻚ ﺍ...

Page 67: ... ﺣﺮﻛﺔ ﺩﻟﻴﻞ ﺇﻃﻼﻕ ﻣﻊ ﺍﻟﺨﻠﻔﻴﺔ ﺍﻟﻘﻮﺍﺋﻢ ﻓﻮﻕ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﺿﻊ 2 20 ﺍﻟﺮﺳﻢ ﻓﻲ ﻣﺒﻴﻦ ﺗﺨﺰﻳﻨﻪ ﺑﻌﺪ ﺍﻟﺪﺭﺝ 3 ﺍﻟﺪﺭﺝ ﻭﺣﺸﻮﺓ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﻏﻄﺎﺀ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ 21 22 ﻣﻜﺎﻧﻪ ﻓﻲ ﺍﻟﻠﺴﺎﻥ ﻳﺪﺧﻞ ﺣﺘﻰ ﻷﺳﻔﻞ ﻭﺃﺳﺤﺐ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﻓﻮﻕ ﺿﻌﻪ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﻏﻄﺎﺀ ﻟﺘﺜﺒﻴﺖ 1 23 ﻷﻋﻠﻰ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﻏﻄﺎﺀ ﺃﺭﻓﻊ ﺛﻢ ﻷﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﺤﺐ ﻣﻊ ﺍﻟﺠﻠﻮﺱ ﻣﻜﺎﻥ ﻣﻦ ﺑﺎﻟﻘﺮﺏ ﺑﺎﻟﻠﺴﺎﻥ ﺃﻣﺴﻚ ﺍﻟﺪﺭﺝ ﻏﻄﺎﺀ ﻟﻔﻚ 2 ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺿﺒﻂ ﺍﻟﻌﺎﺋﻠﺔ ﻣﻊ ﺑﺎﻻﺷﺘﺮﺍﻙ ﻃﻌﺎﻣﻪ ﻳﺘﻨﺎﻭﻝ ﺃﻥ ﺍﻟﻄﻔﻞ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺴﻬﻞ ﻣﻦ ﻳﺠﻌﻞ ﻣﻤﺎ ﺍﻟﻄﻌﺎﻡ ﻣﺎﺋﺪﺓ ﺍﺭﺗﻔﺎﻉ ﺑﺤﺴﺐ ﺍﻟﻤﻨﺎﺳﺐ...

Page 68: ...ﺴﻞ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﺘﺒﻴﻴﺾ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ ﻭﺍﻟﺼﺎﺑﻮﻥ ﻭﺍﻟﻤﺎﺀ ﺇﺳﻔﻨﺞ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺑﺎﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ ﺍﻟﻤﺠﻔﻒ ﻓﻲ ﺗﻀﻌﻬﺎ ﻭﻻ ﺑﺎﻟﺘﻨﻘﻴﻂ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻭﺳﺎﺩﺓ ﺗﺠﻔﻴﻒ ﻳﺘﻢ ﺟﺎﻓﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﻔﺮﻳﻢ ﻋﻠﻰ ﻟﻠﺮﻃﻮﺑﺔ ﺃﺛﺎﺭ ﺃﻱ ﻣﺴﺢ ﻳﺘﻢ ﺛﻢ ﺧﻔﻴﻒ ﻭﻣﻨﻈﻒ ﺭﻃﺒﺔ ﻗﻤﺎﺵ ﺑﻘﻄﻌﺔ ﺍﻟﻤﺴﺢ ﻳﺘﻢ ﺍﻟﻔﺮﻳﻢ ﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺑﺎﻟﻜﺮﺳﻲ ﺫﻟﻚ ﻳﻀﺮ ﻓﻘﺪ ﺍﻟﻌﺎﻟﻲ ﺍﻟﻜﺮﺳﻲ ﻟﻐﺴﻞ ﺍﻷﺧﺮﻯ ﺍﻟﻌﻀﻮﻳﺔ ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﺒﻨﺰﻳﻦ ﺃﻭ ﺍﻟﻤﺘﻌﺎﺩﻟﺔ ﺍﻟﻤﺮﻛﺰﺓ ﺍﻟﻤﺬﻳﺒﺎﺕ ﺗﺴﺘﺨﺪﻡ ﻻ ﺍﻟﻼﺯﻡ ﺣﺴﺐ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﻭﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺍﻟﻤﻤﺰﻗﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﻤ...

Page 69: ...P IM0026O Share the joy at joiebaby com gemm 0 0 13kg Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ ...

Reviews: