background image

3

DE  -

 Funktionen der

Fernsteuerung

1.   Ein/Aus Starten

2.  Mischen links (auswerfen)

3. Vorwärts/Rückwärts

4. Demofunktion

5. LED

6.   Hupe und Sound

7.  Mischen rechts

8.  Links/rechts

9. Memory/Lernfunktion

10. Ein-/Ausschalter

11.   Batteriefach

GB - 

Functions of the

Transmitter

1.   Start button

2.   Mix left (unload)

3.   Forward/backward

4.   Demo-function

5 .  Power LED

6.   Horn & Sound

7.  Mix right

8.  Left/right

9.  Memory/Learning function

10. ON/OFF Switch

11. Battery cover

FR - 

Fonctions de la

radiocommande

1.  Marche/arrêt – démarrage

2.  Tambour mélangeur et

 

déversement à gauche

3.  Marche avant/arriére

4.  Fonction DEMO

5.  Lumière LED

6.  Klaxon et effets sonores

7.  Tambour mélangeur tournant 

 

vers la droite

8.  Tourner à droite/gauche

9. Mémoire/Fonction 

 d’apprentissage

10. Interrupteurs

11. Batterie

IT

 

 -

 Funzioni del telecomando

1.   Accendi/Spegni - Avvio

2.   Mescolare sinistra (espellere)

3.   Avanti/Indietro

4.   Demo funzione 

5.   LED

6.   Clacson e suono

7.   Mescolare destra

8.   Sinistra/Destra

9.   Memoria/funzione di

 apprendimento 

10. Pulsante Accendi/Spegni

11.  Vano batteria

ES - 

Funciónes de la emisora 

1.   On/Off - Start

2.  Mezcla izquierda (expulsar)

3.  Adelante/Atrás

4.  Función demo

5. LED

6.   Claxon y Sonido

7.  Mezcla derecha

8.  Izquierda/derecha

9.   Memory/Función de aprendizaje

10. On-/Off interruptor

11. Compartimiento de las pilas

CZ  -

 Komponenty - Funkce:

1.  

Tlačítko start

2.  Míchání doleva (vyprazdňování)

3. 

Dopředu/dozadu

4.  Demo funkce

5. LED

6.   Klakson & Zvuk

7.  Míchání doprava

8. 

Doleva/doprava

9. 

Paměť/Výuková funkce

10.  Přepínač ON/OFF

11.  Krytka baterie

PL  -

 Funkcje - Pilota

1.  

włącz/wyłącz

2.  mieszanie w lewo (wyładunek)

3. 

do przodu/do tyłu

4.  funkcja demo

5.  dioda LED

6.  

klakson i dźwięki

7.  mieszanie w prawo

8. 

w lewo/w prawo

9. 

pamięć/funkcja nauczania

10.  włącznik/wyłącznik 

11.  komora na baterie

NL 

Functies

Afstandsbediening

1.   Aan/ /uit

2.  Shuffle links (uitwerpen)

3.  Vooruit/achteruit 

4.   Demo - functie

5.  LED aanduiding van de voeding

6.   Geluidssignaal en geluid

7.  Shuffle rechts

8.  

Links/rechts 

9. Geheugen/leer-functie

10. 

Aanzetten/Uitzetten

11. Batterijcontainer

SK 

- Komponenty 

Vysielač:

1.   Zapnutie / vypnutie

2.  Mix vľavo (vyložiť)

3.   Vpred / vzad

4.   Demó funkció

5. 

LED dióda napájania

6.   Horn a zvuk

7.  Mix vpravo

8.   doľava/doprava

9.  Pamäťová / výuková funkcie

10. Zapnutie / vypnutie

11. Priestor pre batérie

11

10

1

2
3
4

5

9

8

6

7

1

2

3

PL

Uwaga!

Przed uruchomieniem:

 Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

●  Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu, a następnie 

 

  przypisany mu nadajnik. Następnie następny modelu i przypisany mu nadajnik itd. Nie należy 

 

  włączać  wielu  modelu  lub  nadajników  jednocześnie,  ponieważ  wtedy  kilka  modelu  może 

 

  reagować na ten sam nadajnik. 

 

Po zakończeniu: 

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy  nie  należy  używać  modelu  w  odległości  poza  polem  widzenia.  Zarówno  maksymalna 

 

  widoczność, jak i maks. zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce 

 

  działania  i  częstotliwości  zakłócające.  W  związku  z  tym  przed  każdym  użyciem  należy 

 

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie trzymać model w sposób bezpieczny. 

 

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. przy 

 

  pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

NL

Let op!

In het begin:

 eerst het model en dan de zender inschakelen.

●  Bij  gelijktijdige  werking  van  meerdere  modelen  eerst  het  model  aanzetten  en  daarna  de 

 

  toegewezen zender. Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender. Nooit  

  meerdere modelen of zenders tegelijk aanzetten omdat meerdere modelen mogen met dezelfde  

  zender werken.

Bij beëindiging: 

eerst het model en dan de zender uitschakelen.

●  Het model nooit buiten het gezichtsveld gebruiken. Zowel het maximale zicht veld als ook de max. 

 

  afstand van het model zijn afhankelijk van vele factoren zoals het weer, de werkingsplaats en  

  storende frequenties. Daarom dient, voor elk gebruik, een afstandtest met een andere persoon te  

  worden uitgevoerd die het voertuig op een veilige manier vasthoudt. Hier wordt het functioneren  

  van het model bij ontbrekend signaal tijdens de werking gecontroleerd als bv. bij lege batterijen  

  van de zender of bij een defecte zender of bij een zender die uit staat.

SK

 

Pozor! 

Pred prevádzkou:

  Najprv zapnite vysielač a potom až model.

●  Pri prevádzke viac ako jedného vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo, a následne priradený 

 

vysielač. Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač, a tak ďalej. Neodporúča sa zapínať viac vozidiel 

 

alebo vysielačov v rovnakom čase, pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý 

 

vysielač.

Po ukončení:

   Najprv zapnite model a potom až potom vysielač.

●  Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu. Zároveň maximálna viditeľnosť, ako aj 

 

maximálny signál modelu závisia od viacerých faktorov, ako je počasie, rušivé frekvencie a miesto, 

 

kde je výrobok používaný. Preto pred každým použitím je nutné urobiť skúšku pokrytia signálom s 

 

pomocou druhej osoby, ktorá bude držať model bezpečným spôsobom. Mali by ste skontrolovať aj 

 

správanie modelu pri žiadnom signále v čase prevád

DE - 

Komponenten Auto:

1.   Ausrichtungshebel:

 

Sollte das Modell nach rechts 

 

bzw links  ziehen, können Sie 

 

dies mit dem Regler an der 

 

Unterseite des Modells fein-

 justieren.

2.   Ein/Aus Schalter

3.   Batteriefach

GB - 

Components car:

1.   Trim Lever: 

 

The directional guide on the 

 

bottom of  the model can be 

 

used to adjust the 

 

models straight-line-running 

 performance.

2.   On/Off Switch

3.   Battery compartment 

FR 

- Composants voiture

1.   Levier directionnel:

 

Si votre modéle devait tourner à 

 

droite ou à gauche

 

d‘elle-même, vous pouvez 

 

compenser cela grâce au 

 

bouton de réglage sous la 

 modéle.

2.   Interrupteur On/Off

3.   Compartiment pour piles

IT 

- Componenti macchina

1.   Leva:

 

Se il modello con lo sterzo al 

 

centro non va diritto potrete 

 

regolare la sua traiettoria 

 

con il regolatore ubicato sotto il 

 modello.

2.   Interruttore On/Off

3.   Compartimento batteria

ES - 

Componentes coche

1.   Alineado:

 

Si el modelo va en derecha o 

 

izquierda, puedes ajustar el 

 modelo,

2.   Interruptor On/Off

3.   Compartimento de la batería

 

CZ - 

Komponenta auto<

1.   Řezací páčka: 

 

Pokud model táhne doprava, 

 

případně doleva, lze to 

 

přenastavit ovladačem 

 

umístěným na spodní části 

 modelu.

2.   Tlačítko ON/OFF

3.   Krytka baterie

PL 

Opis komponentu samochód

1.

  

Dźwignia przycięcia: 

 

Jeśli model ściąga w prawo lub 

 

w lewo, to można to poprawić 

 

wykonując dokładną 

 

regulację za pomocą regulatora  

 

w dolnej części modelu.

2.   Włącznik/wyłącznik

3.   komora na baterie

NL

1.   Hefboom voor het nivelere de 

 

grond: 

 

Als het model naar rechts of l

 

inks trekt, kan het gecorrigeerd 

 

worden met behulp 

 

van eennauwkeurige afstelling 

 

met de regelaar onderaan.

2.   Aan/ /uit

3.   Batterijcontainer

SK

1.  Sklopný mechanizmus:

  Ak model odbača doprava alebo  

  doľava, môžete ho nastaviť 

  ovládacím prvkom v spodnej 

  časti modelu.

2.  Zapnutie / vypnutie

3.   Priestor pre batérie

 

Summary of Contents for 404930

Page 1: ...u va DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucci n CZ N vod k pou it PL Instrukcja u ytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK N vod na pou itie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e...

Page 2: ...aktorech jako je po as m sto provozu a p padn ru iv frekvence P ed ka d m pou it m proto s jinou osobou kter model b hem testu pevn p idr prove te test dosahu a vyzkou ejte si jak se model chov p i v...

Page 3: ...ktijdige werking van meerdere modelen eerst het model aanzetten en daarna de toegewezen zender Vervolgens het volgende model en de aan hem toegewezen zender Nooit meerdere modelen of zenders tegelijk...

Page 4: ...vertencia sobre las bater as Las bater as no recargables no se pueden cargar No abrir No arrojar al fuego No mezcle bater as nueva y viejas No mezcle bater as alcalinas est ndar carbono zinc o bater a...

Page 5: ...ard the model will drive forward or backward and the headlights will light up FR 2 Marche avant arri re Poussez le levier du gaz vers l avant ou vers l arri re et le mod le fera une marche avant ou un...

Page 6: ...d down the memory function button the LED on the remote control will change colour and the model will record movements Press the button afterwards for the Concrete Mixer to automatically execute the s...

Page 7: ...n uit de buurt van bewegende delen SK Nedot kajte sa pohybliv ch ast DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniqueme...

Page 8: ...nformatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeen...

Reviews: