background image

11

SECTION 2. SE PRÉPARER À COUDRE

Raccordement de la machine au secteur

z

Mettez l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt.

x

Introduisez la fiche de la machine dans la prise de la

machine.

c

Introduisez la fiche d’alimentation dans la prise murale.

v

Mettez l’interrupteur d’alimentation en position de

marche.

q

Interrupteur de mise sous tension

w

Fiche de la machine

e

Prise de courant de la machine

r

Fiche d’alimentation

t

Prise de courant murale

 REMARQUE :

 Avant le branchement, assurez-vous que le voltage indiqué sur

 la machine correspond au type de courant du secteur.

 

 AVERTISSEMENT :

 Pendant le fonctionnement de la machine, maintenez toujours

 votre attention sur la zone de couture, et ne touchez aucun

 élément en mouvement tel que le levier releveur de fil, le volant

 ou l’aiguille.

 Coupez toujours l’interrupteur d’alimentation et débranchez la

 machine :

 - lorsque vous laissez la machine sans surveillance,

 - lorsque vous installez ou démontez des éléments,

 - lorsque vous nettoyez la machine.

 Ne placez rien sur la pédale, sinon la machine risque de tourner

 par intermittence.

Contrôle de la vitesse de couture

Pédale

La pression exercée sur la pédale fait varier la vitesse de couture.

Plus vous appuyez sur la pédale, plus la machine va vite.

Instructions d’utilisation :

Le symbole “ O ” du commutateur indique la position Arrêt.

Pour une machine dotée d’une fiche polarisée (une lame plus

large que l’autre) :

afin de réduire les risques de décharge électrique, cette fiche ne

peut être introduite dans une prise polarisée que d’une seule

façon.

Si la fiche n’entre pas dans la prise, retournez-la. Si elle n’entre

toujours pas, contactez un électricien compétent qui installera

une prise appropriée. Ne modifiez en aucune façon la fiche.

La pédale de rhéostat Modèle YC-482J ou TJC-150 s’utilise avec

la machine à coudre Modèle 521 (réservé au marché des États-

Unis seulement).

SECCIÓN 2. PREPARATIVOS ANTES DE COSER

Conexión a la alimentación

Ponga el interruptor en la posición OFF.

Introduzca el enchufe de la máquina en la toma de corriente.

Introduzca el enchufe de alimentación en la toma de la pared.

Ponga el interruptor en la posición ON.

Interruptor de encendido

Enchufe de la máquina

Toma de la máquina

Enchufe de alimentación

Toma de pared

  NOTA:

 Antes de conectar la máquina a la alimentación, cerciórese de

 que la tensión que muestra la máquina corresponde a la red

 eléctrica de su hogar.

 

 ATENCIÓN:

 Mientras tenga la máquina en funcionamiento, no pierda de vista

 la zona de costura y no toque ninguna pieza móvil, como la

 palanca tira hilos, el volante o la aguja.

 No olvide apagar el interruptor y desenchufar la máquina de la

 red eléctrica:

 - Cuando vaya a dejar la máquina sin vigilancia

 - Cuando vaya a fijar o a retirar una pieza

 - Cuando vaya a limpiar la máquina

 No coloque ningún objeto sobre el pedal; si lo hace, la máquina

 funcionará intermitentemente.

Control de la velocidad de costura

Pedal

La velocidad de costura se puede variar con el pedal de control

de velocidad.

Cuanto más pise el pedal, a mayor velocidad funcionará la

máquina.

Instrucciones de uso:

El símbolo “ O ” en un interruptor indica que está en la posición

“ OFF ” (apagado).

Para los aparatos con enchufe polarizado (con una clavija más

ancha que la otra).

Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se

debe utilizar en una toma polarizada de posición única.

Si el enchufe no entra totalmente en la toma de corriente, gírelo.

Si aún así no entra bien, llame a un electricista calificado  para

que le instale una toma de corriente apropiada. No altere el

enchufe en forma alguna.

El pedal modelo YC-482J o TJC-150 se utiliza con la máquina

de coser modelo 521 (sólo en el mercado de EE.UU.).

z

x

c

v

q

w

e

r

t

Summary of Contents for EL2600

Page 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS Model Modelo Mod le EL2600...

Page 2: ...ne to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation openings of...

Page 3: ...nda o centro de mantenimiento m s pr ximo si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci n M...

Page 4: ...e r paration le plus proche afin de la faire examiner r parer ou d effectuer des r glages lectriques ou m caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont c...

Page 5: ...ng stretch stitch balance 32 Stitch Width Dial 32 Variable needle position 32 Balancing Needle Thread Tension 34 SECTION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 36 Changing the sewing direction 36 Finis...

Page 6: ...da 31 Ajuste del equilibrio de la puntada el stica 33 Regulador del ancho de la puntada 33 Posici n variable de la aguja 33 Equilibrado de la tensi n del hilo de la aguja 35 SECCI N 3 COSTURA B SICA P...

Page 7: ...age de l quilibre des points lastiques 33 S lecteur de largeur de point 33 Position variable de l aiguille 33 quilibrage de la tension du fil d aiguille 35 SECTION 3 COUTURE STANDARD Couture point dro...

Page 8: ...e dial o Face plate 0 Thread cutter 1 Needle plate 2 Extension table Accessory storage 3 Hook cover plate 4 Hook cover plate release button 5 Thread tension dial 6 Reverse stitch lever 7 Stitch length...

Page 9: ...zador del pie prensatelas SECTION 1 CONNAISSEZ VOTRE MACHINE D nomination des composants But e du d vidoir Broche du d vidoir Trou pour porte bobine suppl mentaire Disque fixe bobine Porte bobine Guid...

Page 10: ...dles y Bobbins u Screwdriver i Lint brush o Seam ripper buttonhole opener 0 Spool holder large 1 Spool holder small 2 Additional spool pin 3 Felt cushion Accessory storage The standard accessories can...

Page 11: ...sous la table d extension Tirez la bo te de rangement se trouvant sous la table comme illustr q Bo te de rangement des accessoires Accesorios est ndar Pie para cremalleras E Pie para dobladillo invis...

Page 12: ...h Insert the pin into the hole and push the extension table to snap it in place q Pin w Hole Free arm sewing Free arm sewing is used for stitching sleeves waistbands pant legs or any other tubular gar...

Page 13: ...cylindriques Il est galement id al pour repriser les chaussettes les genoux de pantalons et les coudes de chemises Tabla de ampliaci n Desmontaje Extraiga la tabla de ampliaci n hacia la izquierda Mon...

Page 14: ...emoving parts when cleaning the machine Do not place anything on the foot control otherwise the machine will run intermittently Operating Instructions The symbol O of a switch indicates the off positi...

Page 15: ...p dale de rh ostat Mod le YC 482J ou TJC 150 s utilise avec la machine coudre Mod le 521 r serv au march des tats Unis seulement SECCI N 2 PREPARATIVOS ANTES DE COSER Conexi n a la alimentaci n Ponga...

Page 16: ...and basting Set the setting mark at 1 when sewing chiffon lace organdy and other fine fabrics q Setting mark Dropping the Feed Dog The drop feed lever is located underneath the free arm bed on the ba...

Page 17: ...position relev e pour une couture normale q Levier d escamotage des griffes d entra nement w Position relev e e Position abaiss e Palanca de retroceso Baje la palanca de retroceso para coser hacia atr...

Page 18: ...per foot for the selected pattern The wrong foot can cause the needle to break Do not push the lever down to prevent it from being broken To attach Place the desired presser foot so that the pin on th...

Page 19: ...du pied de biche Placez la vis de blocage dans le trou Serrez la vis avec un tournevis en tournant dans le sens des aiguilles d une montre q Vis de blocage w Porte pied e Trou r Trou filet Subida y ba...

Page 20: ...iste Voile Lawn Pure Silk Crepe de Chine Sheer Crepe Chambray Handkerchief Linen Gingham Challis Percale Wool Crepe Peau de Soie Taffeta Satin Silk Surah Satin backed Crepe Qiana Single Knits Jersey S...

Page 21: ...aje fino organd y tul Batista gasa lin n seda pura cresp n de china cresp n puro Cambray estopilla guinga chal percal cresp n de lana piel de seda tafet n sat n seda surah cresp n con rev s de sat n q...

Page 22: ...es aiguilles PAISSEUR Tr s fin Fin Moyennement pais pais Tr s pais TISSU Chiffon georgette dentelle fine organdi tulle Baptiste voile linon soie naturelle cr pe de Chine cr pe fin chambray cambrai vic...

Page 23: ...19...

Page 24: ...Small spool holder Additional spool pin The additional spool pin is for bobbin winding without unthreading the machine Insert the additional spool pin into the hole Place the felt and a spool on the...

Page 25: ...rochet w Couvercle de crochet x Soulevez la canette pour la sortir e Canette Bobinado de la bobina Fijaci n del carrete Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete haciendo que el hilo salga...

Page 26: ...in winder spindle v Push the bobbin to the right NOTE Do not move the bobbin winder spindle while the machine is running b With the free end of the thread held in your hand depress the foot control St...

Page 27: ...ers la gauche et coupez le fil comme illustr m Poussez le volant vers l int rieur pour engager l embrayage Bobinado de la bobina Tire del volante para soltar el acoplamiento Volante Tire del hilo del...

Page 28: ...r Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the side notch r Side...

Page 29: ...sch ma d enfilage se trouvant sur le couvercle de crochet t Fil y Couvercle de crochet Colocaci n de la bobina Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustraci...

Page 30: ...the thread up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right to left over the thread tak...

Page 31: ...lle depuis la gauche y Guide fil de la barre d aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille depuis l avant Enhebrado de la m quina Para colocar el hilo de la aguja Levante la palanca tira hilo...

Page 32: ...lightly with your left hand q Needle thread x Turn the handwheel slowly toward you one complete turn Bring the bobbin thread up by pulling the needle thread as illustrated q Needle thread w Bobbin th...

Page 33: ...a Pase 10 cm de los dos hilos por la parte posterior debajo del pie prensatelas Remonter le fil de la canette z Relevez le pied de biche et maintenez l g rement le fil d aiguille entre les doigts de v...

Page 34: ...e pattern selector dial while the needle is in the fabric otherwise the needle may bend or break To select the stretch stitch patterns set the stitch length dial at S S e Stretch stitch patterns Stitc...

Page 35: ...p re indique la plage de r glage pour coudre la boutonni re r Rep re de r glage t S lecteur de longueur de point Selecci n del patr n de la puntada Levante la aguja hasta la posici n m s alta Selector...

Page 36: ...by setting the dial to the side Stitch Width Dial Turn the stitch width dial to set the desired stitch width number at the setting mark The higher the number the wider the stitch q Stitch width dial w...

Page 37: ...e des points droits peut tre d plac e entre le centre 5 et la gauche 0 l aide du s lecteur de largeur de point Equilibrado de puntadas el sticas Si los patrones de las puntadas el sticas son irregular...

Page 38: ...abric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric w Needle thread Top thread e Bobbin thread Bottom thread r Right side Top side of fabric t Wrong side Bottom side...

Page 39: ...up rieur formera des boucles sur la face inf rieure l envers du tissu Augmentez la tension du fil d aiguille en r glant le s lecteur sur un num ro sup rieur Equilibrado de la tensi n del hilo de la ag...

Page 40: ...the seam first sew several stitches in reverse then sew forward Changing the sewing direction Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the needle down into the fabric Raise the pre...

Page 41: ...re Tirez les fils vers le haut et amenez les dans le coupe fil Les fils sont coup s la bonne longueur pour entamer la couture suivante q Coupe fil SECCI N 3 COSTURA B SICA Puntada recta Configuraci n...

Page 42: ...seam allowance when sewing a corner When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching and lower the needle into the fabric by turning the handwheel toward...

Page 43: ...d de biche et commencez piquer dans le nouveau sens w Guide de couture des coins Gu as de costura en la placa de agujas Las gu as de costuras en la placa de agujas ayudan a medir el margen entre el bo...

Page 44: ...rcasting sewing on buttons etc Adjust the stitch length to suit your sewing needs NOTE Use a stabilizer for stretch fabrics such as tricot and knits to prevent puckering Overcasting Machine setting q...

Page 45: ...r de couture pour viter que le tissu ne s effiloche sur les bords SECCI N 4 PUNTADAS PR CTICAS Zigzag b sico Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas C Anchura de la puntada 1 5 Longitud de la p...

Page 46: ...resser foot Zigzag foot A This stitch is used to finish a raw edge on synthetics and other fabrics that tend to pucker Place the fabric to leave a 5 8 1 6 cm allowance Trim the extra allowance after s...

Page 47: ...pour raccommoder les d chirures Puntada en tejidos de punto Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas G Anchura de la puntada 5 Longitud de la puntada S S telas el sticas Tensi n del hilo 3 7 Pie...

Page 48: ...rce areas such as crotch and armhole seams Also use it when constructing items such as backpacks for extra strength Carefully guide the fabric while sewing as the fabric moves back and forth q w e r t...

Page 49: ...e point est galement utilis comme un point de piq re d coratif Puntada recta el stica Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada S S telas el sti...

Page 50: ...of the foot A pin can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button q Pin Re thread the needle and sew about 10 stitches and cut the need...

Page 51: ...former une tige et nouez les w Fil d aiguille e Fil de canette REMARQUE Relevez la griffe d entra nement une fois la couture termin e Costura de botones Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas...

Page 52: ...dle thread r Bobbin thread NOTE The scale on the slider is engraved in centimeters c Raise the needle to its highest position Set the pattern selector dial at Sew 5 stitches then stop sewing at a righ...

Page 53: ...r de point entre pour d terminer la densit du point de boutonni re Boutonni re plus dense Boutonni re plus grossi re q w q w e r t q w e r u i t y Ojales en 4 pasos Configuraci n de la m quina Patr n...

Page 54: ...d them tight q Spur w Forks x Draw both of needle and bobbin thread to the left Move the slider toward you so that the top mark r on the slider meets the start mark e e Start mark r Top mark t Needle...

Page 55: ...cordon en trop Pour couper l ouverture de boutonni re r f rez vous la page 49 q w e r t c Ojal acordonado Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas Anchura de la puntada 4 5 Longitud de la punta...

Page 56: ...er size This is the overall opening size q Right side of the fabric w 3 8 1 cm e Opening size r Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong side of the fabric o End of the opening x Plac...

Page 57: ...ngueur du tissu 2 cm Faufilage Point arri re Extr mit de l ouverture Couture inf rieure q w e r t q w q w e r t y u i o 0 1 2 3 4 Costura de cremalleras Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas...

Page 58: ...e zipper tape to the lower fabric layer Align zipper foot with margin edge Return thread tension and stitch length to original settings Sew a seam the entire length of zipper tape c Stop the machine 2...

Page 59: ...a fermeture glissi re Faufilez le ruban de la fermeture glissi re sur l paisseur de tissu sup rieure Faufilage Ruban de la fermeture glissi re q w e r t y u i o 0 1 2 Para coser Fije el pie para crema...

Page 60: ...a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch 3 Unstitch bast...

Page 61: ...termin e faites quelques points arri re pour arr ter la couture Une fois que les deux c t s de la fermeture sont cousus retirez le faufilage l aide du d coud vite 3 4 Levante y suelte el pie y vuelva...

Page 62: ...ic so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on the foot with the folded edge so that...

Page 63: ...s points ressortiront l endroit du tissu q w e r t q w e r t y u i Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas E o F Anchura de la puntada 2 3 Longitud de la puntada 2 3 Tensi...

Page 64: ...ingle layer with a tear away backing if necessary Reduce the needle thread tension slightly to achieve the better result Decorative Stretch Stitches Machine setting q Stitch pattern A J w Stitch width...

Page 65: ...un c t ou de l autre SECTION 5 POINTS D CORATIFS q w e r t q w e r t SECCI N 5 PUNTADAS DECORATIVAS Bordado de realces decorativos Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas J Anchura de la punta...

Page 66: ...ect width Increase the stitch length to 4 and loosen thread tension to 1 Sew rows of straight stitches 3 8 1 cm apart across the area to be smocked q 3 8 1 cm Step 2 Knot the threads along one end Fro...

Page 67: ...de smock entre les points de fron age Une fois termin retirez les points de fron age q w e r t q Fruncido Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas D Anchura de la puntada 3 5 Longitud de la pun...

Page 68: ...folded edge along the guide Open the fabric and iron press the tucks q Screw w Guide e Folded edge Shell Tucking Machine setting q Stitch pattern G w Stitch width 5 e Stitch length 2 3 r Thread tensio...

Page 69: ...iguille pour former des nervures saillantes q w e r t q w e q w e r t Prendido con alfileres Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas A Anchura de la puntada 0 5 Longitud de la puntada 1 5 3 Ten...

Page 70: ...he fabric so the needle catches the folded edge on each side Tear away the backing after sewing is finished Patchwork Machine setting q Stitch pattern D w Stitch width 5 e Stitch length 1 3 r Thread t...

Page 71: ...u pied Abaissez le pied de biche et cousez le motif le long de la ligne de couture Endroit du tissu q w e r t q q w e r t q Uniones Configuraci n de la m quina Patr n de puntadas H Anchura de la punta...

Page 72: ...and Feed Dogs z Remove the presser foot and needle Remove screw on the needle plate with the screwdriver Remove the needle plate and take out the bobbin q Screw x Lift up the bobbin holder and remove...

Page 73: ...ssuyez le logement de crochet l aide d un chiffon doux et sec Logement de crochet REMARQUE Vous pouvez galement utiliser un aspirateur q w e r t SECCI N 6 CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Apague y de...

Page 74: ...e holes in the needle plate Tighten the screw firmly with the screwdriver e Guide holes r Screw Replacing the Light Bulb WARNING When replacing the bulb switch off and unplug the machine Wait for the...

Page 75: ...inverse des aiguilles d une montre pour la retirer Poussez et tournez l ampoule dans le sens des aiguilles d une montre pour la mettre en place Ampoule q w e r q w e Cambio del portabobinas Introduzca...

Page 76: ...The needle thread is not threaded properly 6 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is too tight 2 The needle thread is not threaded properly 3 The needle is too heavy for the fabr...

Page 77: ...ja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 No se utiliza la aguja de punta azul para coser telas muy finas el sticas o sint ticas 5 El hilo de l...

Page 78: ...3 L aiguille et ou le fil ne conviennent pas au tissu utilis 4 Vous n utilisez pas d aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extensibles tr s fins ou synth tiques 5 Le fil d aiguille n est pas bi...

Page 79: ...507 800 048 E S F Printed in Taiwan Imprim en Taiwan Impreso en Taiw n...

Reviews: