Jalousie
Iso Line
Assembly and operating instructions
Notice de montage et mode d’emploi
Montage- und
Bedienanleitung
03 / 2015
Technische Änderungen bleiben
vorbehalten
subject to technical change
sous réserve de modifications techniques
Achtung
Kinder können sich in den Schlingen von Schnü-
ren, Ketten oder Gurten zur Bedienung von Sicht-
und Sonnenschutzeinrichtungen verfangen oder
sich Schnüre um den Hals wickeln und sich unter
Umständen dadurch strangulieren. Schnüre,
Ketten und Gurte sind außer Reichweite von Kin-
dern zu halten, um Verwicklungen und Strangu-
lierungen zu vermeiden. Betten, Kinderbetten
und Möbel sind entfernt von Bedienungen für
Sicht- und Sonnenschutzeinrichtungen aufzu-
stellen.
Entspricht EN 13120
Attention – Attention
Children can get caught in the loops of cords,
chains or straps that operate window coverings or
they can wrap cords around their necks and stran-
gle thereby. Keep cords, chains and straps out of
reach of children to avoid entanglement and stran-
gulation. Move beds, cots and furniture away from
window covering operations.
according to EN 13120 – selon EN 13120
Les enfants peuvent se prendre dans cordons, chaî-
nettes ou courroies qui actionnent les stores de
protection solaire et visuelle ou ils peuvent enrou-
ler les cordons autour leur cou et ainsi s’étrangler.
Maintenez les cordons, chaînettes et courroies hors
de portée des enfants pour éviter de s’étrangler ou
de s’emmêler. Placez les lits, berceaux et meubles à
l’écart des manipulations des stores de protection
solaire et visuelle.
Durch Ziehen an der Kette schlie-
ßen, öffnen, heben und senken Sie
die Jalousie.
B
Bedienhinweise
operating instructions – conseils d‘utilisation
OPERATION chain – MANŒUVRE par chaînette
By pulling the chain you can close, open, lift and
lower the Venetian blind.
En tirant la chaînette vous fermez, ouvrez, levez et
baissez le store vénitien.
BEDIENUNG Kette
1
2
3
FIXATION of cover – FIXATION du cache
MONTAGE Blende
Venetian blinds – Stores vénitiens