background image

...23...

JAQUET DROZ SAATİNİN GENEL BAKIMI 

Gelişmiş tüm düzenekler kadar 

mekanik bir saatin işlemesi ola-

ğanüstü koşullara dayanabil-

melidir: Konumunda meydana 

gelen sık değişimler, ısı ve şoklar, 

manyetik alanlar, toz ve düzen-

siz yağlama vs.

JAQUET DROZ saati mekanik 

 

hassaslığın bir şaheseridir. Yıl-

lar geçtikçe günlük saatin 

86,400  saniye işlev görmesi 

beklenmektedir. Saatin değe-

rini ve yüksek kalitesini devam 

ettirmek için saat düzenli olarak 

kontrol edilmelidir.

Örneğin, yağların kalitesi za-

manla eksilir, yağ kaçınılmaz 

şekilde akışkanlığını kaybeder. 

Düzenli olarak yıpranmasa bile 

her 5 yılda bir saatlerin bakımı 

yapılmalıdır.

Böyle bir bakım nedeniyle  Jaquet 

Droz atölyesindeki usta saat 

 

tasarımcıları bütün yönleriyle 

saati demonte ederler. Saatin 

her bir parçasını kontrol edip, 

temizlenir, ve eğer, yıpranan bir 

parça varsa bu yenisiyle değiş-

tirilir.

İşlem kapsamlı ve hassas bir şe-

kilde tamamlanır tamamlanmaz, 

büyük itina ile sökülen parçalar 

yerine takılır. Bu işlem süresince 

saatin parçaları gerektiği gibi 

yağlanır.

Tüm ayarlamalar (saat maşasının 

işlevi vs.) kuşkusuz elle yapılır.

Saat çalıştırılmadan önce son 

olarak baştan sona temizlenir ve 

cilalanır.

Mekanizmanın tüm farklı fonksi-

yonları (otomatik kurmalı meka-

nizma, tarih ve gün ayarı, ikinci 

saat dilimi yedek güç kaynağı, 

kalıcı takvim vs.) saat sahibine 

geri dönene kadar saat bir kez 

daha kontrol edilir.

REVISIONE DI UN OROLOGIO JAQUET DROZ

Come tutti i meccanismi sofisti-
cati, il movimento di un orologio 
meccanico deve essere in grado 
di resistere a condizioni estreme :
frequenti cambi di posizione e di 
temperatura, urti, campi magneti-
ci, polvere, lubrificazione irrego-
lare...

Un orologio JAQUET DROZ è un 
capolavoro di precisione meccani-
ca. È creato per funzionare per 
86.400 secondi al giorno per 
molti anni. Per preservarne intatti 
il valore e la qualità, deve essere 
regolarmente sottoposto a una 
revisione. 

Ad esempio, la qualità dei lubrifi-
canti diminuisce col passare del 
tempo, poiché l’olio perde inevi-
tabilmente la propria fluidità. 
L’orologio deve essere sottopo-
sto a revisione ogni 5 anni, anche 
se non viene indossato regolar-
mente. 

Per effettuare tale revisione, i ma-
estri orologiai dell’atelier Jaquet 
Droz smontano completamente 
il movimento. Verificano e ripuli-
scono ogni componente e sosti-
tuiscono quelli che presentano 
segni di usura. 

Una volta terminata questa fase 
delicata della revisione, il movi-
mento viene assemblato di nuovo 
con la massima cura. Nel corso di 
questa operazione, se necessario 
il movimento viene lubrificato. 
Tutte le regolazioni (funziona-
mento dello scappamento, altezza 
del treno...) sono naturalmente 
eseguite a mano. 

Prima di essere reinserito nella 
cassa, il movimento viene pulito e 
lucidato alla perfezione.

Una volta reinserito nella cassa, 
tutte le funzioni (meccanismo di 
carica automatica, regolazione 
della data e del giorno, secondo 
fuso orario, riserva di carica, 
calendario perpetuo...) vengono 
verificate ancora una volta prima 
di riconsegnare l’orologio al suo 
proprietario. 

Summary of Contents for SW CHRONO

Page 1: ...SW CHRONO...

Page 2: ...Droz 6885 S Power reserve 40 hours Number of jewels 37 Glass Sapphire glareproofed Display Centered hours minutes and chronograph seconds Chronograph minutes counter at 3 o clock Chronograph hours cou...

Page 3: ...eration push the crown back to position then turn the crown downwards H to ensure it turns freely then screw the crown back in position Important note In the time setting position do not turn the crow...

Page 4: ...5 S R serve de marche 40 heures Nombre de rubis 37 Verre Saphir trait anti reflets Affichage Heures minutes et secondes du chronographe centr es Compteur des minutes du chronographe 3 heures Compteur...

Page 5: ...e Une fois cette op ration termin e remettre la couronne en position Tourner ensuite la couronne vers le bas pour v rifier qu elle tourne librement puis revisser la couronne en position Important En p...

Page 6: ...SW CHRONO 5 50 40 SW CHRONO J0295xxxx Jaquet Droz 6885 S 37 3 9 12...

Page 7: ...SW CHRONO B A...

Page 8: ...3 9 12 SW CHRONO SW CHRONO J0295xxxx Jaquet Droz 6885 S 40 37 5 50...

Page 9: ...SW CHRONO B A...

Page 10: ...SW CHRONO J0295xxxx Jaquet Droz 6885 S 40 37 3 60 9 12 12 5 50m SW CHRONO...

Page 11: ...4 40 A 1 A 2 B 3 10 2 5 50m SW CHRONO B A...

Page 12: ...6885 S Gangreserve 40 Stunden Lagersteine 37 Rubine Glas Saphir entspiegelt Anzeige Zentrale Stunden Minuten und Sekunden des Chronographen Minutenz hler des Chronographen bei 3 Uhr Stundenz hler des...

Page 13: ...ersinn erfolgt Danach muss die Krone wieder in die Grundstellung gebracht werden Die Krone anschlie end nach unten drehen um zu pr fen ob sie frei dreht dann die Krone in folgende Position zur ckdrehe...

Page 14: ...roz 6885 S G Rezervi 40 Saat M cevher Say s 37 Saat Camlar Safir yans ma yapmaz Ekran Ortada kronograf saat dakika ve saniyeleri Saat 3 konumunda kronograf dakika sayac Saat 9 konumunda kronograf saat...

Page 15: ...krar konumuna geri itin daha sonra serbest e d nd nden emin olmak i in kurma kolunu a a do ru evirin Sonra kurma kolunu tekrar konumuna evirin nemli Not Saat ayar konu mundayken kurma kolunu yu kar ya...

Page 16: ...Riserva di carica 40 ore Numero di rubini 37 Vetro Zaffiro con trattamento antiriflesso Indicazione Ore minuti e secondi del cronografo centrali Contatore dei minuti del cronografo a ore 3 Contatore d...

Page 17: ...a ope razione riportare la corona in posizione Ruotare quindi la corona verso il basso per veri ficare che giri liberamente quindi riavvitare per portare la corona in posizione Importante In posizione...

Page 18: ...va de marcha 40 horas N mero de rub es 37 Cristal Zafiro con tratamiento antirreflejante Indicaciones Horas minutos y segundero del cron grafo en el centro Contador de los minutos del cron grafo a las...

Page 19: ...minado el ajuste se debe colocar la corona nueva mente en posici n A conti nuaci n girar la corona hacia abajo para verificar que gire libremente y luego enroscar nuevamente la corona hasta la posici...

Page 20: ...N D UNE MONTRE JAQUET DROZ l instar de tous les m canismes sophistiqu s le mouvement d une montre m canique doit r sis ter aux conditions extr mes changements fr quents de posi tion et de temp rature...

Page 21: ......

Page 22: ...einer solchen Revision zer legen die Uhrmachermeister der Werkst tten von Jaquet Droz das Uhrwerk vollst ndig Sie berpr fen und reinigen jedes Einzelteil und ersetzen solche die Zeichen vonVerschlei...

Page 23: ...Come tutti i meccanismi sofisti cati il movimento di un orologio meccanico deve essere in grado di resistere a condizioni estreme frequenti cambi di posizione e di temperatura urti campi magneti ci p...

Page 24: ...o si no se usa con regularidad Para llevar a cabo la revisi n los maestros relojeros del taller de Jaquet Droz desmontan comple tamente el movimiento Verifican y limpian cada uno de los com ponentes y...

Page 25: ......

Page 26: ...ental Plaza Tower W1 No 1 East Changan Avenue Dongcheng district 100004 Beijing Phone 86 400 670 1738 China Room 05 06 22F Chuantou Group Mansion No 1 West Linjiang Road 510095 Chengdu P R C Phone 86...

Page 27: ...03 2050 8997 Singapore The Swatch Group S E A S Pte Ltd 1 Harbor Front Avenue 06 01 02 Keppel BayTower Singapore 098632 Phone 65 6275 6388 Fax 65 6513 3833 Email sgsav swatchgroup com sg South Korea T...

Page 28: ...o S A de C V Av Parque Chapultepec 56 Piso 2 Col El Parque Municipio Naucalpan Edo Mex C P 53398 Phone 52 55 91 77 36100 Email atencionaclientesmx swatchgroup com USA Swatch Group US FL 5301 Blue Lago...

Page 29: ...king Road Khar West Mumbai 400 052 Phone 91 22 6690 7100 Email CS Mumbai in swatchgroup com India Swatch Group India Private Limited 2nd Floor 120 Lancer Building Brigade Road Ashoka Nagar Bangalore 5...

Page 30: ...e 45 8813 6060 Web www swatchgroup se Finland The Swatch Group Nordic yritie 12 B 01510Vantaa Phone 358 10 218 55 00 Fax 358 10 218 55 10 Email service fi swatchgroup com France The Swatch Group Franc...

Page 31: ...5 New City Bulding 02 674 Warszawa Phone 48 22 256 81 11 Email serwispl swatchgroup com Russia The Swatch Group RUS LLC 2nd Syromyatnichesky per 1 105120 Moscow Phone 7 495 580 98 45 Fax 7 495 580 98...

Page 32: ...miques les d g ts quelque partie de la montre d coulant d une utilisation inappropri e abusive le manque de soin la n gligence les accidents coups bosselures crasements bris de la glace etc l utilisat...

Page 33: ...elds thermal shocks and direct contact with chemicals any damage on any part of the watch re sulting from abnormal abusive use lack of care negligence accidents knocks dents crushing broken crystal et...

Page 34: ...al abusive use lack of care negligence accidents knocks dents crushing broken crystal etc incorrect use of the watch and non observance of the directions for use provided by Montres Jaquet Droz SA the...

Page 35: ...r consumer rights that cannot be lawfully changed or excluded is independent of any warranty that may be provided by the seller for which he carries sole responsibility and does not affect your rights...

Page 36: ...WARRANTY To make a claim under this Warranty we recommend that you wrap your JAQUET DROZ watch carefully so as to avoid any damage and send it together with the valid warranty by registered mail or dr...

Page 37: ...von Uhrenteilen die auf nicht normale unsachgem e Behandlung mangelnde Sorgfalt Unf lle St e Beulen Br che zerbrochenes Glas ungeeigneten Gebrauch der Uhr und Missachtung der von Montres Jaquet Droz S...

Page 38: ...nno a qualsiasi parte dell orologio che derivi da uso anormale o non autoriz zato dell orologio da mancanza della dovuta attenzione da negligenza da incidenti colpi ammaccature urti vetro rotto ecc da...

Page 39: ...las aplastamiento cristales rotos etc uso incorrecto del reloj y falta de observancia de las indicaciones de uso facilitadas por Mon tres Jaquet Droz SA da os indirectos o consecuenciales de cual quie...

Page 40: ...s directos con productos qu micos cualquier da o en cualquier pieza del re loj derivado del uso anormal abusivo falta de cuidado negligencia accidentes golpes mellas aplastamiento cristales rotos etc...

Page 41: ...uidado neglig ncia acidentes pancadas mossas esmagamento vidro partido etc uso incorrecto do rel gio e n o observ n cia das instru es de uso fornecidas pela Montres Jaquet Droz SA danos indirectos ou...

Page 42: ...MONTRES JAQUET DROZ SA ALLEE DUTOURBILLON 2 CH 2300 LA CHAUX DE FONDS TEL 41 0 32 924 28 88 FAX 41 0 32 924 28 82 JAQUET DROZ c Montres Jaquet Droz SA JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ...

Page 43: ...rler manyetik alanlar termal oklar kimyasal maddelerle do rudan temastan dolay saatin zarara u ramas bak ms zl k ihmal ve kazalar anormal ve k t kullan mdan sonu lanan saatin her hangi bir par as nda...

Page 44: ...24 28 82 JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA JAQUET DROZ JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA Mon...

Page 45: ...ontres Jaquet Droz SA JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA J...

Page 46: ...ntres Jaquet Droz SA JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA JA QUET DROZ JAQUET DROZ JAQUET DROZ Montres Jaquet Droz SA J...

Page 47: ......

Page 48: ...J860 100 024 V1 PRINTED IN SWITZERLAND EDITION 2019...

Reviews: