No. 081448
DE
- Allgemeine Hinweise
Jamara e.K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB
- General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Speedregler CRB60WP,
No. 081448“ den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
Certificate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Speedregler CRB60WP, No. 081448“ comply with
Directives 2014/30/EU and 2011/65/EU.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformit
Sicherheitshinweise
Beim Anschließen eines Elektromotors kann es zum ungewollten Anlaufen des Motors kommen.
Außerdem können Elektromotoren mit angeschlossenem Antriebsakku durch mechanische oder
technische Defekte plötzlich anlaufen. Auch wenn die Empfangsanlage ohne eingeschalteten Sen-
der betrieben wird, kann der Motor unerwartet anlaufen. Hierdurch kann eine erhebliche Verlet-
zungsgefahr entstehen.
Es darf sich daher niemand im Gefahrenbereich rotierender Teile aufhalten. Achten Sie darauf,
dass keine Gegenstände mit den sich drehenden Komponenten des Antriebs in Berührung kommen
können. Antriebe mit hohen Leistungen können besonders gefährlich sein! Hohe Ströme erhitzen
die Batterie sowie die Zu- und Ableitungen. Dadurch kann es zu Feuer oder Verbrennungen der
Haut kommen.
Der Regler ist ausschließlich für den Betrieb mit Akkus konzipiert. Betreiben Sie den Regler nie an
einem Netzgerät. Schützen Sie den Speedregler vor Vibrationen, Staub, Feuchtigkeit sowie me-
chanischen Belastungen. Setzen Sie ihn weder großer Hitze noch Kälte aus. Berücksichtigen Sie
die Vorgaben der Hersteller der eingesetzten Akkus. Überprüfen Sie den Regler in regelmäßigen
Abständen auf Beschädigungen. An dem Regler dürfen keinerlei Veränderungen vorgenommen
werden. Dies gilt auch für die Akkuanschlusskabel, die keinesfalls verlängert werden dürfen.
Die Akkuanschlüsse des Reglers sind nicht gegen Verpolung geschützt. Wenn die Akkuanschlüsse
vertauscht werden kann der Regler irreparabel beschädigt werden. Die Anschlusskabel sind farblich
gekennzeichnet. Verbinden Sie das rote mit dem Pluspol und das schwarze mit dem Minuspol des
Akkus. Läuft der Motor verkehrt, kann durch Vertauschen der Motoranschlüssee die Drehrichtung
geändert werden. Niemals die Akkuanschlüsse umpolen.
Für den Betrieb des Reglers beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
• Verwenden Sie nur Akkus die die max. Betriebsspannung nicht übersteigen (2 - 3 Lipo).
• Lassen Sie den Regler nach einem Einsatz zunächst gut abkühlen,
bevor Sie wieder starten.
• Entnehmen Sie nach jedem Einsatz den Akku aus dem Modell.
• Schalten Sie unbedingt immer zuerst den Sender und dann den Empfänger ein,
beim Ausschalten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.
• Setzen Sie nur hochwertige Verbindungskabel und Stecker ein.
• Achten Sie auf gute Kühlung des Controllers, wickeln Sie ihn keinesfalls in Schaumgummi
oder ähnlichem ein.
Safety Instructions
It is possible that an electric engine may begin to rotate when connected to a power source, this may
be due to a technical fault, connecting the ESC to the receiver when the transmitter is not switched
on, or interference.
For this reason, it is imperative that care is taken every time a battery is connected that the rotating
parts are free from obstructions and in particular that no part of the body can come into contact with
the rotating parts should they begin to rotate. Modern high power drive systems use large amounts
of energy which can create heat, to the degree that batteries, ESC’s, engines or even the cable may
become hot enough to start a fire or to cause injury by burning.
The ESC’s are designed exclusively for use with rechargeable batteries. Never connect the ESC to a
stabilised power supply, protect it from vibration, dust and physical impacts. Do not expose the ESC
to extreme heat or cold. Always observe manufacturers recommendations for whichever battery
packs you choose to use. Regularly inspect the ESC for damage. Never modify the ESC, this also
applies to the battery connection cables which should never be lengthened.
The controller is not protected against crossed polarity, connecting the controller to the battery incor-
rectly may result in irreparable damage to the ESC. The battery connecting wires are colour coded,
always connect the red cable to the plus (+) pole of the battery and the black cable to the minus (-)
pole. If the motor runs in the wrong direction, it can be changed by swapping to the engine, never
swap the battery cables.
When using the controller please observe the following safety notes:
• Use only batteries which not exceed the max. operating voltage (2 - 3 Lipo).
• Allow the ESC to cool down completely before operating it again.
• Remove the battery from the model when not in use.
• Always switch off the receiver first and then the transmitter.
On switching on, switch on the transmitter first and then the receiver.
• Only use top quality cables and connectors.
• Make sure that the ESC is adequately cooled and never wrap the unit in anything that insulates.
Speedregler | Speed controler
CRB60WP
Technische Daten:
Max. Belastung
60 A
Kurzzeit Belastung
390 A
Innenwiderstand
0,0012 Ohm
Einsatzbereich
RC-Cars
Akkus
2 - 3 LiPo-Zellen
BEC-Spannung
6,0 V
BEC-Belastung
3 A
Motor-Typen
sensorlose BL-Motoren
Schutzeinrichtung
Übertemperaturschutz/Unterspan-
nungsabschaltung
Größe
~ 48,5 x 38 x 32 mm (mit Lüfter)
Gewicht
~ 90 g (ohne Anschlusskabel)
Programmierbar
5 Programmierschritte (Bremse,
Unterspannung, Startmodus etc.)
Technical data:
Max. Current
60 A
Burst Current
390 A
Internal Resistance
0,0012 Ohm
For Use With
Cars or Trucks scale
Battery packs
2 - 3 LiPo cells
BEC Voltage
6,0 V
BEC Current
3 A
Motor Types
Sensorless Brushless motors
Protective Circuits
Temperature cut-off
Size
~ 48,5 x 38 x 32 mm (with fan)
Weight
90 g (without cable)
Programmable
5 Programming steps (Break,
Low Voltage, Start Mode etc.)
10/22
Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung! Warnhinweise / Sicherheitshinweise unbedingt komplett lesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution! Please fully and carefully read warnings/ safety instructions.
These are for our own security and can avoid accidents/injuries.
Summary of Contents for Speed controller CRB60WP
Page 7: ...7...