background image

15

Changement d’aiguille

 ATTENTION:

Veillez à toujours mettre la machine hors tension
et à débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur avant de changer l’aiguille.

Levez l’aiguille en tournant le volant vers vous et
abaissez le pied-de-biche.
Mettez l’interrupteur d’alimentation en position
d’arrêt.

z

Desserrez la vis du pince-aiguille en la
tournant dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre.
Déposez l’aiguille du pince-aiguille.

q

Vis de pince-aiguille

x

Introduisez une nouvelle aiguille dans le pince-
aiguille, avec le côté plat orienté vers l’arrière.
Au moment d’insérer l’aiguille dans le pince-
aiguille, poussez-la au maximum vers le haut,
contre l’axe de butée, puis serrez fermement la
vis du pince-aiguille.

w

Axe de butée

e

Côté plat

Pour vérifier si une aiguille est droite, placez le
côté plat de l’aiguille sur une surface plane
(plaque à aiguille, miroir etc.).
L’écartement entre l’aiguille et la surface plane
doit être le même partout.
N’utilisez jamais une aiguille émoussée.

r

Écartement

Léger

Moyen

Épais

Tissu

Crêpe de chine,
voile, linon,
Organdi,
georgette,
Tricot

Lainage, coton,
Piqué, serge,
Tricot double,
Percale

Denim, tweed
Gabardine,
tissu de man-
teau et de
rembourrage

Fil

Fil de soie fin
Fil de coton fin
Fil synthétique fin
Fil polyester fin
Renforcé avec du
coton

Fil de soie 50
Fil de coton 50 à 80
Fil polyester
Renforcé avec du
Coton
Synthétique 50 à 60

Fil de soie 50
Fil de coton 40 à 50
Fil de polyester
Renforcé avec
coton synthétique
40 à 50

Aiguille

70
ou
80

80
ou
90

90
ou
100

Cambio de la agujas

PRECAUCIÓN:

Asegúrese de que ha apagado y ha
desenchufado la

 máquina de la red eléctrica

antes de cambiar la aguja.

Levante la aguja girando el volante hacia usted y
baje el pie prensatelas.Ponga el interruptor en
OFF.
Afloje el tornillo de fijación de la aguja, girándolo
hacia la izquierda.

z

Saque la aguja de su sujeción.

q

Tornillo de fijación de la aguja

x

Introduzca una nueva aguja en la fijación, con
el lado plano de la aguja hacia atrás.
Al introducir la aguja en la sujeción, empújela
hacia arriba, hasta el pasador de tope, y
apriete el tornillo de fijación con fuerza.

w

Pasador de tope

e

Lado plano

Para comprobar que la aguja no está torcida,
ponga el lado plano de la aguja sobre una
superficie horizontal plana (placa de agujas,
cristal, etc.).
La separación entre la aguja y la superficie plana
tiene que ser constante.
No use agujas desgastadas.

r

Espacio

Selección de hilo y tela

Telas

Hilo

Tamaño

de aguja

Peso

ligero

Peso

medio

Peso

pesado

Seda fina,
algodón fino,
tela sintética
fina, poliéster
revestido de
algodón fino

seda 50,
algodón 50 a 80,
sintético 50 a
60, poliéster
revestido de
algodón

seda 50,
algodón 40 a 50,
sintético 40 a
50, poliéster
revestido de
algodón

9

o

10

11

o

14

14

o

16

Crespón de China,
gasa, linón, organdí,
crespón georgette,
tricot

Lino, algodón, piqué,
sarga, puntos
dobles, percal

Tela tejana, tweed,
gabardina, revestida,
pañería y tapicería

Summary of Contents for Sewing Machine

Page 1: ...itch Pattern 26 Pattern selector dial 26 Stitch Length Dial 26 Adjusting stretch stitch balance 28 Balancing Needle Thread Tension 30 SECTION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 32 Changing the sewi...

Page 2: ...uilibrio de la puntada el stica 29 Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja 31 SECCI N 3 COSTURA B SICA Puntada recta 33 Cambio de la direcci n de costura 33 Cierre de la costura 33 Gu as de cos...

Page 3: ...O N 3 C O U T U R E S T A N D A R D S E C T I O N 3 C O U T U R E S T A N D A R D S E C T I O N 3 C O U T U R E S T A N D A R D S E C T I O N 3 C O U T U R E S T A N D A R D S E C T I O N 3 C O U T U...

Page 4: ...Extension table Accessory storage 2 Hook cover plate 3 Hook cover plate release button 4 Thread tension dial 5 Reverse stitch lever 6 Stitch length dial 7 Pattern selector dial 8 Stitch width dial 9...

Page 5: ...s rez le porte bobine dans le trou comme montr q Porte bobine w Trou SECCI N 1 DESCRIPCI N DE LA M QUINA Nombre de las partes q Tope de la bobinadora w Huso de la bobinadora de bobinas e Orificio para...

Page 6: ...t h e t a b l e D e t a c h i n g t h e t a b l e D e t a c h i n g t h e t a b l e D e t a c h i n g t h e t a b l e D e t a c h i n g t h e t a b l e D e t a c h i n g t h e t a b l e P u l l t h e...

Page 7: ...ceintures les jambes de pantalons et autres v tements cylindriques Il est galement id al pour repriser les chaussettes les genoux de pantalons et les coudes de chemises Accesorios est ndar q Pie para...

Page 8: ...unplug from the power supply when leaving the machine unattended when attaching or removing parts when cleaning the machine Do not place anything on the foot control otherwise the machine will run int...

Page 9: ...ou l aiguille Coupez toujours l interrupteur d alimentation et d branchez la machine lorsque vous laissez la machine sans surveil lance lorsque vous installez ou d montez des l ments lorsque vous net...

Page 10: ...ill sew in reverse while the lever is pushed Dropping the Feed Dog The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the front side of the machine To drop the feed dog push the lever in th...

Page 11: ...une couture normale q Levier d escamotage des griffes d entra nement w Position relev e e Position abaiss e Control de la velocidad de costura Pedal La velocidad de costura se puede variar con el peda...

Page 12: ...foot Always use the proper foot for the selected pattern The wrong foot can cause the needle to break Do not push the lever down to prevent it from being broken To attach Place the desired presser fo...

Page 13: ...axe du pied de biche Placez la vis de blocage dans le trou Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre q Vis de blocage w Porte pied e Trou r Trou filet Desmon...

Page 14: ...the needle clamp push it up against the stopper pin and tighten the needle clamp screw firmly w Stopper pin e Flat side To check needle straightness place the flat side of the needle onto something f...

Page 15: ...avec du Coton Synth tique 50 60 Fil de soie 50 Fil de coton 40 50 Fil de polyester Renforc avec coton synth tique 40 50 Aiguille 70 ou 80 80 ou 90 90 ou 100 Cambio de la agujas PRECAUCI N Aseg rese d...

Page 16: ...all spool holder w Small spool holder Additional spool pin The additional spool pin is for bobbin winding without unthreading the machine Insert the additional spool pin into the hole Place the felt a...

Page 17: ...rochet w Couvercle de crochet x Soulevez la canette pour la sortir e Canette Bobinado de la bobina Fijaci n del carrete Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete haciendo que el hilo salga...

Page 18: ...ead in your hand and start the machine Stop the machine when the bobbin has been wound a few layers and cut the thread close to the bobbin n Start the machine again When the bobbin is fully wound it w...

Page 19: ...che porte bobine suppl mentaire dans la plaque porte bobine et dans le trou Placez le feutre et une bobine sur la broche comme illustr q Broche porte bobine suppl mentaire Bobinado de la bobina x Tire...

Page 20: ...e of thebobbin holder Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into th...

Page 21: ...sch ma d enfilage se trouvant sur le couvercle de crochet t Fil y Couvercle de crochet Colocaci n de la bobina z Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustrac...

Page 22: ...he right channel and pull it up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel w Right channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from...

Page 23: ...lle depuis la gauche y Guide fil de la barre d aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille depuis l avant Enhebrado de la m quina Para colocar el hilo de la aguja Levante la palanca tira hilo...

Page 24: ...needle thread lightly with your left hand q Needle thread x Turn the handwheel slowly toward you one complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated q Needle thre...

Page 25: ...Fil d aiguille w Fil de canette c Tirez 10 cm des deux fils et faites les passer derri re sous le pied de biche Extracci n del hilo de la bobina z Suba el prensatelas y sujete el hilo de la aguja suav...

Page 26: ...ot turn the pattern selector dial while the needle is in the fabric otherwise the needle may bend or break To select the stretch stitch patterns set the stitch length dial at S S e Stretch stitch patt...

Page 27: ...ur de point sur S S e Motifs de points lastiques S lecteur de longueur de point Tournez le s lecteur de longueur de point pour r gler le num ro de longueur de point d sir e jusqu au rep re de r glage...

Page 28: ...h patterns are uneven when you sew on a particular fabric correct them by turning the stitch length dial If the patterns are drawn out correct them by setting the dial to the side If the patterns are...

Page 29: ...cteur du cot du Si les motifs sont compress s modifiez les en r glant le s lecteur du c t du Equilibrado de puntadas el sticas Si los patrones de las puntadas el sticas son irregulares cuando trabaja...

Page 30: ...ide of the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric w Needle thread Top thread e Bobbin thread Bottom thread r Right side Top side of fabric t Wrong side...

Page 31: ...up rieur formera des boucles sur la face inf rieure l envers du tissu Augmentez la tension du fil d aiguille en r glant le s lecteur sur un num ro sup rieur Equilibrado de la tensi n del hilo de la ag...

Page 32: ...first sew several stitches in reverse then sew forward Changing the sewing direction Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the needle down into the fabric Raise the presser foot...

Page 33: ...r ter la couture de d part cousez tout d abord plusieurs points en arri re puis cousez en marche avant Pour modifier le sens de la couture Arr tez la machine et tournez le volant vers vous de fa on ab...

Page 34: ...seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching and lower the needle into the fabric by turning the handwheel toward...

Page 35: ...issu sur le guide de couture de 1 5 cm Abaissez le pied de biche et commencez piquer dans le nouveau sens w Guide de couture des coins Gu as de costura en la placa de agujas Las gu as de costuras en l...

Page 36: ...ercasting sewing on buttons etc Adjust the stitch length to suit your sewing needs NOTE Use a stabilizer for stretch fabrics such as tricot and knits to prevent puckering Overcasting Machine setting q...

Page 37: ...nt pour les tissus lastiques tels que les tissus tricot s et tricots pour viter les fronces Surfilage R glage de la machine q Motif de point C w Longueur de point 1 2 e Tension du fil 3 7 r Pied de bi...

Page 38: ...h is used to finish a raw edge on synthetics and other fabrics that tend to pucker Place the fabric to leave a 5 8 1 6 cm allowance Trim the extra allowance after sewing It is also used for mending te...

Page 39: ...ture Ce point est galement utile pour raccommoder les d chirures Puntada en tejidos de punto Configuraci n de la m quina qPatr n de puntadas G wLongitud de la puntada S S eTensi n del hilo 3 7 rPie pr...

Page 40: ...o reinforce areas such as crotch and armhole seams Also use it when constructing items such as backpacks for extra strength Carefully guide the fabric while sewing as the fabric moves back and forth Z...

Page 41: ...eriez un point zigzag Ce point est galement utilis comme un point de piq re d coratif Puntada recta el stica Configuraci n de la m quina qPatr n de puntadas A wLongitud de la puntada S S eTensi n del...

Page 42: ...t of the foot A pin can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button q Pin Re thread the needle and sew about 10 stitches and cut the nee...

Page 43: ...r former une tige et nouez les w Fil d aiguille e Fil de canette REMARQUE Relevez la griffe d entra nement une fois la couture termin e Costura de botones Configuraci n de la m quina q Patr n de punta...

Page 44: ...k marking of the buttonhole b Raise the needle to its highest position Set the pattern selector dial at Sew 5 stitches then stop sewing Set the stitch length dial to 0 and the pattern selector dial at...

Page 45: ...glez le s lecteur de longueur de point entre pour d terminer la densit du point de boutonni re u Boutonni re plus dense i Boutonni re plus grossi re Ojales en 4 pasos Configuraci n de la m quina q Pat...

Page 46: ...them tight q Spur w Forks x Draw both of needle and bobbin thread to the left Move the slider toward you so that the top mark r on the slider meets the start mark e e Start mark r Top mark t Needle t...

Page 47: ...c a t e m e n t s u r l a p d a l e e t c o u s e z l a b o u t o n n ir e s u r l e c o r d o n n e t L a m t h o d e d e c o u t u r e e s t l a mm e q u e p o u r l a b o u t o n n ir e e n 4 p h...

Page 48: ...ation z Add 3 8 1 cm to the zipper size This is the overall opening size q Right side of the fabric w 3 8 1 cm e Opening size r Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong side of the fa...

Page 49: ...sur 1 et faufilez sur toute la longueur du tissu 0 2 cm 1 Faufilage 2 Point arri re 3 Extr mit de l ouverture 4 Couture inf rieure Costura de cremalleras Configuraci n de la m quina q Patr n de puntad...

Page 50: ...teeth next to margin edge and baste the zipper tape to the lower fabric layer Align zipper foot with margin edge Return thread tension and stitch length to original settings Sew a seam the entire leng...

Page 51: ...posez l plat sur la fermeture glissi re Faufilez le ruban de la fermeture glissi re sur l paisseur de tissu sup rieure 1 Faufilage 2 Ruban de la fermeture glissi re Para coser z Fije el pie para crem...

Page 52: ...and sew a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch 3 Unsti...

Page 53: ...ure termin e faites quelques points arri re pour arr ter la couture Une fois que les deux c t s de la fermeture sont cousus retirez le faufilage l aide du d coud vite b Levante y suelte el pie y vuelv...

Page 54: ...ic x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on the foot with the f...

Page 55: ...erce le tissu trop gauche les points ressortiront l endroit du tissu Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas E o F w Longitud de la puntada 2 3 e Tensi n del hilo 1 4 r P...

Page 56: ...titch length S S e Thread tension 1 4 r Presser foot Zigzag foot A Decorative stretch patterns are used for adding a creative and personalized touch to items Carefully guide the fabric while sewing as...

Page 57: ...soigneusement le tissu pendant la couture car il a tendance glisser d un c t ou de l autre Puntadas el sticas decorativas Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A J w Longitud de la puntada...

Page 58: ...th Increase the stitch length to 4 and loosen thread tension to 1 Sew rows of straight stitches 3 8 1 cm apart across the area to be smocked q 3 8 1 cm Step 2 Knot the threads along one end From the o...

Page 59: ...z des rang es de points de smock entre les points de fron age Une fois termin retirez les points de fron age Fruncido Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas D w Longitud de la puntada S S e...

Page 60: ...the folded edge along the guide Open the fabric and iron press the tucks q Screw w Guide e Folded edge Shell Tucking Machine setting q Stitch pattern G w Stitch length 2 3 e Thread tension 6 8 r Pres...

Page 61: ...gmentez la tension du fil d aiguille pour former des nervures saillantes Prendido con alfileres Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas A w Longitud de la puntada 1 5 3 e Tensi n del hilo 2 6...

Page 62: ...two layers of the fabric with the right side together Seam along the edges with the straight stitch Open fabrics flat and fold each seam allowances Place the fabric under the foot so that the seam lin...

Page 63: ...de la largeur du pied Abaissez le pied de biche et cousez le motif le long de la ligne de couture q Endroit du tissu Patchwork costura estilo parche Configuraci n de la m quina q Patr n de puntadas D...

Page 64: ...aning the Hook Race and Feed Dogs z Remove the presser foot and needle Remove screw on the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate and take out the bobbin q Screw x Lift up the bobbi...

Page 65: ...ment b Essuyez le logement de crochet l aide d un chiffon doux et sec t Logement de crochet REMARQUE Vous pouvez galement utiliser un aspirateur SECCI N 6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Apague y de...

Page 66: ...two guide pins into the holes in the needle plate Tighten the screw firmly with the screwdriver e Guide holes r Screw Replacing the Light Bulb WARNING When replacing the bulb switch off and unplug the...

Page 67: ...dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour la retirer Poussez et tournez l ampoule dans le sens des aiguilles d une montre pour la mettre en place r Ampoule Cambio de la bombilla ATENCI N C...

Page 68: ...fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle...

Page 69: ...correctamente 2 La aguja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 No se utiliza la aguja de punta azul para coser telas muy finas el sticas o sin...

Page 70: ...e n est pas install e correctement 2 L aiguille est mouss e ou tordue 3 L aiguille ou les fils ne sont pas convenables pour le tissu cousu 4 Une aiguille POINTE BLEUE n est pas utilis e pour coudre le...

Page 71: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS...

Page 72: ...vice center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller f...

Page 73: ...icos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n Mantenga las v as de ventilaci n de esta m quina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela...

Page 74: ...ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de to...

Page 75: ...508 800 XXX E S F...

Reviews: