background image

INSTRUCTION BOOK

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LIVRE D'INSTRUCTIONS

Summary of Contents for CJ14

Page 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS ...

Page 2: ...dropped into water Return this sewing machine to the nearest authorized dealers or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never operate the sewing machine with any air opening blocked Keep ventilation openings of this sewing machine free from accumulation of lint dust and loose cloth 5 Never drop or insert any object into any opening 6 Do not use outdoors 7 Do ...

Page 3: ...ón Mantenga las vías de ventilación de esta máquina de coser y el pedal de control libres de pelusa polvo y trozos de tela 5 No deje caer ni introduzca ningún tipo de objeto en ninguna abertura 6 No utilice la máquina en exteriores 7 No utilice la máquina donde se empleen productos de aerosol spray o donde se administre oxígeno 8 Para desconectar ponga todos los controles en la posición OFF 0 y de...

Page 4: ...d aération de cette machine à coudre et le curseur d escamotage du pied de biche exempts de toute accumulation de peluches poussières et de morceaux de chiffon 5 Il ne faut jamais laisser tomber ou introduire d objet dans les orifices 6 Il ne faut pas l utiliser en plein air 7 Il ne faut pas la faire fonctionner si des produits en aérosol vaporisateur sont utilisés où s il y a une installation d o...

Page 5: ... Adjusting Bobbin Thread Tension 22 Pattern Selector Dial 24 Stitch Length Dial 24 Reverse Stitch Button 26 Dropping the Feed Dog 26 SECTION 3 BASIC SEWING Straight Stitch Sewing 28 To Change Sewing Direction 28 Using the Seam Guides on the Needle Plate 30 Turning Square Corners 30 Zigzag Stitching 32 SECTION 4 UTILITY STITCHING Overcasting 32 Tricot Stitch 34 Knit Stitch 34 Straight Stretch Stitc...

Page 6: ...illa 23 Selector de Puntada 25 Selector de Longitud de Puntada 25 Tecla de Cosido hacia Atrás 27 Descenso del Corretelas Dientes de transporte 27 SECCIÓN 3 COSTURA BÁSICA Costura de Puntada Recta 29 Cambio de Dirección de Costura 29 Utilización de las Guías de Costura de la Placa de Aguja 31 Esquinas en Ángulo Recto 31 Puntadas en Zigzag 33 SECCIÓN 4 COSTURA FUNCIONAL Sobrehilado 33 Zigzag de Tric...

Page 7: ...justage de la tension du fil de la canette 23 Sélecteur de point 25 Sélecteur de la longueur du point 25 Bouton point arrière 27 Abaisser la griffe d entraînement 27 SECTION 3 COUTURE DE BASE Couture au point droit 29 Changement de sens de la couture 29 Utilisation des ligne guide de la plaque d aiguille 31 Coins en angle droit 31 Points en zigzag 33 SECTION 4 COUTURE FONCTIONNELLE Surfilage 33 Po...

Page 8: ... up lever 10 Thread tension dial 11 Face plate 12 Thread cutter 13 Needle plate 14 Presser foot holder 15 Needle clamp screw 16 Needle 17 Presser foot 18 Extension table 19 Carrying handle 20 Handwheel 21 Power switch 22 Machine socket 23 Free arm 24 Presser foot lifter 25 Needle threader optional Note The specifications are subject to change without prior notice 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1...

Page 9: ...rador de la aguja opcional Nota las especificaciones están sujetas a modificación sin previo aviso SECTION 1 PIÈCES ESSENTIELLES Noms des pièces 1 Bouton pour coudre en l arrière 2 Sélecteur de point 3 Sélecteur de longuer du point 4 Frein du dévidoir de la canette 5 Axe du dévidoir de la canette 6 Ties porte bobines 7 Guide fil du bobineur 8 Guide fil supérieur 9 Crochet releveur 10 Cadran de ten...

Page 10: ...nching around the needle when bartacking to reinforce pockets plackets and waistlines For stitching sleeves waistbands pant legs or any circular garment area For darning socks or mending knees elbows or areas of wear in children s clothes Standard Accessories Zipper foot Sliding buttonhole foot Blind hem foot Bobbins Set of needles Seam ripper Screwdriver SECTION 2 GETTING READY TO SEW Accessories...

Page 11: ...r Tournevis Boîte de rangement des accessoires Les accessoires de couture sont situés dans la tablette supplémentaire et on y accède très aisément Boîte de rangement des accessoires SECCIÓN 2 PREPARACIÓN PARA COSER Mesa Extensión La mesa extensión proporciona una superficie de costura adicional fácilmente extraíble para coser con brazo libre Desmontaje de la mesa extensión Tire de la misma para sa...

Page 12: ...itch Outlet Machine socket Machine plug Foot control 2 3 4 5 6 Caution Do not place anything on the foot control otherwise the machine may start inadvertently 1 2 3 4 5 6 Operating Instructions for USA and Canada only The symbol O of a switch indicates the off position of the switch For an appliance with a polarized plug one blade wider than the other To reduce the risk of electrical shock this pl...

Page 13: ...No altere el enchufe en forma alguna El pedal modelo YC 482J 1 o TJC 150 se utiliza con esta máquina de coser Branchement de la machine à la source d alimentation électrique Avant de brancher le fil d alimentation vérifiez si la tension et la fréquence indiquées sur la machine coïncident avec le secteur 1 Éteignez l interrupteur 2 Introduisez la fiche de la machine dans la prise de la machine 3 In...

Page 14: ... attach Place the presser foot so the pin on the foot lies just under the groove of the foot holder Lower the foot holder to lock the foot in place Presser Foot Lifter The presser foot lifter raises and lowers your presser foot You can raise it about 0 6 cm 1 4 higher than the normal up position for easy removal of the presser foot or to help you to place heavy fabric under the foot Normal up posi...

Page 15: ...justo bajo la ranura del soporte del prensatelas Baje el soporte del pie para fijar el prensatelas en su lugar 1 2 Levier d élévation du pied de biche Le levier d élévation du pied de biche sert à lever et à baisser le pied de biche Vous pouvez le lever d env 0 6 cm 1 4 au dessus de la position haute normale pour pouvoir enlever facilement le pied de biche ou pour aider à placer des tissus épais s...

Page 16: ... with the flat side away from you When inserting the needle into the clamp push it up as far as it will go and tighten the clamp screw firmly with the screwdriver Check your needles frequently for barbed or blunted points Snags and runs in knits fine silks and silk like fabrics are permanent and are almost always caused by a damaged needle To check the Needle Place the flat side of the needle on s...

Page 17: ... et à l aide du tournevis serrez fermement la vis de fixation de l aiguille Vérifiez les aiguilles assez souvent pour voir si les pointes sont abîmées Les accrochages et les déchirures dans les tissus de maille les soies fines et tissus similaires à la soie sont permanents et ils sont toujours provoqués par une aiguille en mauvais état Vérification de l aiguille Mettez le côté plat de l aiguille s...

Page 18: ... out the bobbin case by holding the latch When inserting the bobbin case place the horn into the recess of the hook race Hook cover Latch Horn 1 2 3 Setting Spool Pins The spool pins are used for holding the spool of thread in order to feed thread to the machine To use pull up the spool pin Push down for storage 3 2 1 ...

Page 19: ...ca la caja de bobina encaje el saliente en el rebaje de la pista de la lanzadera Saliente Préparation des tiges porte bobines Les tiges porte bobines s utilisent pour placer la bobine de fil et pour l alimentation de fil à la machine Pour les utiliser levez la tige porte bobines Enfoncez la pour rangement Pour enlever ou insérer la boîte de la bobine Ouvrez le couvercle de la navette Couvercle de ...

Page 20: ...he outside Put the bobbin on the bobbin winder spindle Push it to the right With the free end of the thread held in your hand depress the foot control Stop the machine when it has made a few turns and cut the thread close to the hole in the bobbin Depress the foot control again When the bobbin is fully wound stop the machine Return the bobbin winder spindle to its original position by moving the s...

Page 21: ... hilo bajo el muelle tensor y por el ojo de salida Deje unos 10 cm 4 de hilo suelto z x c v b n m z x c Bobinage de la canette Tirez le volant vers l extérieur Enlevez le fil de la bobine Guidez le fil autour du guide fil du bobineur Passez le fil à travers le trou de la canette de l intérieur vers l extérieur Placez la canette dans l axe du dévidoir de la canette Poussez vers la droite Avec le bo...

Page 22: ...he thread near spool draw thread down into the tension area and then around the check spring holder Firmly draw the thread up and through the take up lever from right to left Then draw the thread down and slip it into the lower thread guide Draw the thread down and slip it into needle bar thread guide on the left Thread the needle eye from front to back Note You may want to cut the end of thread w...

Page 23: ... hilo con unas tijeras afiladas para enhebrar la aguja con mayor facilidad z x c v b n Pour enfiler la machine Tournez le volant vers vous pour lever le crochet releveur à la position la plus haute Levez le pied de biche Placez une bobine dans le porte bobines tel qu indiqué le fil doit sortir de la partie arrière de la bobine Avec les deux mains faites passer le fil par le guide fil Tout en reten...

Page 24: ...under the presser foot 1 2 3 z x c Needle Threader optional Raise the needle to its highest position Pull down the needle threader knob as far as it will go Turn the knob in the direction of the arrow in the illustration then insert Hook into the needle eye Lead the thread around Guide and under Hook Turn the knob in the direction of the arrow in the illustration drawing the thread loop through th...

Page 25: ... Tire hacia debajo de la perilla del enhebrador de agujas todo lo que se pueda Gire la perilla en la dirección de la flecha indicada en la ilustración A continuación introduzca el Gancho en el ojo de la aguja Conduzca el hilo alrededor de la Guía y por debajo del Gancho Gire la perilla en la dirección de la flecha que se muestra en la ilustración haciendo pasar el bucle de hilo a través de la aguj...

Page 26: ...justed depending on the sewing materials layers of fabric and sewing method The ideal straight stitch has threads locked between two layers of fabric as illustrated magnified to show detail For an ideal zigzag stitch the bobbin thread does not show on the right side top side of the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side bottom side of the fabric Needle thread tension is too ...

Page 27: ...ha para incrementar la tensión o a la izquierda para reducirla z z z z z q w e r t y x x x x x c c c c c Ajustement de la tension du fil de l aiguille Tension correcte La régulation du fil s ajuste suivant le matériel les épaisseurs de tissu et la méthode de couture Le point droit idéal entrelace les fils entre deux épaisseurs de tissu tel qu indiqué sur le schéma agrandi pour voir les détails Pou...

Page 28: ... 4 2 3 B C D E F G A A B C D E F G BH 1 4 2 3 Stitch Length Dial is the recommended setting for buttonhole stitching Adjust the dial in the 0 5 4 range when you sew the zigzag stitch Set the dial at S S to sew the stretch stitch pattern If the stretch stitch pattern is not even turn the stitch length dial toward to compress it or to expand it Turn the stitch length dial to set the desired stitch l...

Page 29: ...orrespondiente al modelo deseado en la marca de ajuste Marca de ajuste es la posición recomendada para la puntada de ojales Ajuste la perilla entre 0 5 y 4 cuando cosa con puntada de zigzag Coloque la perilla en S S para coser con el patrón de puntada elástica Si el patrón de puntada elástica no es uniforme gire la perilla de longitud de puntada hacia para comprimirla o hacia para expandirla 1 Sél...

Page 30: ...he hook cover 1 2 2 To drop the feed dog pull down the drop lever and move it to the right as illustrated 3 To raise the feed dog pull down the drop lever and move it to the left as illustrated The feed dog must be up for normal sewing The feed dog will return to the up position when the machine starts running Hook cover Drop lever 2 1 2 3 2 1 ...

Page 31: ...ientes volverá a la posición de levantado cuando la máquina comience a funcionar 1 2 Abaisser la griffe d entraînement z Ouvrir le couvercle du boîtier q Couvercle du boîtier x Pour abaisser la griffe d entraînement tirez le levier d abaissement vers le bas et le déplacer vers la droite comme le montre l illustration w Levier d abaissement c Pour remonter la griffe d entraînement tirer le levier d...

Page 32: ...e fabric feed by itself For fastening the end of seams press the reverse stitch button and sew several reverse stitches Raise the presser foot and remove the fabric drawing the threads to the back Draw the threads up and into the thread cutter The threads are cut the proper length for starting the next seam To Change Sewing Direction Stop the machine and turn the handwheel toward you to bring the ...

Page 33: ...ra cambiar de dirección de costura según desee Baje el pie prensatelas y continúe cosiendo 1 2 3 4 z x c SECTION 3 COUTURE DE BASE Couture au point droit Sélecteur de point A ou B Pied de biche Pied de biche pour zigzag Tension du fil 2 6 Longueur du point 1 5 4 Levez le pied de biche et placez le tissu avec le bord aligné avec la ligne guide de couture de la plaque d aiguille Faites descendre l a...

Page 34: ... Cornering guide Needle plate Needle plate hole Seam width from the center needle position Turning Square Corners To turn a square corner 1 6 cm 5 8 from the fabric edge When the fabric edge facing you lines up with the cornering guide as illustrated stop stitching and lower the needle by turning the handwheel towards you Raise the presser foot and turn the fabric to line the edge with the 1 6 cm ...

Page 35: ...a de 1 6 cm 5 8 Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva dirección Guía para esquinas 1 2 3 4 5 2 Utilisation des lignes guide de la plaque d aiguille Les lignes guide de la plaque de l aiguille servent à mesurer la largeur des coutures Les numéros indiquent la distance entre la position centrale de l aiguille et la ligne guide Numéros de la plaque de l aiguille 10 15 20 3 8 4 8 5 8 6 8 ...

Page 36: ...ad tension 2 5 Stitch length 0 5 4 SECTION 4 UTILITY STITCHING Overcasting The zigzag stitch is used on the seam allowance to prevent fabric from fraying at raw edges Pattern selector C Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 1 2 1 2 3 4 1 2 3 4 C C 1 2 3 4 0 A B C D E F G 1 4 2 3 1 2 3 4 0 A B C D E F G 1 4 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 ...

Page 37: ...za en el margen de la costura para evitar que la tela se deshilache en los bordes sin rematar Points en zigzag Sélecteur de point C Pied de biche Pied de biche pour zigzag Tension du fil 2 5 Longueur du point 0 5 4 La couture simple en zigzag est utilisée souvent pour faufiler coudre des boutons etc SECTION 4 COUTURE FONCTIONNELLE Surfilage Sélecteur de point C Pied de biche Pied de biche pour zig...

Page 38: ...ker Place your fabric to allow a 1 6 cm 5 8 seam Trim the seam allowance after sewing Note Be careful not to cut the stitches This knit stitch is ideal for sewing swimwear and stretch velour because it provides the greatest amount of elasticity and strength Place your fabric to allow a 1 6 cm 5 8 seam Trim the seam allowance after sewing Note Be careful not to cut the stitches It is also handy for...

Page 39: ...miné Remarque Faites attention de ne pas couper les points Ce point est également pratique pour repriser et coudre les déchirures 4 3 1 2 1 2 3 4 Esta puntada es usada para terminar el margen de costura que se deja en telas sintéticas y otras telas que tienden a fruncirse Coloque la tela y deje un borde de 1 6 cm 5 8 para la costura Recorte el margen de costura después de coser Nota Tenga cuidado ...

Page 40: ...elector A or B Presser foot Zigzag foot Thread tension 2 6 Stitch length S S 4 1 2 3 The stitch is sewn with two stitches forward and one stitch backward forming a seam that does not rip easily 1 2 3 4 B A 1 2 3 4 0 A B C D E F G 1 4 2 3 ...

Page 41: ...ts en avant un point en arrière de telle façon que la couture ne se défait pas aisément Puntada recta elástica Selector de puntada A o B Prensatelas Prensatelas para zigzag Tensión del hilo 2 6 Longitud de puntada S S Point droit élastique Sélecteur de point A au B Pied de biche Pied de biche pour zigzag Tension du fil 2 6 Longueur du point S S 4 3 1 2 1 2 3 4 ...

Page 42: ...t A pin can be placed on the foot to form a shank Make sure to check if the needle enters into both holes in the button Sew about 10 stitches and cut the needle and bobbin threads leaving a 20 cm 8 tail Bring the needle threads between the button and fabric through the holes in the button Pull the needle threads to pick bobbin threads up to the right side of the fabric Wind the threads to form a s...

Page 43: ...núdelos juntos Suba los dientes transportador después de coser z x c v Coudre des boutons Sélecteur de point B C Pied de biche Pied de biche pour zigzag Tension du fil 1 3 Longueur du point Au choix Griffe d entraînement Baissée Ajustez la largeur du point et tournez le volant pour s assurer que l aiguille entre dans chaque trou du bouton Baissez le pied de biche pour maintenir le bouton à sa plac...

Page 44: ...at Sew a few bartacks and raise the needle from the fabric Set the pattern selector dial at a straight stitch Sew a few locking stitches Remove the fabric from the machine and cut the sewing thread Insert a pin inside the bartack Then cut the opening with a seam ripper Take care not to cut the stitches Buttonhole Pattern selector BH Presser foot Sliding buttonhole foot Thread tension 1 5 Stitch le...

Page 45: ... Tenga cuidado de no cortar las puntadas z x c v b m 3 1 2 4 Boutonnières Sélecteur de point BH Pied presseur Pied de biche coulissant pour boutonnières Tension du fil 1 5 Longueur du point 0 5 1 Faites une boutonnière d essai avec le même tissu la même surface de contact et les mêmes points qu avec le tissu utilisé Mettez le bouton sur l échantillon de tissu et marquez la partie supérieure et la ...

Page 46: ...nd lower the foot Depress the foot control gently and sew the buttonhole Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads Pull the left end of the filler cord to tighten it Thread the end through a darning needle draw to the wrong side of the fabric and cut Corded Buttonhole Pattern selector BH Presser foot Slidin...

Page 47: ... cordon pour pouvoir le serrer Enfilez l extrémité sur une aiguille à repriser poussez le sur l envers du tissu et coupez le z x c v b m 1 Ojales acordonados Selector de puntada BH Prensatelas Prensatelas para ojales deslizante Tensión del hilo 1 5 Longitud de puntada 0 5 1 Con el prensatelas para ojales levantado enganche el cordón en la espuela situada en la parte posterior de prensatelas para o...

Page 48: ...e left side of the zipper guide the zipper teeth along the edge of the foot and stitch through the garment and zipper tape Turn the fabric and sew the other side of the zipper in the same way as you did the left side Pattern selector A Presser foot Zipper foot Thread tension 3 6 Stitch length 1 5 4 4 1 2 3 1 2 3 4 A 1 2 3 4 0 A B C D E F G 1 4 2 3 ...

Page 49: ...inta de la cremallera Dé la vuelta a la tela y cosa el otro lado de la cremallera de la misma manera que hizo con el lado izquierdo Pour coudre une fermeture éclair Sélecteur de point A Pied presseur Pied de biche pour fermeture éclair Tension du fil 3 6 Longueur du point 1 5 4 Epinglez la fermeture éclair ou faufilez la et mettez la sous le pied de biche Mettez les fils en arrière et baissez le p...

Page 50: ...eight fabrics B Light or medium weight fabrics x Position the fabric so that the needle just pierces the edge of the fold when the needle swings to the extreme left Lower the presser foot c Turn the guide screw to adjust the guide aligning with the folded edge Sew along the folded edge guiding the fabric so the needle catches the folded edge e Guide screw r Guide t Folded edge v Open the fold flat...

Page 51: ...oblada guiando la tela de manera que la aguja llegue a la orilla doblada e Tornillo guía r Guía t Orilla doblada v Abra la tela y Derecho de la tela Si la aguja cae demasiado a la izquierda las puntadas se verán en el derecho de la tela 1 4 2 3 z Pliez et repliez l ourlet de façon à former une valeur de couture de 0 4 à 0 7 cm 1 4 pouces comme le montre l illustration q Envers du tissu w 0 4 à 0 7...

Page 52: ...lded edge along the slot of foot The needle should fall off the edge of the fabric on the right forming a tuck If forward and reverse feeds become unbalanced due to the type of fabric adjust the balance by turning the stitch length dial as follows If patterns are compressed turn the dial toward If patterns are drawn turn the dial toward See page 24 4 2 3 4 2 3 G 1 2 3 4 0 A B C D E F G 1 4 2 3 1 2...

Page 53: ...o se desequilibran debido al tipo de tela ajuste el equilibrio girando la perilla de longitud de puntada de la siguiente forma Si los patrones están comprimidos gire el disco hacia Si los patrones están expandidos gire el disco hacia Consulte la página 25 Patrones de puntadas elásticas Selector de puntada A G Prensatelas Prensatelas para zigzag Tensión del hilo 1 4 Longitud de puntada S S Si l ent...

Page 54: ...Pull out the gathering stitches Note Loosen the needle thread tension to make gathering easier 1 cm 3 8 1 Applique Pattern selector C Presser foot Zigzag foot Thread tension 1 4 Stitch length 0 5 1 Baste or fuse with iron on fabric joiner applique pieces on the fabric Stitch around the applique making sure the needle falls along the outer edge of the applique When sewing corners lower the needle d...

Page 55: ...on separaciones de 1 centímetro 3 8 a lo largo del área que va a fruncir Haga un nudo con los hilos a lo largo de una de las orillas Tire de los hilos de la bobina y distribuya el fruncido de manera uniforme Asegure los hilos en el otro extremo Cosa la puntada decorativa entre las costuras del fruncido Extraiga las puntadas de fruncido 1 cm 3 8 Nota Afloje la tensión del hilo de la aguja para hace...

Page 56: ...ion and open the hook cover Open the hinged latch of bobbin case and take it out of the machine Open the hook race ring holders and remove the hook race ring Remove the hook Clean the hook race with a brush and a soft dry cloth Bobbin case Hook race ring holder Hook race ring Hook Hook race To assemble hook race unit Hold the hook by the center pin and fit it carefully back into the hook race form...

Page 57: ...uja Con un cepillo limpie el polvo y la pelusa acumulada en los dientes de arrastre Vuelva a montar la placa de aguja SECTION 6 ENTRETIEN DE VOTRE MACHINE Démontage et montage de la piste de la navette Avertissement Eteignez l interrupteur d alimentation et ou débranchez la machine Démontage de la piste de la navette Montez l aiguille à la position la plus haute et ouvrez le couvercle de la navett...

Page 58: ...handle it Oil the Machine Caution Turn off the power switch and or unplug the machine before oil the machine Oil the points as shown at least once a year Use good quality sewing machine oil One or two drops of oil is sufficient Remove excess oil otherwise it may stain fabric In case machine is not used for an extended time oil it before sewing Oil behind the face plate Remove the screw and face pl...

Page 59: ...lanzadera Anillo de la pista de la lanzadera Lanzadera L ampoule de la machine L ampoule de couture se trouve sous la plaque latérale Pour changer l ampoule enlevez la plaque latérale de la machine à coudre en tirant la vis de fixation Débranchez le courant avant de changer l ampoule Ne démontez pas la machine d une autre manière que celle indiquée dans cette brochure A Démontage Tournez à gauche ...

Page 60: ...ine for the fabric being sewn 7 The pattern selector dial had been turned while the needle was in the material 1 The needle is incorrectly inserted 2 The needle is bent or blunt 3 The needle and or threads are not suitable for the work being sewn 4 A BLUE TIPPED needle is not being used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 1 The needle th...

Page 61: ...e PUNTA AZUL para coser géneros sintéticos telas muy finas y tejidos elásticos 5 El hilo de la aguja no se ha enhebrado correctamente 1 La tensión del hilo de la aguja es excesiva 2 La máquina no está enhebrada correctamente 3 El número de la aguja es demasiado grande para la tela que se está cosiendo 4 Las puntadas son demasiado gruesas para la tela que se está cosiendo Cuando cosa materiales ext...

Page 62: ...ssée 3 L aiguille et ou les fils ne sont pas adaptés au travail 4 On n utilise une aiguille à POINTE BLEUE pour coudre des tissus synthétiques et des tissus très fins et élastiques 5 Le fil de l aiguille n a pas été enfilé correctement 1 Le fil de l aiguille est trop tendu 2 La machine n est pas bien enfilée 3 Le numéro de l aiguille est trop gros pour le tissu 4 Les points sont trop longs pour le...

Page 63: ...306 800 566 EN SP FR ...

Reviews: