background image

PRASA HYDRAULICZNA  .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    63

PRENSA DE 12 T .   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   3

PRENSA HIDRÁULICA 12 TON  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   33

12 TONNÁS PRÉS  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 51

PRESSE HYDRAULIQUE SUR PIEDS DE 12 TONNES .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    15

12 TON PRESS  .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .   9

12-TONNEN BETRIEBS-PRESSE  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .    21

PRESĂ HIDRAULICĂ DE 12T .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    .    39

12-ТОННЫЙ ЦЕХОВОЙ ПРЕСС   .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  . 57

PRESSA DA 12 TONNELLATE  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   27

12-TONS SHOPS-PERS  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .   45

50812

MANUAL DE INSTRUCCIONES  · INSTRUCTION MANUAL ·  GUIDE D’UTILISATION · BEDIENUNGSANLEITUNG ·

 MANUALE D’USO · MANUAL DE INSTRUÇÕES · MANUAL DE INSTRUCŢIUNI · INSTRUCTIEHANDLEIDING · 

ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS · РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ · INSTRUKCJA OBSŁUGI 

Summary of Contents for 50812

Page 1: ...TRIEBS PRESSE 21 PRESĂHIDRAULICĂDE 12T 39 12 ТОННЫЙ ЦЕХОВОЙ ПРЕСС 57 PRESSADA12TONNELLATE 27 12 TONS SHOPS PERS 45 50812 MANUALDE INSTRUCCIONES INSTRUCTION MANUAL GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE D USO MANUALDE INSTRUÇÕES MANUALDE INSTRUCŢIUNI INSTRUCTIEHANDLEIDING ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ INSTRUKCJAOBSŁUGI ...

Page 2: ...asher 18 8 Nut 14 9 Bolt 4 10 Bottle Jack 1 11 Jack Head Plate 1 12 Handle 1 13 Bolt 2 Parts Description QTY 14 Coping 1 15 Jack Base Plate 1 16 Washer 2 17 Nut 2 18 Press Table 1 19 Support Pin 2 20 Frame Post 2 21 Bolt 8 22 Base Side Support 4 23 Bottom Frame Support 1 24 Base Support 2 25 Arbor Plate 2 ...

Page 3: ... que no vienen con el producto deben ser factores empleados por el operario Área de trabajo 1 Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada Banquetas destartaladas y zonas de trabajo oscuras incrementan el riesgo de lesio nes personales 2 Mantenga los transeúntes y los niños lejos mientras esté operando la máquina Las dis tracciones pueden resultar en pérdida de con trol de la máquina Seguri...

Page 4: ...prima resortes muelles u otros obje tos elásticos Podrían separarse peligrosamen te 9 Use gafas de seguridad guantes de trabajo de alta resistencia y botas de trabajo con punta de acero durante la instalación y o el uso 10 Mantenga a los transeúntes fuera del área de trabajo 11 No se pare directamente en frente de la prensa cuando esté cargada Tampoco la deje desatendida cuando esté cargada 12 No ...

Page 5: ... las piezas antes del montaje 1 Póngase las gafas de seguridad y las botas de cuero pesadas 2 Coloque la montura 20 en posición vertical Deslice cada soporte de la base 1 debajo del marco Alinee los orificios de los tornillos e insértelos 20 a través de la estructura y el soporte de la base luego asegúrelo en su lugar con las arandelas 3 y las tuercas 4 FIGURA 1 1 No sobre extienda el pistón no so...

Page 6: ...os pines de apoyo 19 en los agujeros de la estruc tura Coloque la base de presión 18 de manera que se crucen en 90º con la estructura de la prensa Coloque la base de la prensa sobre los pines de apoyo 19 de manera que los mismos sujeten la base 18 Entonces coloque las placas 25 sobre la base 18 FIGURA 6 6 Fije la base del pistón 15 utilizando los muelles 5 Añada la placa de ayuda del pistón 14 a l...

Page 7: ...s artículos crean una superficie desigual ADVERTENCIA Cuando se presionan dos elementos a la vez éstos deben alinearse vertical mente Si no es así un objeto se puede expulsar por la fuerza hacia un lado de la unidad 2 Abra la válvula de liberación el pistón se bajará rápidamente Cuando presione dos elementos juntos asegúrese de que estén alineados verticalmente Continúe operando la manija de la bo...

Page 8: ...ración real ANTES DE VOLVER A USAR LA BOMBA Problema Posible causa Solución El pistón no funciona cuando se bombea la manija Válvula de descarga no cerrada completamente Cierre completamente la válvula Hay aire en la bomba Siga los pasos 1 Abra la válvula de descarga girándola dirección en contra las agujas del reloj bombee la manija 10 15 veces 2 Cierre la válvula girándola en sentido de las aguj...

Page 9: ...tors which cannot be built into this product but must be supplied by the operator Work area 1 Keep the work area clean and well lighted Cluttered benches and dark areas increase the risk of injury to persons 2 Keep bystanders and children away while operation the tool Distractions can result in loss of control of the tool Personal safety 1 Stay alert Watch what you are doing and use commons sense ...

Page 10: ...uctural failure If safe inspect thoroughly and reposition before proceeding 8 Do not compress springs or other elastic ob jects They could disengage hazardously 9 Use safety goggles heavy duty work gloves and steel toe work boots during set up and or use 10 Keep the bystanders out of Work area 11 Do not stand in front of the press when loaded Do not leave it unattended either 12 Do not operate the...

Page 11: ... goggles and heavy leather boots 2 Putt he frame posts 20 on the stable flat and level surfa ce Align the holes on the upper beam 1 with the holes in the top of the frame posts 20 and secure in place with the bolts 2 washers 3 and nuts 4 FIGURE 1 1 Do not overextend the Ram do not overreach the warning line 2 Do not overreach the loading capacity 3 Do not attempt to operate pump unless the breathe...

Page 12: ...n attach the Jack head plate 11 using bolt 9 washers 7 and nuts 8 FIGURE 4 7 Slide the support pins 19 into the holes in the frame posts Angle the press table 18 so the rails of the press table straddle the frame posts then lower into place down the frame posts so the press table rests on the support pins Then put the Arbor Plate 25 on the press table FIGURE 6 6 Hang the Jack base plate 15 using t...

Page 13: ...cally If this is not the case an object may be forcibly ejected to one side of the unit 2 Open the release valve the piston will lower quickly When pressing two items together make sure they are aligned vertically Continue to operate the pump handle to press the work piece 3 When the task is complete take care to release the pressure from the pump For safety remove the pump handle and then slowly ...

Page 14: ...ve not tightly closed Firmly close the release valve Air in the pump Please follow the steps 1 Open the release valve by turning it counter clockwise pump up the handle 10 15 times 2 Close the release valve by turning it clockwise pump up the handle 5 10 times 3 Repeat 3 times the steps 1 and 2 The steel ball is immersed inside for too long Ram will not hold load Release valve not tightly closed F...

Page 15: ...ns et pren dre en compte des facteurs qui ne peuvent pas être pris en compte dans la conception du produit Zone de travail 1 Gardez votre zone de travail propre et bien éclairée Les objets étrangers sur les établis et l insuffisance de lumière augmentent le risque de blessure 2 Tenez les personnes étrangères et les en fants loin de la presse lorsqu elle est utilisée La dis traction peut provoquer ...

Page 16: ...e plie pendant la com pres sion 7 ARRÊTEZ et débloquez la compression si vous suspectez un dysfonctionnement de la struc ture S il est sûr vérifiez soigneusement et repositionnez avant de continuer 8 Ne comprimez pas les ressorts ou autres ob jets élastiques Ils peuvent glisser et causer des blessures 9 Pendant le réglage et ou l utilisation portez des lunettes de sécurité des gants spéciaux et de...

Page 17: ...ûr de l appareil 1 Ne travaillez pas avec le vérin à la limite ne dépassez pas la ligne de contrôle 2 Ne dépassez pas la capacité de charge 3 Ne procédez pas au travail avec la pompe si les soupapes de la pompe et du manomètre sont fermées WARNING Puissance T Course du cric mm Plage de travail mm Largeur du cadre mm 12 150 0 730 470 Poignée Upper beam Cric Support de cric Table de presse Support d...

Page 18: ...ez ensuite la plaque de cric 11 à l aide du boulon 9 avec les rondelles 7 et les écrous 8 FIGURE 4 7 Insérez les doigts de support 19 dans les trous des montants de cadre Réglez l angle de la table de presse 18 de sorte que ses guides latéraux se déplacent le long des montants de cadre puis abaissez la table sur les doigts de support Posez ensuite la plaque de travail 25 sur la table FIGURE 6 6 Ac...

Page 19: ...ents ensemble ils doivent être cen trés en position verticale Sinon l un des éléments sera poussé du côté de la presse 2 Ouvrez la soupape d échappement pour que le piston tombe rapidement Lors de la com pres sion de deux éléments ensemble ils doivent être centrés en position verticale Continuez avec la poignée de la pompe pour serrer la pièce brute 3 Une fois les travaux terminés relâchez soigneu...

Page 20: ...lètement la soupape d échappement Air dans la pompe Faites ce qui suit 1 Ouvrez la soupape d échappement en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d une montre puis pompez avec la poignée 10 à 15 fois 2 Fermez la soupape d échappement en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre puis pompez avec la poig née 5 à 10 fois 3 Répétez les étapes 1 et 2 3 fois La bille d acier est à l i...

Page 21: ...erück sichtigen die bei der Konstruktion des Produkts nicht berücksichtigt werden können Arbeitsbereich 1 Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet Fremdkörper auf Werkbänken und schwaches Licht erhöhen die Verletzungsgefahr 2 Halten Sie unbefugte Personen und Kinder an die Presse während es in Betrieb ist Ablenkung kann zum Verlust der Kontrolle über das Wer kzeug führen Persönlic...

Page 22: ...en biegt oder verbiegt 7 STOPPEN und entsperren Sie das Zusam menpressen wenn Sie einen strukturellen Fehler vermuten Wenn es sicher ist überprüfen Sie es sorgfältig und positionieren Sie es neu bevor Sie fortfahren 8 Drücken Sie keine Federn oder andere elas tische Gegenstände zusammen Sie können ve rrutschen und Verletzungen verursachen 9 Verwenden Sie während der Einstellung und oder des Betrie...

Page 23: ... Helfer erforderlich 1 Tragen Sie Schutzbrille und massive Lederschuhe 2 Stellen Sie die Rahmenstützen 20 auf eine stabile flache und ebene Oberfläche Richten Sie die Bohrungen im oberen Balken 1 auf die Bohrungen im oberen Teil der Rahmenstützen 20 aus und stec ken Sie die Schrauben 2 mit den Scheiben 3 und Muttern 4 in diese Bohrungen ABBILDUNG 1 1 Betreiben Sie den Kraftzylinder nicht bis zum A...

Page 24: ...inde Platte 11 mittels der Schraube 9 mit den Scheiben 7 und Muttern 8 ABBILDUNG 4 7 Stecken Sie die Stützbolzen 19 in die Bohrungen der Rah menstützen Stellen Sie den Winkel des Presstisches 18 so ein dass sich seine Führungen seitwärts entlang der Rahmenstützen bewegen und senken Sie dann den Tisch auf die Stützbolzen Ste llen Sie dann die Arbeitsplatte 25 auf den Tisch ABBILDUNG 6 6 Hängen Sie ...

Page 25: ...mmendrückens der beiden Elemente müssen sie in vertikaler Position zentriert werden Andernfalls wird einer der Gegenstände von der Seite der Presse herausgeschoben 2 Öffnen Sie das Auslassventil und der Kolben fällt schnell ab Während des Zusammendrückens der beiden Elemente müssen sie in vertikaler Position zentriert werden Fahren Sie mit dem Pum pengriff fort um das Werkstück zu pressen 3 Lassen...

Page 26: ...iff Das Auslassventil ist nicht vollständig geschlossen Schließen Sie das Auslassventil vollständig Luft in der Pumpe Gehen Sie folgendermaßen vor 1 Öffnen Sie das Auslassventil indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen und dann 10 15 Mal mit dem Griff pumpen 2 Schließen Sie das Auslassventil indem Sie es im Uhrzeigersinn drehen und pumpen Sie es dann 5 10 Mal mit dem Griff hoch 3 Wiederholen Si...

Page 27: ...re in considera zione fattori che non possano essere predetermi nati nella progettazione del prodotto Zona di lavoro 1 Mantenere la zona di lavoro pulita e ben illu minata Oggetti estranei sulle macchine e luce insufficiente aumentano il rischio di lesioni 2 Tenere lontani spettatori e bambini mentre si utilizza la pressa Le distrazioni possono portare alla perdita del controllo della macchina Sic...

Page 28: ... piega o si sposta duran te la compressione 7 FERMARE e sbloccare la compressione se si sospetta un errore strutturale Se è sicuro ese guire il controllo attentamente e riposizionarlo prima di continuare il lavoro 8 Non comprimere molle o altri oggetti elastici Possono scivolare cadere e causare lesioni 9 Durante la regolazione e o il funzionamento utilizzare occhiali di sicurezza guanti speciali ...

Page 29: ... e lo sche ma di montaggio alla fine di questo manuale controllare la completezza di tutte le parti prima del montaggio 1 Indossare occhiali protettivi e scarpe di cuoio mas sicci 2 Collocare i montanti del telaio 20 su una superficie stabile e piana Allineare i fori nella traversa superiore 1 con i fori nella parte superiore dei montanti del telaio 20 e infilare i bulloni 2 con le rondelle 3 e i ...

Page 30: ...piastra del martinetto 11 con il bullone 9 rondelle 7 e dadi 8 FIGURA 4 7 Inserire i perni di supporto 19 nei fori dei montanti del telaio Regolare l angolazione della tavola della pressa 18 in modo che le sue guide sui lati scorrono lungo i montanti del telaio quindi abbassare la tavola sui perni di supporto Quindi posizionare sul tavolo il piano di lavoro 25 FIGURA 6 6 Appendere la piastra di su...

Page 31: ...ieme devono essere centrati nella posizione verticale In caso contrario uno degli elementi verrà espulso dal lato della pressa 2 Aprire la valvola di scarico facendo scendere rapidamente il pistone Durante la compressione i due elementi devono essere centrati nella posizione verticale Continuare con la maniglia della pompa per premere il pezzo 3 Finito il lavoro rilasciare con cautela la pressione...

Page 32: ... con la maniglia Valvola di scarico non è chiusa completamente Chiudere bene la valvola di scarico Aria nella pompa Effettuare quanto segue 1 la valvola di scarico ruotandola in contro senso orario quindi pomparla 10 15 volte 2 Chiudere la valvola di scarico ruotando la in senso orario quindi pomparla 5 10 volte 3 Ripetere 3 volte i passaggi 1 e 2 Palla d acciaio è dentro per troppo tempo Il cilin...

Page 33: ...er fornecidos pelo operador Área de trabalho 1 Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada Objetos estranhos nas bancadas e áreas escuras aumentam o risco de ferimentos pessoais 2 Mantenha os espectadores e crianças afas tados enquanto opera a ferramenta Distrações podem resultar em perda de controle da ferra menta Segurança pessoal 1 Fique alerta Controle o que você está a fazer e use o sen...

Page 34: ...uma peça de trabalho inclinar ou se dobrar du rante a compressão 7 PARE e libere a compressão se suspeitar de falha estrutural Se for seguro inspecione cuidadosamente e reposicione antes de pros seguir 8 Não comprima molas ou outros objetos elás ticos Eles poderiam se desvencilhar perigosa mente 9 Use óculos de proteção luvas especiais e botas de trabalho com peças de aço durante a montagem e ou u...

Page 35: ...agem segura do dispositivo 1 Use óculos de segurança e grandes botas de couro 2 Coloque as hastes do quadro 20 numa superfície estável plana e nivelada Alinhe os orifícios na viga superior 1 com os orifícios na parte superior das hastes do quadro 20 e rosqueie os parafusos 2 com as arruelas 3 e porcas 4 FIGURA 1 1 Não opere o aríete demais não ultrapasse a linha de aviso 2 Não exceda a capaci dade...

Page 36: ...as 8 Em seguida fixe a placa do macaco 11 com um parafuso 9 com arruelas 7 e porcas 8 FIGURA 4 7 Insira os pinos de suporte 19 nos orifícios das hastes do qua dro Ajuste o ângulo da mesa da imprensa 18 para que as suas guias laterais se movam ao longo das hastes do quadro e abaixe a mesa nos pinos de suporte Em seguida coloque a placa de trabalho 25 sobre a mesa FIGURA 6 6 Pendure a placa de supor...

Page 37: ...e não for o caso um objeto pode ser forçado a ejetar para um lado da imprensa 2 Abra a válvula de descarga o pistão abaixará rapidamente Ao pressionar dois itens juntos verifique se eles estão alinhados verticalmente Continue a operar a alavanca da bomba para pressionar a peça de trabalho 3 Quando a tarefa estiver concluída tome cuidado para liberar a pressão da bomba Por se gurança remova a pega ...

Page 38: ...ompletamente Feche bem a válvula de descarga Ar na bomba Faça o seguinte 1 Abra a válvula de descarga girando a no sentido anti horário bombeie com a pega 10 15 vezes 2 Feche a válvula de descarga giran do a no sentido horário bombeie com a pega 5 10 vezes 3 Repita 3 vezes os passos 1 e 2 A bola de aço está dentro por muito tempo O aríete não retém a carga A válvula de descarga não fechada complet...

Page 39: ...u pot fi luați în consi derare la proiectarea produsului Zona de lucru 1 Mențineți zona de lucru în curățenie și cu iluminare corespunzătoare Elementele străine de pe bancurile de lucru și lumina redusă majo rează riscul de traumare 2 Nu permiteți străinilor și copiilor să se apropie de presă atunci când această lucrează Distra gerea poate conduce la pierderea controlului asupra sculei Securitatea...

Page 40: ...mării 7 OPRIȚI și deblocați comprimarea dacă au apărut suspiciuni în defecțiune structural a pre sei Dacă totul este în siguranță efectuați verifi carea cu atenție și schimbați poziționarea înain te de a continua 8 Nu comprimați arcurile sau alte obiecte elas tice Ele pot aluneca și pot provoca vătămări 9 În timpul ajustării și sau exploatării utilizați ochelari de protecție mănuși speciale și înc...

Page 41: ...tru asamblarea sigură a dispozitivului 1 Îmbrăcați ochelari de protecție și bocanci din piele 2 Așezați rafturile cadrului 20 pe o suprafață stabilă plană și netedă Aliniați găurile din grinda superioară 1 cu găurile din partea superioară a rafturilor cadrului 20 și înșurubați șuruburile 2 cu ajutorul șaibelor 3 și piulițelor 4 FIGURA 1 1 Nu acționați cilindrul de presare la limită nu permiteți ie...

Page 42: ...e 8 Apoi fixați placa cricului 11 cu șurubul 9 cu șaibe 7 și piulițe 8 FIGURA 4 7 Introduceți bolțurile de sprijin 19 în orificiile rafturilor cadrului Reglați unghiul mesei de presă 18 astfel încât ghidajele laterale să se deplaseze de a lungul rafturilor cadrului apoi coborâți masa pe bolțurile de sprijin Apoi instalați placa de lucru 25 pe masă FIGURA 6 6 Suspendați placa de susținere a criculu...

Page 43: ... suprafață neuniformă AVERTISMENT În timpul comprimării celor două elemente împreună acestea trebuie cen trate în poziție verticală În caz contrar unul dintre elemente va fi împins în afara presei 2 Deschideți supapa de evacuare ca rezultat pistonul rapid va coborâ În timpul comprimării celor două elemente împreună acestea trebuie centrate în poziție verticală Continuați cu mânerul pompei pentru a...

Page 44: ...de alimen tare nu funcționează atunci când se acționează prin mâner Supapa de evacuare nu este complet închisă Închideți complet supapa de evacuare Aer în pompă Faceți următoarele 1 Deschideți supapa de evacuare rotind o în sens invers acelor de ceasornic apoi pompați cu mânerul de 10 15 ori 2 Închideți supapa de evacuare rotind o în sensul acelor de ceasornic apoi pompați cu mânerul de 5 10 ori 1...

Page 45: ...rstand en rekening houden met factoren die bij het ontwerp van het product niet in aanmerking kunnen worden genomen Werkgebied 1 Houd uw werkomgeving schoon en zorg voor goede verlichting Vreemde voorwerpen op werk banken en onvoldoende verlichting verhogen het risico op letsel 2 Houd buitenstaanders en kinderen uit de buurt van de pers wanneer u deze gebruikt Afleiding kan leiden tot verlies van ...

Page 46: ...de compressie 7 STOP en ontgrendel compressie als u een structurele storing vermoedt Als het veilig is con troleer zorgvuldig en verander de positie voordat u verdergaat 8 Druk geen veren of andere elastische voorwer pen samen Ze kunnen uitglijden en letsel veroor zaken 9 Gebruik tijdens de afstelling en of bediening een veiligheidsbril speciale handschoenen en werkschoenen met stalen neus 10 Houd...

Page 47: ...r veilige montage 1 Draag een veiligheidsbril en enorme leren schoenen 2 Plaats de gestelpalen 20 op een stabiele platte en vlakke ondergrond Lijn de gaten in de bovenste balk 1 uit met de gaten in het bovenste deel van de gestelpalen 20 en steek de bouten 2 door de ringen 3 en moe ren 4 erdoorheen AFBEELDING 1 1 Gebruik de krachtci linder niet op de limie overschrijd niet de waars chuwingslijn 2 ...

Page 48: ... de vijzelplaat 11 met een bout 9 met sluitringen 7 en moeren 8 AFBEELDING 4 7 Steek de steunfingers 19 in de gaten van de gestelpalen Pas de hoek van de perstafel 18 aan zodat de geleiders aan de zijkanten langs de rekken van het gestel bewegen en laat de tafel vervolgens op de steunvingers zakken Plaats vervolgens de werkplaat op de tafel 25 AFBEELDING 6 6 Hang de steunplaat van de vijzel 15 op ...

Page 49: ...NG Tijdens het samendrukken van de twee elementen moeten ze gecentreerd zijn in de verticale positie Anders wordt een van de items uit de zijkant van de pers geduwd 2 Open de uitlaatklep waardoor de zuiger snel valt Tijdens het samendrukken van de twee ele menten moeten ze gecentreerd zijn in de verticale positie Ga verder met de pomphandgreep om op het werkstuk te drukken 3 Nadat het werk is volt...

Page 50: ...ossing Krachtcilinder werkt niet bij het opblazen met handvat Uitlaatklep niet volledig gesloten Sluit de uitlaatklep volledig Lucht in de pomp Doe het volgende 1 Open de uitlaatklep door hem tegen de klok in te draaien en pomp hem vervolgens 10 15 keer 2 Sluit de uitlaatklep door deze met de klok mee te draaien en pomp hem vervolgens met de hendel 5 10 keer op 3 Herhaal 3 keer stap 1 en 2 Stalen ...

Page 51: ...lyes körülményre és vagy helyzetre Az üzemeltető nek a józan ész álta irányíttatva kell figyelembe vennie mindazokat a tényezőket amelyek nem vehetők figyelembe valamint nem sorolhatóak fel a termék tervezésében Munkaterület 1 Tartsa tisztán és megfelelően megvilágítva a munkaterületet A munkapadokon lévő idegen tárgyak és vagy az elégtelen fény növeli a sérülé sek kockázatát 2 Ne engedje hogy kív...

Page 52: ...lytassa a készülékkel való munkát amennyiben a munka darab tömörítés közben hajlik vagy elgörbül 7 ÁLLÍTSA LE és tehermentesítse a tömörítést ha fellep a gyanúja van a strukturális hibának Amennyiben ez biztonságos Önre nézve gon dosan ellenőrizze a készüléket majd helyezze át tömöríteni préselni kívánt elemet és a prés fokát mielőtt folytatná a munkát 8 Ne tömörítsen rugókat és vagy más rugalmas ...

Page 53: ...munkatárs szükséges 1 Viseljen védőszemüveget és masszív bőrlábbelit 2 Helyezze a keretoszlopokat 20 stabil sík és vízszintes felületre Igazítsa a felső gerendán 1 lévő lyukakat a keretoszlopok 20 felső részén található furatokkal és csavarja át a csavarokat 2 az alátéteken 3 és az anyákon 4 keresztül 1 ÁBRA 1 Ne működtesse a hen gert a határértéken ne engedje hogy a megadott értékhatárokat túllép...

Page 54: ... és anyákkal 8 Ezután rögzítse az emelőlapot 11 egy csavarral 9 alátétekkel 7 és anyákkal 8 4 ÁBRA 7 Helyezze be a tartócsapokat 19 a kerettartók furataiba Állítsa be a prés asztalának 18 a sarkát úgy hogy annak oldalsó vezetői mozogjanak a keret fogantyúi mentén majd engedje le az asztalt az ujjakon Ezután állítsa a munkalapot 25 az asztalra 6 ÁBRA 6 Akassza fel az emelő tartólapját 15 a rugókra ...

Page 55: ...állítani Ellenkező esetben az egyik elem ki lesz nyomva a prés oldalán 2 Nyissa ki a kipufogószelepet és a dugattyú gyorsan lesüllyes A két elem összenyomása során azokat függőleges helyzetben kell középre állítani A munkadarab rögzítését folytassa a szivattyú fogantyújával 3 A munka befejezése után óvatosan engedje le a szivattyúban lévő nyomást Biztonsági okokból távolítsa el a szivattyú foganty...

Page 56: ...etkezőket 1 Nyissa ki a kipufogószelepet az óramutató járásával ellentétes irányba való forgatássall majd 10x 15x szer pumpáljon 2 Csukja be a kipufogószelepet az óramutató járásával megegyező irányba való forgatással majd 5 10 alkalommal pumpáljon 3 Ismételje meg az 1 és 2 lépést három alka lommal Az acélgolyó túl régóta van a belsejében A henger nem tartja a terhelést A kipufogószelep nincs telj...

Page 57: ...орые могут произойти Оператор должен руководствоваться здравым смыслом и учитывать факторы которые невозможно учесть в конструкции изделия Рабочая зона 1 Следите за чистотой и надлежащим освещением в рабочей зоне Посторонние предметы на верстаках и недостаточная освещенность повышают риск получения травм 2 Не подпускайте посторонних и детей к прессу когда он используется Отвлечение может привести ...

Page 58: ...ется во время сжатия 7 ОСТАНОВИТЕ и разблокируйте сжатие если возникли подозрения на неисправность конструкции Если это безопасно тщательно выполните проверку и измените положение прежде чем продолжить 8 Не сжимайте пружины или другие эластичные предметы Они могут выскользнуть и нанести травмы 9 Во время настройки и или эксплуатации используйте защитные очки специальные перчатки и рабочую обувь со...

Page 59: ...рки устройства требуется помощник 1 Наденьте защитные очки и массивные кожаные ботинки 2 Поставьте стойки рамы 20 на устойчивую плоскую и ровную поверхность Совместите отверстия в верхней балке 1 с отверстиями в верхней части стоек рамы 20 и проденьте через них болты 2 с шайбами 3 и гайками 4 РИСУНОК 1 1 Не работайте с силовым цилиндром на пределе не допускайте выход за контрольную линию 2 Не прев...

Page 60: ... зафиксируйте пластину домкрата 11 болтом 9 с шайбами 7 и гайками 8 РИСУНОК 4 7 Вставьте опорные пальцы 19 в отверстия стоек рамы Отрегулируйте угол стола пресса 18 так чтобы его направляющие по бокам перемещались вдоль стоек рамы после чего опустите стол на опорные пальцы Затем установите на стол рабочую плиту 25 РИСУНОК 6 6 Подвесьте опорную плиту домкрата 15 на пружины 5 Закрепите верхний элеме...

Page 61: ... двух элементов вместе их необходимо отцентрировать в вертикальном положении В противном случае один из предметов будет вытолкнут сбоку пресса 2 Откройте выпускной клапан в результате чего поршень быстро опустится Во время сжатия двух элементов вместе их необходимо отцентрировать в вертикальном положении Продолжите ручкой насоса чтобы прижать заготовку 3 После того как работы завершены аккуратно с...

Page 62: ...устранения Силовой цилиндр не работает при накачивании ручкой Выпускной клапан закрыт не полностью Закройте выпускной клапан полностью Воздух в насосе Выполните следующее 1 Откройте выпускной клапан повернув его против часовой стрелки после чего накачайте ручкой 10 15 раз 2 Закройте выпускной клапан повернув его по часовой стрелке после чего накачайте ручкой 5 10 раз 3 Повторите 3 раза шаги 1 и 2 ...

Page 63: ...powinien kierować się zdrowym rozsądkiem i brać pod uwagę czynniki których nie można uwzględnić przy budowie wyrobu Obszar roboczy 1 Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobr ze oświetlone Obce przedmioty na stołach ro boczych i słabe oświetlenie zwiększają ryzyko obrażeń 2 Trzymaj osoby postronne i dzieci z dala po dczas pracy prasy Rozproszenie może spowo dować utratę kontroli nad narzędziem Bez...

Page 64: ... odblokuj kompresję jeśli po dejrzewasz awarię Jeśli jest to bezpieczne uważnie sprawdź i zmień pozycję przed konty nuowaniem 8 Nie ściskać sprężyn ani innych elastycznych przedmiotów Mogą się wyślizgnąć i spowo dować obrażenia 9 Podczas regulacji i lub obsługi używać oku larów ochronnych specjalnych rękawic i obuwia roboczego ze stalowymi podnoskami 10 Trzymaj osoby postronne z dala od obszaru ro...

Page 65: ... potrzebny jest asystent 1 Należy używać okularów ochronnych i solidnych skórzanych butów 2 Umieścić słupki ramy 20 na stabilnej płaskiej i rów nej powierzchni Wyrównać otwory w belce górnej 1 z otworami w górnej części podpór ramy 20 i wsunąć przez nie śruby 2 z podkładkami 3 i nakrętkami 4 RYSUNEK 1 1 Nie przeciążaj siłownika nie przekraczać linii ostrzegawczej 2 Nie przekraczaj pojem ności ładu...

Page 66: ... przymocować płytę lewarka 11 za pomocą śruby 9 podkładką 7 i nakrętką 8 RYSUNEK 4 7 Włożyć trzpienie podpierające 19 w otwory w podporach ramy Ustawić kąt stołu prasy 18 tak aby jego prowadnice po bokach przesuwały się wzdłuż słupków ramy a następnie opuś cić stół na palce podporowe Następnie połóż płytę roboczą 25 na stole RYSUNEK 6 6 Zawiesić płytę nośną lewarka 15 na sprężynach 5 Przymocować g...

Page 67: ...W prze ciwnym razie jeden z elementów zostanie wypchnięty z boku prasy 2 Otwórz zawór spustowy tłok szybko się obniży Po naciśnięciu dwóch elementów razem upewnij się że są wyrównane w pionie Kontynuuj przy pomocy uchwytu pompy aby docisnąć przedmiot 3 Po zakończeniu pracy ostrożnie zwolnij ciśnienie w pompie Ze względów bezpieczeństwa zdej mij uchwyt pompy a następnie powoli otwórz zawór spustowy...

Page 68: ...kazówek zegara a następnie pompuj go przy pomocy uchwytu 10 15 razy 2 Zamknij zawór wylotowy obracając go zgodnie z ruchem wskazówek zegara a następnie pompuj go 5 10 razy za pomocą uchwytu 3 Powtórz 3 razy kroki 1 i 2 Zbyt długo stalowa kula jest w środku Siłownik nie utrzymuje obciążenia Zawór wylotowy nie jest całkowi cie zamknięty Zamknij całkowicie zawór wylotowy Usterka w pompie takie jak za...

Reviews: