background image

No. 04 0250

No. 04 0250

DE - Achtung Zusatzinfo 
GB - Attention additional info
FR - Attention, les informations complémentaires
IT - Attenzione Informazioni aggiuntive 
ES - Advertencia Información adicional

DE - Achtung Zusatzinfo 
GB - Attention additional info
FR - Attention, les informations complémentaires
IT - Attenzione Informazioni aggiuntive 
ES - Advertencia Información adicional

Segelboot

Atlantique

Segelboot

Atlantique

DE- Links bzw. Rechts abbiegen

Drücken Sie eine der linken Tasten sowie die obere rechte Taste, 

Ihr Segelboot wird vor- bzw. rückwärts nach rechts segeln.

Wollen Sie eine Linkskurve segeln, drücken Sie die rechte untere 

Taste.

GB - Left or right turn

Press one of the left and the upper right button, your boat will sail 

forward or backward to the right. 

Do you want to sail a left turn, press the lower right button.

FR - Tourner à droite ou à gauche

Appuyez sur l’un des boutons à gauche ainsi que celui de la droite 

en haut; votre voilier avance ou recule. 

Si vous souhaitez effectuer un virage à gauch e, appuyez sur la 

touche inférieure de droite.

IT - Girare a sinistra o destra

Premere uno dei tasti a sinistra come il tasto in alto a destra, la sua 

barca a vela navigherá in avanti o indietro a destra.

Se vuole svoltare a sinistra, premere il pulsante in basso a destra.

ES - Giro a la izquierda o derecha

Presione uno de los botónes izquierdo como el botón arriba a la 

derecha, su velero navegará hacia adelante o atrás a la derecha. 

Quieres hacer una curva en izquierda, pulsa el botón en la parte 

derecha.

DE- Links bzw. Rechts abbiegen

Drücken Sie eine der linken Tasten sowie die obere rechte Taste, 

Ihr Segelboot wird vor- bzw. rückwärts nach rechts segeln.

Wollen Sie eine Linkskurve segeln, drücken Sie die rechte untere 

Taste.

GB - Left or right turn

Press one of the left and the upper right button, your boat will sail 

forward or backward to the right. 

Do you want to sail a left turn, press the lower right button.

FR - Tourner à droite ou à gauche

Appuyez sur l’un des boutons à gauche ainsi que celui de la droite 

en haut; votre voilier avance ou recule. 

Si vous souhaitez effectuer un virage à gauch e, appuyez sur la 

touche inférieure de droite.

IT - Girare a sinistra o destra

Premere uno dei tasti a sinistra come il tasto in alto a destra, la sua 

barca a vela navigherá in avanti o indietro a destra.

Se vuole svoltare a sinistra, premere il pulsante in basso a destra.

ES - Giro a la izquierda o derecha

Presione uno de los botónes izquierdo como el botón arriba a la 

derecha, su velero navegará hacia adelante o atrás a la derecha. 

Quieres hacer una curva en izquierda, pulsa el botón en la parte 

derecha.

JAMARA e.K.

Inh. Manuel Natterer

Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten

Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23

JAMARA e.K.

Inh. Manuel Natterer

Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten

Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23

[email protected] 

 www.jamara.com

Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66

kundenservice@ jamara.com

[email protected] 

 www.jamara.com

Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-66

kundenservice@ jamara.com

Reviews: