background image

JanomeFlyer.com

13

Cambio de aguja

q

 Tornillo de sujeción de la aguja

w

 Alojamiento de la aguja

z

 Apague la máquina con el interruptor de corriente.

Suba la aguja hasta su posición más alta girando
el volante en el sentido contrario a las agujas del
reloj, y baje prensatelas. Afloje el tornillo de
sujeción de la aguja 

q

 girándolo en el sentido

contrario a las agujas del reloj. Retire la aguja de
su alojamiento 

w

 tirando de ella hacia abajo.

x

Inserte una nueva aguja en el alojamiento de la
aguja con el lado plano mirando hacia atrás.
Empuje la aguja hacia arriba tanto como le
permita apriete firmemente el tornillo de sujeción
de la aguja 

q

.

c

Para verificar que una aguja está bien, ponga el
lado plano de la misma sobre una superficie plana
(placa de aguja, cristal, etc.).  La separación entre
la aguja y la superficie plana deberá ser uniforme.
No emplee nunca agujas dobladas o con la
punta en mal estado.  Las agujas dañadas suelen
causar enganches y carreras irreparables en
tejidos de punto, sedas finas y de imitación seda.

Changer l’aiguille

q

 Vis du pince l’aiguille

w

 Pince l’aiguille

z

 Éteignez la machine. Faites monter l’aiguille le

plus haut possible en tournant le volant en sens
antihoraire et abaissez le pied presseur.
Desserrez la vis du pince l’aiguille 

q

 en la

tournant en sens antihoraire.  Retire l’aiguille du
pince-aiguille 

w

.

x

 Insérez la nouvelle aiguille dans le du pince-

aiguille 

w

, avec le méplat vers l’arrière.  Lorsque

vous mettez en place une nouvelle aiguille,
poussez-la à fond vers le haut dans le pince-
aiguille.  Serrez fermement la vis de fixation en la
tournant en sens horaire 

q

.

c

 Pour vérifier la qualité d’une aiguille, placez le

méplat de l’aiguille sur une surface plate (la
plaque d’aiguille, un morceau de verre...) L’espace
entre l’aiguille et la surface doit être constant.
N’utilisez jamais une aiguille tordue ou émoussée.
Une aiguille défectueuse peut être une cause
continue d’ennuis et de points sautés, de fils tirés
dans les jerseys et les soies naturelles ou
artificielles.

* En general, para materiales finos, aguja e hilo fino,

y para pesados, aguja e hilo grueso.

    Comprobar siempre, sobre una pequeña pieza del

tejido a coser, si el hilo y la aguja son los
apropiados.

* Utilizar el mismo hilo para la aguja y para la canilla.
* Utilizar agujas de PUNTA REDONDA en tejidos

finos y sintéticos, con el fin de prevenir que la
costura quede tirante y se produzcan pérdidas de
puntadas.

* Cuando se cosa en géneros muy finos, colocar una

pieza de papel encima del tejido para evitar
deformaciones de este.

 

Selección de hilo y tela

Seda,
algodón,
nilón y algodón
recubierto de
poliester, finos.

Seda (50),
algodón (50-80),
nilón y algodón
recubierto de
poliester (50-60).

Seda (50), algodón
(40-50), nilón y
algodón recubierlo
de poliester
(40-50).

Tejídos

Hilos

Aguia

Algodón fino, gasa,
sarga, seda, muselina,
encajes, tricotados,
crespones.

Algodón, satén, lino,
pique, percal y doble
punto.

Tejano, lona, tejidos
de abrigo y
acolchados.

9

-

11

11

-

14

14

-

16

Géneros
finos

Géneros
medios

Géneros
fuertes
ó
pesados

Choix de l’aiguille et tissu

Fil de soie fin
Fil de coton fin
Fil de syntétique fin
Fil de polyester fin
renforcé avec du
coton

Fil de soie 50
Fil de coton 50 à 80
Fil de polyester
renforcé avec du
coton 50 à 60

Fil de soie 50
Fil de coton 40 à 50
Fil de polyester
renforcé avec coton
40 à 50

Tissu

Hilos

Aguia

Crêpe de chine,
voile, linon,
organdi, geogette,
tricot

Lainage, coton, piqué,
serge, tricot double,
percale

Denim, tweed,
gabardine, tissu de
manteau et de
rermbourrage

9

ou
11

11
ou
14

14
ou
16

Léger

Moyen

Épais

*  En général, on utilise les fils fins et les aiguilles

fines pour les tissus légers; les fils plus gros et

   les aiguilles plus grosses pour les tissus épais.
   Toujours vérifiez la grosseur du fil et de l’aiguille sur

un morceau du même tissu que vous allez coudre.

*  Utilisez le même fil pour l’aiguille et la canette.
*  En cousant les tissus extensibles, très légers et

synthétiques, utilisez une aiguille à “POINTE

   BLEUE”.
   Cette aiguille évite effectivement les sauts de points.
*  En cousant les tissus très légers, utilisez un

morceau de papier placé au-dessous pour prévenir

   la déformation du tissu.

Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual

www.janomeflyer.com

HD1000 Owners Manual/ User Guide

Summary of Contents for Heavy Duty 1000

Page 1: ...J a n o m e F l y e r c o m Janome Heavy Duty 1000 Instruction Manual Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 2: ... into water Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine and foot controller free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoor...

Page 3: ... centro de mantenimiento más próximo si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes eléctricos o mecánicos 4 No utilice nunca la máquina si tiene bloqueada alguna vía de ventilación Mantenga las vías de ventilación de esta máquina y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ningún tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la máquina ...

Page 4: ...ation et la pédale de cette machine ne soient jamais encombrés de peluches poussières et morceaux de tissus 5 Ne jamais laisser tomber ou insérer des objets dans les ouvertures 6 Ne jamais utiliser la machine à l extérieur 7 Ne pas la faire fonctionner en cas d utilisation de produits aérosols vaporisateurs ou d administration d oxygène 8 Pour l éteindre mettre tous les interrupteurs sur la positi...

Page 5: ...24 Adjust the Needle Thread Tension for a Zigzag Stitch 26 Pattern Selector Dial 28 Stitch Length Dial 28 Reverse Stitch Control 28 SETION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 30 To Change Sewing Direction 30 Use the Seam Guide 30 Zigzag Sewing 32 SECTION 4 UTILITY STITCHES Overcasting 32 Tricot Stitch 34 Knit Stitch 34 Straight Stretch 36 Rick rack Stretch 36 Buttonhole 38 Button Sewing 40 Zippe...

Page 6: ...ntada zig zag 27 Perilla de selección de patrón 29 Perilla de longitud de puntada 29 Control de puntada reversa 29 SECCIÓN 3 OPERACIONES BÁSICAS DE COSTURA Costura de puntada recta 31 Cambio de dirección de costura 31 Uso de las guías de costura 31 Puntada de zig zag 33 SECCIÓN 4 COSTURA FUNCIONAL Puntada de sobrehilado o remate 33 Puntada de múltiple zig zag 35 Puntada de dobladillo 35 Puntada re...

Page 7: ...e l aiguille pour le point zig zag 27 Cadran de sélection du point 29 Cadran de réglage de la longueur du point 29 Bouton de marche arrière 29 PARTIE 3 COUTURE DE BASE Utilisation du point droit 31 Changer la direction de la couture 31 Utilisation des guides de couture 31 Zig zag simple 33 PARTIE 4 COUTURE FONCTIONNELLE Surfilage 33 Point zig zag multiple 35 Point de surjet 35 Point droit extensib...

Page 8: ...sion table Accessory storage box 5 Lower thread guide 6 Reverse stitch cotrol 7 Stitch length dial 8 Pattern selector dial 9 Presser foot 0 Needle 1 Needle clamp screw 2 Foot holder 3 Lever 4 Thumb screw 5 Carrying handle 56 Top cover thread guide 7 Handwheel 8 Stop motion knob 9 Machine socket 0 Presser foot lifter SECTION 1 ESSENTIAL PARTS q w e r t y 2 3 4 6 7 8 u i o 0 5 7 8 9 0 5 6 1 2 9 0 3 ...

Page 9: ... 9 Receptácule para cordón eléctrico 0 Elevador del prensatelas SECCIÓN 1 COMPONENTES PRINCIPALES PARTIE 1 PIECES MAITRESSES Identification des pièces q Arrêt du dévidoir w Broches du dévidir e Broches à bobines r La capot supérieur t Guide du fil dévidoir y Levier releveur de fil u Guide du fil supérieur i Cordran de tension du fil o Plaque frontal 0 Sostenedor de resorte 1 Enfile aiguille intégr...

Page 10: ... Needle set r Large screwdriver t Small screwdriver y Seam ripper Buttonhole opener u Oil i Buttonhole foot o Zipper foot 0 Hemmer foot 1 Hem guide q w e r t y u i o 0 1 Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 11: ...alleras 0 Prensatela para dobladillo 1 Guía de dobladillo q Canettes w Feutre e Jeu d aiguitles r Gros tournevis t Petit tournevis y Découd vite Ouvre boutonnière u Huile i Pied à boutonnière o Pied à fermeture à glissière 0 Pied ourleur 1 Guide à ourlets Accessorios estandares Accessoires standard Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide...

Page 12: ...ower cord make sure the voltage and frequency shown on the ma chine conform to your electrical power 1 Turn off the power switch w 2 Insert the machine plug t into the machine socket r 3 Insert the power supply plug q into the outlet e 4 Turn on the power switch w to activate the power and sewing light q e w r t Controlling Sewing Speed Sewing speed can be varied by the foot control The harder you...

Page 13: ... con el interruptor de corriente y desenchufe la clavija de toma de corriente cuando Deje la máquina desatendida Vaya a poner o quitar alguna pieza Limpie la máquina No ponga nada encima del pedal de control al no coser Consignes de sécurité Pendant la couture gardez toujours les yeux sur la couture en cours et ne touchez aucune des parties mobiles telles que le levier releveur du fil le volant ou...

Page 14: ... e Highest position The presser foot lifter raises and lowers the presser foot You can raise it about 1 4 0 6 cm higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help place heavy fabric under the foot e w q w e Thread Cutter q Thread cutter You do not need a pair of scissors to cut threads after sewing Simply use the built in thread cutter q Accessory Storage Box Sewin...

Page 15: ... de elevación del prensatelas se emplea para subir y bajar el prensatelas Usted puede subirlo aproximadamente 0 6 cm 1 4 más de la posición elevada normal para que le resulte más fácil colocar telas gruesas o como ayuda para quitar el prensatelas Relève pied presseur q Relève pied presseur w Position relevée normale e Position relevée maximum Le relève pied presseur remonte et abaisse le pied pres...

Page 16: ...unterclockwise with a screwdriver To attach Match the hole in the foot holder w with the threaded hole in the presser bar e Fit the thumb screw q into the hole Tighten the screw q by turning it clockwise with screwdriver The drop feed lever is located in the hook area To Drop or Raise the Feed Dogs To drop the feed dogs press the lever in the direction of the arrow as illustrated To raise the feed...

Page 17: ...de pied q Vis de blocage w Support de pied e Barre du pied presseur Retrait Retirez la vis de blocage q en la tournant dans le sens antihoraire à l aide du tournevis Installation Alignez le trou du support de pied w avec le trou filete de la barre du pied presseur e Placez la vis q dans le trou et serrez la en tournant dans le sens q horaire Cómo bajar subir los dientes del transporte La palanca d...

Page 18: ...e Coating Drapery and Uphol stery Fabric 9 or 11 11 or 14 14 or 16 Light weight Medium weight Heaavy weight Flat side Lado plano Méplat Needle Aguja Aiguille z x q w c Changing Needle q Needle clamp screw w Needle clamp z Turn off the power switch Raise the needle to its highest position by turning the handwheel counterclockwise toward you and lowering the presser foot Loosen the needle clamp scre...

Page 19: ...les ou artificielles En general para materiales finos aguja e hilo fino y para pesados aguja e hilo grueso Comprobar siempre sobre una pequeña pieza del tejido a coser si el hilo y la aguja son los apropiados Utilizar el mismo hilo para la aguja y para la canilla Utilizar agujas de PUNTA REDONDA en tejidos finos y sintéticos con el fin de prevenir que la costura quede tirante y se produzcan pérdid...

Page 20: ...e shuttle pull open the latch of the bobbin case Pull the bobbin case w straight out of the shuttle Changing Presser Foot To remove Turn the handwheel toward you to raise the needle to its highest position Press the lever q on the back of the foot holder The presser foot will drop off To attach Place the presser foot so the pin e on the foot lines just under the groove w of the foot holder Lower t...

Page 21: ...ut droit de la navette Cambio de prensatelas Para remover Girar manualmente hacia uno mismo el volante que la aguja alcance su posición más elevada mediante la palanca elevadora del prensatelas subirlo Presionar la palanca q situada en la posterior del soporte del prensatelas El prensatelas caerá por su peso Instalación Situe el prensatelas de forma que al bajar el soporte el pasador del prensatel...

Page 22: ... winder spindle b Push it to the right n With the free end of the thread held in your hand depress the foot control Stop the machine when it has made few turns and cut the thread close to the hole in the bobbin m Depress the foot control again When the bobbin is fully wound stop the machine Return the bobbin winder spindle to its original position by moving the spindle to the left and cut the thre...

Page 23: ...mbragar y restablecer el movimiento de la aguja Nota Devuelva el huso del enrollador de la bobina a su posición normal cuando la máquina se detenga z Tourner le bouton de blocage vers soi avec la main droite tout en tenant le volant de la main gauche x Tirer le fil de la bobine Pass the thread through the topcover thread guide c Entourer le fil autour du guide fil du dévidoir v Faire passer le fil...

Page 24: ...ase c Continue to draw the thread under the tension spring and through the opening Pull out about 4 10 cm of thread q Tension spring v Holding the latch open position the bobbin case into the shuttle and then release the latch b The case should lock into the place when the latch is released 1 Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 25: ...lo a través de la ranura z Coloque la canilla en el portacanillas asegurándose que el hilo se alimente en el sentido a las agujas del reloj y salga de la bobina v Ouvrez le loquet pour engager le porte canette à fond dans la navette puis relâchez le loquet c Tirez le fil sous le ressort de tension et faites le passer par le trou Tirez environ 10 cm 4 de fil q Ressort de tension x Tirez le fil par ...

Page 26: ...e thread behind the needle bar thread guide on the left m Thread the needle from front to back z x c v b n m x v c b n m Needle threader q Knob w Hook e Guide r Thread end z Raise the needle to its highest position Push down the needle threader knob q as far as it will go The hook comes out through the needle eye from behind x Paying close attention to the needle point draw the thread around the g...

Page 27: ...veur de fil b Ensuite en bas dans les guides à fil intérieurs n Par la gauche glissez le fil derrière le guide situé sur la barre d aiguille m Enfilez l aiguille de l avant vers l arrière Ensartador de agujas q Tirador w Enhebrador e Guía r El extremo del hilo z Eleve la aguja hasta su posición más alta Baje el tirador del enhebrador de agujas q tanto como pueda El enhebrador sale por el ojo de la...

Page 28: ...the handwheel counterclockwise toward you for one complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread up Drawing up bobbin thread z Raise the presser foot Hold the needle thread lightly with your left hand Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 29: ...atelas Deje un sobrante de ambos hilos de aproximadamente 10 cm a 15 cm 4 a 6 c Tirez les deux fils vers l arrière sous le pied presseur sur une longueur de 10 cm à 15 cm 4 à 6 x Tournez le volant d un tour complet en sens antihoraire Faites monter le fil de canette en tirant le fil de l aiguille vers le haut Comment faire monter le fil de la canette z Faites monter le pied presseur Tenez le fil d...

Page 30: ... illustrated magnified to show detail If you look at the top and bottom of a seam notice that there are no gaps Each stitch is smooth and even When adjusting the needle thread tension the higher the number the tighter the needle thread tension Results depend on stiffness and thickness of the fabric number of fabric layers type of stitch 1 5 4 2 1 5 4 2 Tension is too loose q Needle thread Top thre...

Page 31: ... comme illustré à gauche agrandi pour montrer les détails En regardant le dessus et le dessous de la couture vous remarquerez qu il n y a pas d interruption Les points sont alignés et égaux Lors du réglage de la tension du fil de l aiguille plus le numéro est grand plus le fil de I aiguille sera tendu Le résultat dépend de la raideur et de l epaisseur du tissu du tissu du nombre d épaisseurs de ti...

Page 32: ...needle thread visible on the wrong side Bottom side of the fabric without causing excessive puckering or causing bobbin thread to show on the right side Top side of the fabric Results vary with fabric thread and sewing condition Tension is too tight q Right side Top side of fabric w Wrong side Bottom side of fabric The corner of each zigzag pulls together on the right side Top side of fabric Tensi...

Page 33: ...a se vea en la parte de arriba de la tela Los resultados pueden variar según la tela hilo y condiciones de costura Tension correcte q Endroit du tissu w Envers du tissu Réduisez la quantité de fil de l aiguille visible sur l envers du tissu sans pour autant plisser excessivement le tissu et sans que le fil de la canette n apparaisse sur l endroit du tissu Les résultats varient selon le tissu le fi...

Page 34: ...t the setting mark at the desired stitch length The higher the number the longer the stitch length q Setting mark Adjust the dial in the 0 5 4 range when you sew the zigzag stitch Set the dial at S S to sew the stretch stitch pattern sewing If the stretch stitch pattern is not uneven turn the stitch length dial in the direction of to compress it or to expand it Stitch Length Dial Reverse Stitch Co...

Page 35: ... larga será la puntada q Marca indicadora Ajuste la perilla entre 0 5 y 4 cuando cosa con puntada de zigzag Coloque la perilla en S S para coser con el patrón de puntada elástica Si el patrón de puntada elástica no es uniforme gire el la perilla de longitud de puntada hacia para comprimirla o hacia para expandirla Cadran de réglage de la longueur du point Tourner le cadran de réglage de la longueu...

Page 36: ...hread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam CAUTION Do not place fingers near the presser foot when guiding fabric or the needle clamp screw may strike and injure your fingers To Change Sewing Direction Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the needle down into the fabric Raise the presser foot Pivot the fabric around the needle to change ...

Page 37: ...rez les fils vers l arrière et coupez les à l aide du coupe fil Les fils sont ainsi coupés à la bonne longueur pour le début de la prochaine couture CUIDADO No coloque los dedos cerca del prensatelas mientras que dirige la tela El tornillo de sujeción de la aguja podría golpear y lastimar los dedos ATTENTION Ne placez pas de doigts près du pied presseur en guidant le tissue La vis de fixation de l...

Page 38: ...to decorate with trims appliques and cut work or as a decorative stitch SECTION 4 UTILITY STITCHING Overcasting q Pattern selector C w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 1 4 r Stitch length 1 2 q w e r This stitch is useful in garment construction and in finishing the raw edges of any sewing project Start overcasting about 1 8 0 3 cm inside the raw corner of a fabric The right tip of the st...

Page 39: ... del hilo de la aguja 2 5 r Longitud de puntada 0 5 a 4 SECCIÓN 4 COSTURA FUNCIONAL Puntada de sobrehilado o remate q Selector de patrón C w Prensatelas Prensatelas para zig zag e Tensión del hilo de la aguja 1 a 4 r Longitud de puntada 1 a 2 PARTIE 4 COUTURE FONCTIONNELLE Surfilage q Selecteur de point C w Pied presseur Pied zig zag e Tension du fil de l aiguille 1 à 4 r Longueur du point 1 à 2 E...

Page 40: ...he fabric Trim the excess close to the stitches Be careful not to cut the stitches Knit Stitch q Pattern selector G w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 2 6 r Stitch length S S q w e r This knit stitch is ideal for sewing swimwear and stretch velour because it provides the greatest amount of elasity and strength Place your fabric to allow a 1 6 cm 5 8 seam Trim the seam allowance after sewi...

Page 41: ...llo q Selector de patrón G w Prensatelas Prensatelas para zig zag e Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 r Control de la longitud S S Point de surjet q Sélecteur de point G w Pied presseur Pied zig zag e Tension du fil de l aiguille 2 à 6 r Longueur du point S S El tejido de punto es ideal para trajes de baño y velour elástico porque proporciona gran elasticidad y resistencia Coloque la tela y deje ...

Page 42: ...ngth are necessary to ensure comfort and durability Straight Stretch q Pattern selector B w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 2 6 r Stitch length S S q w e r Rick rack Stretch q Pattern selector C w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 2 6 r Stitch length S S q w e r Sew on stretch fabrics in any area that you might use a zigzag stitch This stitch is also used as a decorative topstitc...

Page 43: ...onfort et à la résistance Puntada recta triple q Selector de patrón B w Prensatelas Prensatelas para zig zag e Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 r Control de la longitud S S Point droit extensible q Sélecteur de point B w Pied presseur Pied zig zag e Tension du fil de l aiguille 2 à 6 r Longueur du point S S Extensión de Rick rack q Selector de patrón C w Prensatelas Prensatelas para zig zag e Te...

Page 44: ...ew forward until you reach the front marking of your buttonhole Stop sewing at a left stitch v Set the pattern selector dial at Sew 4 to 6 stitches Stop sewing at a right stitch b Set the pattern selector dial at Sew until you reach the back marking of the buttonhole Stop sewing at a right stitch n Set the pattern selector dial at Sew a few bartacks and raise the needle from the fabric Set the sti...

Page 45: ...e q Selecteur de point A w Pied presseur Pied à boutonnière e Tension du fil de l aiguille 2 à 6 r Longueur du point 0 5 1 Puntada de múltiple zig zag q Selector de patrón A w Prensatelas Prensatelas para ojales e Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 r Longitud de puntada 0 5 1 x Deslice ambos hilos hacia la derecha Baje la aguja dentro de la tela donde desee comenzar a hacer el ojal y luego baje el...

Page 46: ...ld the button in place Check to see if the needle enters into the holes on the button by turning the handwheel by hand Sew about ten 10 stitches To strengthen the shank cut the threads leaving about 4 0 10 0 cm Bring the needle thread down through one of the holes on the button and wind it around the shank Bring the needle thread to the wrong side bottom side and knot After button sewing is comple...

Page 47: ...a abajo el hilo de la aguja a través de uno de los agujeros del botón y enróllelo alrededor del tallo Traiga el hilo de la aguja ensartada hasta la parte opouesta de la tela y anude los hilos Después de que el botón sea cosido levante los dientes de transporte para coser normalmente Abaissez les griffes d entraînement Faites correspondre les trous du bouton avec la fente horizontale du pied presse...

Page 48: ...the foot Smooth the threads toward the back and lower the foot To sew the left side of the zipper guide the zipper teeth along the edge of the foot and stitch through the garment and zipper tape Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the left side q w e r Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 49: ...remallera guíe los dientes de la cremallera a lo largo del borde del prensatelas y cosa a través de la prenda y de la cinta de la cremallera Gire la tela y cosa el otro lado de la cremallera de la misma forma que cosió el lado izquierdo Épingler ou faufiler le ruban de la fermeture éclair et le placer sous le pied Tirer les fils vers l arrière et baisser le pied Pour coudre le côté gauche de la fe...

Page 50: ...ot holder screw to place the hem guide between the screw and the shank of foot holder Tighten the screw making sure the wall of hem guide is placed in the middle of the toes of the presser foot Raise the presser foot and place the fabric under the foot so that the fold rests against the wall of hem guide Lower the foot then stitch slowly for better control so that the zigzag stitches fall on the h...

Page 51: ...ent on devrait d abord surfiler les bords bruts Puis pliez l ourlet comme illustré en laissant apparaître 0 6 cm 1 4 Abaisser le pied presseur puis dévisser la vis située sur le porte pied afin de placer le guide à ourlets entre la vis et la partie verticale du porte pied Serrer la vis en vous assurant que la partie verticale du guide à ourlets est alignée avec le milieu du pied situé entre les de...

Page 52: ... while holding the needle and bobbin threads x Lower the needle into the fabric and lift the hemmer foot Insert the folded portion of the fabric into the curl of the hemmer foot c Lower the hemmer foot then sew by lifting up the edge of the fabric to keep it feeding smoothly and evenly v Trim about 1 4 0 6 cm from corners as illustrated to reduce bulk z x c v Janome HD 1000 Sewing Machine Instruct...

Page 53: ...couture doit commencer Puis abaissez le pied ourleur Cousez 3 ou 4 points tout en tenant les fils de l aiguille et de la canette x Abaissez l aiguille dans le tissu et solevez le pied ourleur Insérez la partie pliée du tissu dans la courbure du pied ourleur c Abaissez le pied ourleur puis cousez tout en relevent le bord du tissu pour lui ppermettre de hisser facilement et uniformément v Taillez au...

Page 54: ...lear the folded edge of the fabric at zigzag stitches If you sew rows of shell stitches space the rows at least 5 8 1 5 cm apart You can also sew shell stitches on knits or soft silky woven fabrics in any direction q w e r Box Stitch q Pattern selector H w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 1 4 r Stitch length 1 4 t Overlap two raw edges of heavy weight interlin ing and use this stitch to j...

Page 55: ... Utilisez un tissu léger comme du jersey Pliez le tissu et piquez sur le biais Vous aurez peut être besoin d augmenter légèrement la tension du fil supérieur Laissez l aiguille tomber juste en dehors du bord plié du tissu lors du zig zag Si vous cousez des rangées de points coquille espacez les rangées d au moins 1 5 cm 5 8 Vous pouvez également coudre des points coquilles sur les tricots et les é...

Page 56: ...lastic fabric You can also use this stitch in patchwork quilting Sew this pattern on a seam that is already joined and pressed flat Overcast Stretch Stitch q Pattern selector E w Presser foot Zigzag foot e Thread tension 2 6 r Stitch length S S q w e r This stitch is for sewing a seam with an overcast finish It is used when making swim wear ski pants and other garments which require stretch Janome...

Page 57: ...ra zig zag e Tensión del hilo de la aguja 1 a 4 r Control de la longitud S S Point d épines q Sélecteur de point D w Pied presseur Pied zig zag e Tension du fil de l aiguille 1 à 4 r Longueur du point S S Puntada elástica de remate o sobrehilado q Selector de patrón E w Prensatelas Prensatelas para zig zag e Tensión del hilo de la aguja 2 a 6 r Control de la longitud S S Surfilage extensible q Sél...

Page 58: ...stitch to attach elastic to garments Mark elastic into quarters and match these to the center front center back and side seams Place the middle of the elastic under the center of the presser foot and stitch into place making sure the elastic is evenly distributed Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 59: ... coincidan con las costuras central trasera central delantera y laterales Coloque el centro del elástico en el centro del pie prensatelas y cosa Asegúrese de que el elástico este distribuido uniformemente Utilisez ce point pour fixer un élastique sur un vêtement Divisez la longueur de l élastique en quatre parties égales et marquez chaque quartier Faites correspondre chaque marque avec le milieu d...

Page 60: ...ACHINE Sewing Light The sewing light is located behind the face plate To change the bulb take the face plate off the sewing machine by removing the setscrew Unplug the power supply before changing the bulb Do not dismantle the machine other than explained in this manual To remove Turn to the left To replace Turn to the right WANING The bulb could be HOT Protect your fingers when handle it Janome H...

Page 61: ...billa quite el tornillo y la placa frontal de la máquina de coser Desconecte la máquina antes de cambiar la bombilla No desarme la máquina de coser de otra forma que no se ha explicado en este manual Para quiltar Presione y gire a la izquierda Para colocar nuevamente Presione y gire a la ADVERTENCIA La bombilla puede estar CALIENTE Proteja sus dedos cuando lo manipule Lampe de couture La lampe de ...

Page 62: ...e right side The pointed hook will be on the bottom 3 Place shuttle race cover e into place over shuttle i assembly 4 Snap the levers w back into the original position Cleaning the shuttle area q Bobbin case w Levers e Shuttle race cover r Shuttle t Shuttle race y Center pin on the shuttle 1 Raise the needle bar to its highest point and remove the bobbin case q 2 Push shuttle race levers w aside L...

Page 63: ...la lanzadera w Palanca e Cubierta de corredera r Lanzadera t Corredera de lanzadera y Perno central u Impulsor i Saliente o Lubrique aquí Nettoyage de la coursière La navette doit être gardée exempte de poussière de charpie et de bouts de fil emmêlés Nettoyez la navette a tous les trois mois Nettoyage de la navette q Porte canette w Patte de retenue e Couvercle de coursiére r Navette t Couvercle y...

Page 64: ... or three times a year Oiling behind the face plate Remove the cap screw and face plate Oil the point indicated in the illustration q Cap w Screw e Face plate Oiling behind the top cover Lift the carrying handle Remove 2 screws and top cover Oil the point indicated in the illustration q w e Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 65: ... continuelle lubrifier deux ou trois fois l an Huilage derrière la plaque frontale Déposez le capuchon et la vis Déposez la plaque frontale Verser quelque gouttes d huile de machine à coudre de bonne qualité aux parties indiqués dans les gravures q Capuchon w Vis e Plaque frontale Aceitar detrás la tapa de encima Eleve el asa de transporte Afloje los 2 tornillos y remueva el capot de encima Apliqu...

Page 66: ...sewn 1 The needle is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A blue needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 The wrong needle is being used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The nee...

Page 67: ... lanzadera 3 La canilla se ha estropeado o no gira correctamente 1 La aguja no está bien colocada 2 La aguja está despuntada o doblada 3 El tornillo de sujeción de la aguja está flojo 4 La tensión del hilo de la aguja está excesiva 5 La tela no se ha extraído hacia atrás al terminar la costura 6 La aguja es demasiado fina para la tela que se está cosiendo 1 La aguja no está bien colocada 2 La aguj...

Page 68: ...ionne mal 1 L aiguille n est pas installée correctement 2 L aiguille est tordue ou émoussée 3 La vis de blocage de l aiguille est desserrée 4 La tension du fil de l aiguille est trop elevée 5 Le tissu n est pas tiré vers l arrière à la fin de la couture 6 L aiguille est trop fine pour le tissu employé 1 L aiguille n est pas installee correctement 2 L aiguille est tordue ou émoussée 3 L aiguille et...

Page 69: ...J a n o m e F l y e r c o m Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 70: ...J a n o m e F l y e r c o m Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 71: ...J a n o m e F l y e r c o m Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Page 72: ...J a n o m e F l y e r c o m 731 402 195 E S F Printed in Taiwan Janome HD 1000 Sewing Machine Instruction Manual www janomeflyer com HD1000 Owners Manual User Guide ...

Reviews: