DE - Allgemeine Hinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern die-
se auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung
für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwen-
dung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese
enthält wichtige Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this is due to improper
operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling, including
without limitation, the assembly, the charging process, the use and choice of the operation area. Please refer to the
operating and user instructions, it contains important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci,
résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en oeuvre et l’utilisation con-
forme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation.
Pour cela, veillez lire attentivement la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations
ainsi que les consignes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti ad una gestione
non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la manutenzione e l´utilizzo corretto dello
stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo, fi no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e
rispettare le istruzioni d´uso, questi contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto, a menos que esto
se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la responsabilidad completa para el uso y
manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje, el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona
de aplicación. Por favor, consulte las instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Modell‚ “Lamborghini Huracán LP610, No. 405024, 405025“ in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 1999/5/EG, 2011/65/
EU und 2009/48EG befi ndet.
Weitere Informationen fi nden Sie auch unter:
www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
JAMARA e.K. hereby declares that the model “Lamborghini Huracán LP610, No. 405024, 405025“ follow the regulations
and requirements as well as any ther relivant directives of the EEC directive 1999/5/EC, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
Further information can also be found at:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, la société Jamara e.K. déclare que ce modèle “Lamborghini Huracán LP610, No. 405024, 405025“ est
conforme en tous points avec les textes de la directive de l’union européenne sous les directives 1999/5/CE, 2011/65EU
et 2009/48CE.
Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet:
www.jamara-shop.com/Conformite
IT - Dichiarazione di conformita’
Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello “Lamborghini Huracán LP610, No. 405024, 405025“ è in linea con le
norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 1999/5/CE, 2011/65/EU e 2009/48/CE.
Piu informazioni:
www.jamara-shop.com/Conformita
ES - Declaración de conformidad
Por medio de la presente, la empresa Jamara e. K. declara que el modelo “Lamborghini Huracán LP610, No. 405024,
405025“ de conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE,
2011/65/EU y 2009/48/CE se encuentra.
Encontrará más información en:
www.jamara-shop.com/Conformidad
DE - Entsorgungshinweise
Bitte sorgen Sie für eine fachgerechte, den gesetzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der
Batterien und/oder der Akkus. Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel
oder den Kommunen.
GB - Disposal restrictions
Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and/or accus. Please,
only throw away empty battery packs into the collect-boxes in your local shops or commune.
FR - Consignes de recyclage
Veuillez respecter les consignes de recyclage des accus et/ou piles. Veuillez ne jeter que des piles/
accus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans différents commerces ou au centre
de recyclage de votre commune.
IT - Disposizioni per l‘eliminazione nel Rispetto dell‘ ambiente
Non disperdete le batterie nell‘ ambiente ma gettatele, una volta scaricate, negli appositi contenitori. Possono consi-
derarsi scariche quando il motore smette di girare. Se dovete eliminare dei componenti elettronici, eliminateli. Nelle
apposite discariche.
ES - Notas sobre el reciclado
Respete la normativa vigente sobre la eliminación de residuos, especialmente sobre baterías y pilas. Lleve a reciclar
las baterías solo si están descargadas
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung:
Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet.
ERSTICKUNGSGEFAHR.
Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning:
Not suitable for children under 36 months.
RISK OF SUFFOCATION.
Contains small parts which can be swallowed. Keep away necessarily from children
FR - Adapté pour des enfants à partir de 6 ans.
Attention:
Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants.
IT - Consigliato per bambini superiori ai 6 anni!
Attenzione:
Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi.
PERICOLO DI AFFOGAMENTO.
Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini.
ES - Apto para niños mayores de 6 años.
Atención:
No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
ASFIXIA.
Contiene piezas pequeñas. Mantenga necesariamente lejos de los niños.
LED
1/14
No. 405024, 40 MHz, white
No. 405025, 27 MHz, yellow
Lamborghini
Huracán LP610
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucciones
35/15
DE -
Achtung!
Vor dem Betrieb:
Erst den Sender und dann das Modell
einschalten.
Bei Beendigung:
Erst das Modell und dann den Sender
ausschalten.
●
Betreiben Sie Ihr Modell niemals in
Distanzen die außerhalb Ihrer Sicht-
weite liegen. Sowohl die max. Sicht-
weite als auch die max. Reichweite
Ihres Modells hängen von vielen Fak-
toren wie Witterung, Einsatzort und
vorhandenen Störfrequenzen ab.
Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz
mit einer zweiten Person, die das Mo-
dell während des Tests sicher fi xiert
hält, einen Reichweitentest durch und
prüfen Sie auch wie sich das Modell
während des Betriebs bei einem Sig-
nalausfall wie z.B. bei leeren Sender-
batterien oder ausgeschaltetem bzw.
ausgefallenem Sender verhält.
GB -
Attention!
Before operating:
Switch the transmitter on fi rst then the
model.
When fi nished:
First switch off the model then the trans-
mitter.
●
Never operate your model beyond
sight. Both the maximum visibility as
well as the max. range of your model
will depend on many factors such as
weather, location and interfering
frequencies. Therefore, before each
use perform a range test with a se-
cond person securely holding the
model and also check how the
model reacts if there is a signal failure
e.g. when empty transmitter batteries
are installed.
FR -
Attention!
Avant l’utilisation:
Allumez en premier l’émetteur puis votre
modèle.
Après utilisation:
Arrêtez le modèle en premier puis votre
radiocommande.
●
N’utilisez jamais le modèle à une
distance hors de votre visibilité. La
visibilité maximale ainsi que la portée
maximale dépendent de plusieurs
facteurs tels que le temps, le lieu
d’utilisation et les présentes
fréquences perturbatrices. Pour cela,
avant chaque usage, veuillez effectuer
un test de visibilité et de portée avec
une deuxième personne qui tient le
modèle fi xé et vérifi ez les réactions du
modèle en usage en cas de pertes de
signal due par exemple à des piles
usées ou à un émetteur éteint.
IT -
Attenzione!
Prima dell‘uso:
Accendete prima la trasmittente e poi il
modello.
Dopo l‘uso:
Spegnere prima il modello e poi la tras-
mittente.
●
Non utilizzare il suo modello fuori
della distanzia di vista. Sia la visibilità
come la portata massima del vostro
modello dipendono da molti fattori,
come il tempo, disturbo di frequenza e
il luogo di utilizzo. Eseguire un test
prima di ogni utilizzo del modello con
una seconda persona che tiene fi ssato
il modello. Con questa procedura
potete testare come reagisce il
modello durante la perdita del
segnale causato per esempio da una
batterie scarica oppure la radio
spenta.
ES -
¡Atención!
Antes del uso:
Encender primero la emisora, y después
el modelo.
Después del uso:
Apagar primero el modelo, y después la
emisora.
●
No utilizar su modelo fuera de la
distancias de visibilidad. Tanto la
visibilidad como la capacidad máxima
de su modelo depende de muchos
factores, tales como el tiempo,
frecuencia de interferencia y el lugar
de utilización. Realice una prueba
antes de cada uso del modelo con una
segunda persona que fija el modelo.
Con este procedimiento se puede
comprobar cómo el modelo reacciona
durante la pérdida de señal causada
por ejemplo por una batería
descargada o la emisora apagada.