background image

Anleitung / Instructions / Instruction / Werkinstructie / Istruzioni /  
Arbetsbeskrivning / Instrukcje

folge-mir-hund

139-762

WICHTIG! SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN! 

Jako-o GmbH  
August-Grosch-Str. 28-38  
96476 Bad Rodach/Germany

www.jako-o.com

Die Montage- und Installationsanleitung für spätere Verwendung aufbewahren  

Information to keep the assembly and installation instructions for further reference 

Conserver les instructions de montage et d‘installation pour les consulter ultérieurement 

Bewaar de montage- en installatiehandleiding om deze, zo nodig, later nog te kunnen raadplegen 

Conservare le istruzioni di montaggio e installazione per riferimento future 

Förvara monterings- och bruksanvisning för senare tillfälle 

Instrukcję montażu i instalacji należy zachować

Designed in Germany

 / Made in China

x 9 4 

z

DE

 / Dieser Artikel ist für Kinder ab 6 Monaten zum Spielen in trockener Umgebung bestimmt. Das Einsetzen und Wechseln der Batterien darf nur 

von Erwachsenen durchgeführt werden. 

Einsetzen der Batterien:

 Öffnen Sie den Verschlussdeckel des Batteriefaches mit einem passenden Schrau-

bendreher. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht geladen werden. Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwachsenen geladen 

werden. Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden. Ungleiche Batterien oder neue und gebrauchte 

Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Leere Batterien müssen aus dem 

Spielzeug herausgenommen werden. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurz geschlossen werden. Verwenden Sie ausschließlich Batterien des Typs 

AA. Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf die richtige Polarität. Befestigen Sie den Batteriedeckel wieder mit der Schraube. Geben Sie den 

Artikel erst in Kinderhände, wenn das Batteriefach geschlossen ist! Spielzeug nur mit angezogenem Stoffteil dem Kind zum Spielen geben! Bitte nicht 

auf das Spielzeug setzen!

GB

 / This item is intended for use in a dry environment by children aged 6 months and over. Batteries may only be inserted and changed by adults. 

In-

serting the batteries:

 Open the cover of the battery compartment unit using an appropriate screwdriver. Do not recharge non-rechargeable batteries. 

Rechargeable batteries may only be recharged under adult supervision. Rechargeable batteries must be removed from the toy before charging. Do 

not use unlike batteries or new and used batteries together. Batteries must be inserted with correct polarity. Empty batteries must be removed from 

the toy. Do not short-circuit the terminals. Only use AA batteries. Observe correct polarity when inserting the batteries. Screw the battery compartment 

shut. Only give the item to children if the battery compartment is closed! Only give the toy to children if the fabric part is on! Please do not sit on the toy!

FR

 / Cet article est destiné aux enfants à partir de 6 mois pour jouer dans un environnement sec. L‘insertion et le changement des piles doivent être 

effectués exclusivement par un adulte. 

Insertion des piles : 

Ouvrez le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis adapté. Ne pas tenter de 

recharger les piles non rechargeables. Les piles rechargeables ne doivent être chargées que sous la surveillance d‘un adulte. Les piles rechargeables 

doivent être retirées du jouet avant le chargement. Les piles différentes ou les piles neuves et usagées ne doivent pas être utilisées ensemble. Les piles 

doivent être installées dans le respect de la polarité. Les piles vides doivent être retirées du jouet. Les bornes de raccordement ne doivent pas être 

court-circuitées. Utilisez exclusivement des piles de type AA. Respectez la polarité lors de l‘insertion des piles. Fixez de nouveau le couvercle avec la 

vis. Donnez l‘article à l‘enfant uniquement lorsque le compartiment à piles est fermé ! Donner le jouet à l’enfant uniquement avec la partie en ! Ne pas 

s’asseoir sur le jouet !

NL

 / Dit artikel is bedoeld als speelgoed voor kinderen vanaf 6 maanden en alleen geschikt voor gebruik in droge vertrekken. Het is alléén volwasse-

nen voorbehouden, de batterijen te plaatsen en te vervangen. 

Plaatsen van de batterijen:

 Open het deksel van het batterijvakje met een passende 

schroevendraaier. Niet-oplaadbare batterijen mogen niet geladen worden. Oplaadbare batterijen mogen alleen worden geladen door of onder 

toezicht van volwassenen. Voor het laden moeten de batterijen uit het speelgoed verwijderd worden. Het is niet toegestaan, verschillende batterijty-

pes of nieuwe en oude batterijen samen te gebruiken. Batterijen moeten volgens de juiste polariteit geplaatst worden. Lege batterijen moeten uit het 

speelgoed verwijderd worden. De aansluitklemmen mogen niet kortgesloten worden. Gebruik uitsluitend batterijen van het type AA. Let bij het plaats-

en van de batterijen op de juiste polariteit. Bevestig het batterijvakdeksel weer met de schroef. Geef het artikel alléén aan uw kind als het batterijvakje 

gesloten is! Geef het kind het speelgoed alleen met aangekleed stofelement! Ga niet op het speelgoed zitten!

IT

 / Questo articolo è pensato per bambini al di sopra dei 6 mesi e per giocare in un ambiente asciutto. L‘inserimento e il cambio delle batterie devono 

essere eseguiti da un adulto. 

Inserimento delle batterie:

 Aprire il coperchio di chiusura dello scomparto batterie con un cacciavite adatto.Le batterie 

non ricaricabili non possono essere messe sotto carica.Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto. Le 

batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo prima di essere ricaricate. Diversi tipi di batterie o batterie nuove ed usate non devono essere 

mischiate. Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta polarità. Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo. I morsetti 

di alimentazione non devono essere cortocircuitati. Utilizzate solo batterie del tipo AA. All’inserimento delle batterie prestate attenzione alla giusta 

polarità. Fissare il coperchio di chiusura delle batterie con la vite. Consegnare l’articolo nelle mani dei bambini solo quando lo scomparto delle batterie 

è chiuso! Dare il giocattolo al bambino per farlo giocare solo quando la parte in tessuto è applicate! Si prega di non sedersi sul giocattolo!

SE

 / Denna vara är lämplig för barn från 6 månader som vill leka i torr omgivning. Sätta och byte av batterier får endast utföras endast av vuxna. 

Isätt-

ning av batterier:

 Endast vuxna får sätta i och byta batterier. Öppna batteriefackets lock med hjälp av en lämplig skruvmejsel. Icke återuppladdnings-

bara batterier får inte användas eller laddas upp. återuppladdningsbara batterier bör laddas upp under tillsyn av en vuxen återuppladdningsbara 

batterier skall tas ur leksaken innan de laddas upp. Olika eller nya och redan använda batterier får inte användas samtidigt. Lägg i batterierna med rätt 

pol ( + och -). Ta ur alla tomma batterier ur leksaken. Anslutningsklämmorna får inte utsättas för kortslutning. Använd endast battterier typ AA. Se till att 

sätta i batterierna vid rätt +- och –pol. Sätt fast batteriets lock med hjälp av skruvmejseln. Stäng batteriefacket innan du ger barnet varan! Ge barnet 

leksaken endast när tyget är uppdraget! Undvik att sätta er på leksaken!

PL /

 Niniejszy produkt jest przeznaczony dla dzieci od 6 miesięcyroku życia, do zabawy w suchym otoczeniu. Wkładanie i wymianie baterii musi 

być wykonywane wyłącznie przez osoby dorosłe. 

Umieszczanie baterii:

 Wkładanie i wymiana baterii może być przeprowadzane tylko przez osobę 

dorosłą. Otworzyć pokrywę wnęki na baterie za pomocą odpowiedniego śrubokrętu. Baterii nie będących akumulatorami nie wolno ponownie 

ładować. Akumulatory należy ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej. Akumulatory wyjąć z zabawki przed ich naładowaniem. Nie wolno stosować 

niejednolitych typów baterii lub baterii nowych razem z używanymi. Baterie włożyć do wnęki zgodnie z ich biegunowością. Puste baterie należy wyjąć 

z zabawki. Nie mostkować zacisków przyłączeniowych. Stosować wyłącznie baterie typu AA. Podczas umieszczania baterii przestrzegać prawidłowego 

ułożenia biegunów. Przymocować pokrywę wnęki na baterie za pomocą śrubki. Zabawkę udostępniać dziecku tylko w przypadku, gdy komora baterii 

jest zamknięta! Zabawkę udostępniać dziecku do zabawy tylko z założonym elementem z materiału! Nie siadać na zabawce!

Follow-me dog / Chien-suis-moi / Volg-me-hond / Cane “seguimi!” /
Följ-mig-hund / Piesek przewodnik

Reviews: