background image

7

14

DE - Funktionen

1 ON/OFF-Schalter

 

Mit dem ON/OFF-Schalter starten Sie das Fahrzeug.

2 Schaltknopf:

 

 

Vorwärts:  Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Forward“ Position. Drücken Sie 

 

   

das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

 

Stopp: 

Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal gehoben wird. Stellen Sie den 

 

   

„Forward-Backward“ Knopf in die Neutralstellung.

 

Rückwärts: Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die „Backward“ Position. Drücken Sie 

 

   

das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.

 

WICHTIG!  Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald die Fahrtrichtung  

 

   

oder Geschwindigkeit geändert werden soll.  Ansonsten könnte das Getriebe  

 

   

und/ oder der Motor beschädigt werden.

3   Sound Tasten

 

Beim Betätigen der Schalter am Lenkrad ertönen verschiedene Soundeffekte. (Hupe etc.) 

4   Gaspedal

 

●  Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell fährt.

 

●  Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal stopp das Modell.

5   Geschwindigkeit

 

    High speed - 

Geschwindigkeit erhöht

    Low speed -  

Geschwindigkeit niedrig

GB - Functions

1   ON/Off switch

 

With the ON / OFF switch you start the vehicle.

2   Shift Lever:

 

Forward:  Press the “Forward-backward switch” on the “Forward” position. Press the “Foot 

 

   

pedal”, the model drives forward.

 

Stop: 

The model will brake automatically, when your child’s foot remove from the “Foot 

 

   

pedal”. Press the “Forward-backward switch” in the middle.

 

Reverse:  Press the “Forward-backward switch” on the “Backward” position. Press the “Foot 

 

   

pedal”, the model drives backward. 

 

IMPORTANT!

 

Always stop vehicle when changing the speed or direction to avoid damage the gears  

 

and motor.

3   Sounds buttons

 

If you touch the buttons on the steering wheel, you can hear sound of horn 

4   Foot pedal

 

Applies power (speed) to the vehicle.

 

●  To move the car, press the pedal down.

 

●  To brake or slow down, release pressure from the pedal.

5   2  Speed

    High speed - 

Fast speed

    Low speed -  

Slow speed

  

FR -Fonctions

1  Interrupteur Marche / Arrêt

 

Avec la Interrupteur marche/arrêt vous mettez en marche votre véhicule.

2  Bouton du changement:

 

En avant:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „avant“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture avance.

 

Stop: 

La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz. Placez le commutateur 

 

   

„avant-arrière“ en position „Stop“.

 

En arrière:  Placez le commutateur „avant-arrière“ en position „arrière“. Appuyez sur la pédale 

 

   

des gaz afin que votre voiture recule. 

 

IMPORTANT! 

La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de marche  

 

   

 

ou de vitesse. Dans le cas contraire il est possible d’endommager  

 

   

 

l’entraînement et/ou le moteur.

3   Sound

 

Par utilisation des commutateurs sur le volant de direction vous allez entendre différents effets 

 

sonores. (Klaxon etc.) 

4   Pédale des gaz : 

 

●  Appuyez sur la pédale des gaz afin que votre voiture 

   fonctionne.

 

●  La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale des gaz

5   Vitesse

    High speed - 

Grande vitesse

    Low speed -  

Vitesse plus petite

 

IT - Funzioni

1  Interruttore ON/OFF

 

Con la interruttore ON/OFF (5) si accende la macchina.

2  Leva del cambio:

 

Avanti: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella  posizione “Forward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.

 

Stop: 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas. Impostare il pulsante 

 

   

„Forward-Backward“ nella posizione “Stop”

 

Indietro: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Backward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

 

IMPORTANTE! 

Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlo- 

 

   

 

cita.  Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.

3.   Suono

 

Attivando gli interruttori del volante, sentiamo varie effetti acustici (per esempio: Clacson). 

4  Pedale del gas: 

 

●  Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.

 

●  Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

5   Velocità

        High speed -  alta velocità

       Low speed – bassa velocità 

 

 

ES - Funciones

1  Interruptor ON/OFF

 

Con el interruptor ON/OFF para encender el vehículo.

2  La palanca de cambios:

 

Adelante:  Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Forward“. Presione el pedal de 

 

   

gas de  modo que el vehículo se mueve hacia adelante.

 

Stop: 

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. Primir el botón 

 

   

„Forward-Backward“ en la posición „Stop“

 

Atras: 

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Backward“. Presione el pedal 

 

   

de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.

 

IMPORTANTE! 

 

El modelo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la velocidad. 

 

Si no se puede dañar el engranaje y/ o el motor.

3   Sonar

 

Cuando se pulse el botón en el volante resonan diferentes efectos de sonido. (Claxon etc.) 

4  Pedal de gas: 

 

●  Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se 

   mueve. 

 

●  El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. 

5   Velocidad

    High speed -  alta velocidad

      Low speed – baja velocidad

3

5

1

2

4

Summary of Contents for 460278

Page 1: ...tras disposi ciones pertinentes de la Directiva 2014 30 EU 2011 65 EU y 2009 48 CE se encuentra Encontrar m s informaci n en www jamara shop com Conformity DE Geeignet f r Kinder von 3 6 Jahren Achtun...

Page 2: ...EC directive 2014 30 EU 2011 65 EU and 2009 48 EC Further information can also be found at www jamara shop com Conformity FR D claration de conformit Par la pr sente la soci t Jamara e K d clare que c...

Page 3: ...deren Seite 2 Montage der Vorderr der F r die Montage der Vorderr der schieben Sie eine 10 Unterlegscheibe 1 auf die Vorderachse Schieben Sie die Lagerbuchse 2 auf die Achse Ziehen Sie ein Rad 3 auf u...

Page 4: ...n 1 Ahora deslice una arandela 10 en el eje 2 Deslice la pieza recta del eje de direcci n hacia arriba a trav s del agujero en la placa de direcci n y en la carrocer a 3 Deslice la parte final acodad...

Page 5: ...ttre en place sans avoir forcer Veillez ne pas inverser la polarit en branchant les diff rentes prises Le moteur est quip d une s curit active Lors d une surcharge celle ci coupe le courant Dans ce ca...

Page 6: ...ar con dos tornillos M5 x 16 2 11 Montaje del parabrisas Coloque el parabrisas 3 en su posici n prevista Presione el pasador del parabrisas en las ranuras y deslice hacia adelante y hacia abajo hasta...

Page 7: ...n arri re Appuyez sur la p dale des gaz afin que votre voiture recule IMPORTANT La voiture doit s arr ter pour pouvoir changer de sens de marche ou de vitesse Dans le cas contraire il est possible d e...

Page 8: ...modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficien te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato una fase di raffreddamento di 15...

Page 9: ...ligro de personas DE Um Unf lle und Verletzungen zu vermeiden lassen Sie Ihr Kind NIE unbe aufsichtigt das Fahrzeug betreiben Lassen Sie Ihr Kind w hrend es mit dem Modell f hrt nicht aus den Augen Mi...

Page 10: ...11 9 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden Der vollst ndig geladene Akku hat eine Spannung von ca 13 Volt Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abk hlphase von min...

Page 11: ...echarging battery This is normal and not a cause for concern FR R solution des probl mes 1 La voiture n avance pas L accu n est pas assez charg Apr s chaque utilisation ou un minimum d une fois par mo...

Page 12: ...possibilit de retourner vos piles gratuitement chez des commer ants D s lors que les piles contiennent des substances qui peuvent caus s des irritations et pouvant provoquer des allergies il est recom...

Reviews: