background image

Azzeramento:

prema il pulsante di azzeramento. Questo riporta tutte le lan-

cette del cronografo in posizione 0. La lancetta dei secondi rattrapante bloc-

cata separatamente non viene azzerata automaticamente, bensì azionando

nuovamente il pulsante per la lancetta rattrapante.

Misurazione dei tempi addizionali:

è possibile addizionare i tempi crono-

metrati premendo nuovamente, dopo la prima misurazione, il pulsante start-

stop invece del pulsante di azzeramento.

Avvertenza:

per evitare un carico eccessivo del movimento, la lancetta dei

secondi  rattrapante  non  dovrebbe  rimanere  sempre  bloccata.  Essa  serve

essen zialmente alla determinazione dei tempi intermedi o alla fissazione di

un secondo tempo finale, dopo di che dovrebbe essere nuovamente aggan-

ciata alla lancetta dei secondi cronografici.

L’impermeabilità

I  dati  sull’impermeabilità  degli  orologi  IWC  sono  indicati  in  bar  e  non  in

metri. Sebbene sia spesso utilizzata nell’industria orologiera, l’indicazione

in metri può infatti non coincidere con la profondità d’immersione reale a

causa dei metodi di collaudo adottati. L’indicazione in metri non offre quindi

un’informazione assolutamente attendibile sulle effettive possibilità di uti-

lizzo in ambienti umidi e nell’impiego in acqua o sott’acqua. Per questioni

relative  all’impermeabilità  del  suo  orologio  può  consultare  il  nostro  sito

www.iwc.com/water-resistance oppure rivolgersi al rivenditore IWC autoriz-

zato (Official Agent) che sarà lieto di fornirle maggiori informazioni.

Per garantire la perfetta funzionalità del suo orologio, le raccomandiamo di

farlo  controllare  almeno  una  volta  l’anno  da  un  centro  di  assistenza  IWC.

Questo controllo deve essere effettuato anche dopo sollecitazioni straordi-

narie. Se detti controlli non vengono effettuati regolarmente o se l’orologio

viene aperto da persone non autorizzate, IWC declina ogni responsabilità e

garanzia.

Summary of Contents for Ingenieur

Page 1: ...NGENIEUR DOPPELCHRONOGRAPH TITAN REF 3765 BEDIENUNGSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI ISTRUZIONI D USO INSTRUCCIONES DE MANEJO MANUAL DE INSTRUÇÕES REF 3765 IWA28998 0 1 www iwc com 8 3 0 3 ...

Page 2: ......

Page 3: ...Bedienungsanleitung Deutsch Operating instructions English Mode d emploi Français Istruzioni d uso Italiano Instrucciones de manejo Español Manual de instruções Português 03 13 23 33 43 53 ...

Page 4: ......

Page 5: ...eiben kann Wir nehmen uns deshalb seit 1868 etwas mehr Zeit für die Uhr die nicht nur ganz genau gehen soll sondern von der mit jedem Augenblick auch die Faszination handwerklicher Meisterleis tungen ausgeht durch neue Erfindungen technischer materieller oder for maler Natur selbst wenn sie im kleinsten Detail stecken das vielleicht nicht einmal sichtbar ist Ein schönes neues Beispiel dieser IWC T...

Page 6: ...apante Zwischen zeiten oder eine zweite Endzeit abspeichern können Die Stoppzeiten können addiert werden Das mechanische Uhrwerk mit automatischem Aufzug hat 29 Steine synthetische Rubine und eine Gangreserve nach dem Vollaufzug von ca 44 Stunden Ihre Ingenieur Doppelchronograph Titan ist geschützt durch ein Saphirglas des Härtegrades 9 nach Mohs Ihre Uhr ist wasserdicht 12 bar Damit diese ausserg...

Page 7: ... 2 Minutenzeiger 3 Sekundenzeiger 4 Datumsanzeige 5 Wochentagsanzeige 6 Sekundenstoppzeiger 7 Minutenzähler 8 Stundenzähler 9 verschraubte Krone 08 07 10 Start Stopp Drücker 11 Rückstelldrücker 12 Schleppzeigerdrücker 13 Sekundenschleppzeiger 06 5 2 4 13 9 10 12 11 01 03 ...

Page 8: ... geschützt Zum Entsichern wird die Krone durch Links drehen losgeschraubt und befindet sich dann automatisch in Position 0 der Aufzugsstellung Durch Drücken der Krone in Position X und gleichzeitiges Rechtsdrehen wird sie wieder festgeschraubt und gesichert Die Aufzugsstellung In der Aufzugsstellung Position 0 können Sie das automatische Uhrwerk auch von Hand aufziehen Zum Ingangsetzen des Werkes ...

Page 9: ...wenn das Uhrwerk beim Durchgang des Sekundenzeigers über der 60 angehalten wird Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Minutenstriche über die einzustellende Zeit hinaus Positionieren Sie anschliessend den Minutenzeiger durch eine leichte Rückwärtsbewegung exakt über den einzustellenden Minutenstrich Durch diese Vorgehensweise wird sichergestellt dass sich beim Starten des Uhrwerkes der Minutenz...

Page 10: ...ge auf den heutigen Tag schaltet Die Zeiger stehen jetzt zwischen 0 und 1 Uhr mor gens Nun stellen Sie die Zeiger vorwärts auf die momentane Uhrzeit am Nach mittag müssen die Zeiger nochmals über 12 Uhr Mittag hinausgedreht werden Bewegen Sie nun den Minutenzeiger einige Minutenstriche über die einzustellende Zeit hinaus Positionieren Sie anschliessend den Minu tenzeiger durch eine leichte Rückwär...

Page 11: ...Hilfszifferblatt bei 6 Uhr befindet sich die 12 Stun den Einteilung mit kurzen Strichen für die 1 2 Stunden Anzeige und mit einem kontinuierlich laufenden Zeiger Die Bedienung des Doppelchronographen Start Sie starten den Chronographen durch Betätigen des Start Stopp Drüc kers Zwischenzeitmessung Betätigen Sie den Schleppzeigerdrücker Dadurch wird der Sekundenschleppzeiger gestoppt die Zeitmessung...

Page 12: ...bei IWC Uhren in bar und nicht in Metern Meterangaben wie sie sonst häufig in der Uhrenindustrie zur Angabe der Wasserdichtheit verwendet werden können aufgrund der oftmals verwendeten Testverfahren nicht mit der Tiefe eines Tauchganges gleichgesetzt werden Meterangaben lassen deshalb auch keine Rück schlüsse auf die tatsächlichen Gebrauchsmöglichkeiten bei Feuchtigkeit Nässe und im bzw unter Wass...

Page 13: ...nterliegen einige Teile einer natürlichen Abnutzung Wichtig ist vor allem dass die Abnutzungsstellen immer optimal geölt sind und dass die Ver schmutzung des Öles durch metallischen Abrieb rechtzeitig beseitigt wird Wir empfehlen deshalb an Ihrer Uhr ca alle fünf Jahre einen Unterhalts service durchführen zu lassen Wenden Sie sich dazu an einen autorisierten IWC Fachhändler Official Agent oder dir...

Page 14: ......

Page 15: ...is why since 1868 we have been devot ing rather more of our time to watches that must not only run with absolute precision but which also with every passing second exert a fascination with the great achievements of master craftsmanship a fascination with new in ventions of a technical material or formal nature even if they are concealed in minute details that are perhaps not even visible You are n...

Page 16: ...te to record intermediate times or a second finish time Stop times can be added together The mechanical movement with automatic winding has 29 jewels synthetic rubies and a power reserve of approximately 44 hours when fully wound Your Ingenieur Double Chronograph Titanium is protected by a sapphire glass of hardness grade 9 on Mohs scale Your watch is water resistant 12 bar To ensure that this ext...

Page 17: ... hand 2 Minute hand 3 Seconds hand 4 Date display 5 Day display 6 Chronograph seconds hand 7 Minute counter 8 Hour counter 9 Screw in crown 10 Start stop button 11 Reset button 12 Split seconds hand button 13 Split seconds hand 08 07 06 5 2 4 13 9 10 12 11 01 03 ...

Page 18: ... the crown unscrew it by turning it to the left where it automatically assumes position 0 the winding position By depressing the crown in position X and turning it to the right at the same time it is screwed down firmly again and secured Winding position With the crown in the winding position 0 you can also wind the automatic movement by hand A few revolutions of the crown are enough to start the ...

Page 19: ...o set the time accurately to the second it is best to stop the movement as the seconds hand passes 60 Now move the minute hand a few minute strokes beyond the time to be set Then position the minute hand by moving it gently back wards until it is exactly above the correct minute stroke This ensures that the minute hand begins to move immediately when you restart the movement To start the seconds h...

Page 20: ...til the date display changes to today s date The hands will now be positioned between 12 midnight and 1 am Now turn the hands forwards to the current time If you are setting the watch in the afternoon you must turn the hands past 12 noon again Now move the minute hand a few minute strokes beyond the time to be set Then position the minute hand by moving it gently backwards until it is exactly abov...

Page 21: ...ress the start stop button Intermediate timing Actuate the split seconds hand button this will stop the split seconds hand but it will not influence time measurement You have now recorded an intermediate time while the standard stopwatch continues to run By actuating the split seconds hand button once again you can cause the split seconds hand to catch up with the chronograph seconds hand again an...

Page 22: ...n metres pro vides no indication as to actual use of the watch in the presence of moisture and wetness and in or under water Recommendations for use in connection with the water resistance of your watch can be found on the Internet at www iwc com water resistance Your authorized IWC Official Agent will also be pleased to provide you with information To ensure that your watch continues to function ...

Page 23: ... ensure that the points at which wear occurs are always well lubricated and that oil contaminated by metal abrasion is regularly re moved For this reason we recommend that you have your watch serviced approximately every five years Please contact an authorized IWC Official Agent or send your watch directly to the IWC Customer Service Department in Schaffhausen Effective from February 2011 Technica...

Page 24: ......

Page 25: ...depuis 1868 nous consacrons un peu plus de temps à des montres qui ne doivent pas seulement être d une précision ab solue mais aussi exprimer à chaque instant la fascination qui émane de prouesses artisanales d exception à travers des innovations de nature tech nique matérielle ou formelle même si celles ci résident dans des détails in fimes qui peut être ne sont même pas visibles Vous possédez au...

Page 26: ...al avec l aiguille des secondes rattra pante Les temps chronométrés peuvent être additionnés Le mouvement mécanique à remontage automatique possède 29 pierres rubis synthé tiques et a une réserve de marche d environ 44 heures après remontage complet Votre Ingenieur Double Chronographe Titane est protégée par un verre saphir d un degré 9 selon l échelle de dureté de Mohs Votre montre est étanche 12...

Page 27: ...le des secondes 4 Affichage de la date 5 Affichage du jour de la semaine 6 Trotteuse du chronographe 7 Compteur des minutes 8 Compteur des heures 9 Couronne vissée 10 Poussoir start stop 11 Poussoir de remise à zéro 12 Poussoir de la rattrapante 13 Aiguille des secondes rattra pante 08 07 06 5 2 4 13 9 10 12 11 01 03 ...

Page 28: ...s d eau Pour libérer la couronne il faut la tourner à gauche ce qui la met auto matiquement en position 0 la position de remontage Vous revisserez la cou ronne en exerçant une pression pour la ramener en position X tout en la tournant à droite ce qui la verrouille La position de remontage Dans la position de remontage 0 vous pouvez aussi remonter manuelle ment le mouvement automatique Quelques tou...

Page 29: ...rès il est préférable d arrêter le mouvement lors que l aiguille des secondes se trouve sur 60 Avancez alors l aiguille des mi nutes de quelques traits au delà de l heure à régler Positionnez ensuite l aiguille des minutes par un léger mouvement en arrière exactement sur le trait des minutes désiré Ce mode de réglage garantit que l aiguille des mi nutes se déplacera immédiatement lors du redémarra...

Page 30: ... date indique celle du jour actuel Les aiguilles sont maintenant arrêtées entre minuit et 1 heure du matin Faites maintenant avancer les aiguilles jusqu à l heure actuelle si le ré glage se fait l après midi les aiguilles doivent être avancées au delà de 12 heures midi Avancez alors l aiguille des minutes de quelques traits au delà de l heure à régler Positionnez ensuite l aiguille des minutes par...

Page 31: ...es la graduation à 12 heures se trouve sur le cadran auxiliaire à 6 heures avec des traits courts pour l affichage des demi heures et une aiguille tournant en continu Le fonctionnement du double chronographe Démarrer vous lancez le chronographe en appuyant sur le poussoir start stop Mesure de temps intermédiaires actionnez le poussoir de la rattrapante ce qui arrête l aiguille des secondes rattrap...

Page 32: ... IWC l indication de l étanchéité est faite en bar et non en mètres Fréquemment utilisées dans l industrie horlogère pour indiquer l étan chéité les indications métriques ne coïncident pas avec la profondeur de plongée en raison des processus de tests souvent mis en œuvre C est pour quoi les indications métriques ne permettent pas non plus une extrapolation quant aux possibilités d utilisation rée...

Page 33: ...s certaines pièces sont soumises à une usure naturelle Il est surtout important que ces pièces soient toujours parfaitement huilées et que les dépôts d huile dus au frottement métallique soient éliminés à temps Nous vous recommandons pour cette raison de prévoir une révision de votre montre tous les cinq ans environ Pour ce faire veuillez vous adres ser à un concessionnaire IWC agréé Official Agen...

Page 34: ......

Page 35: ...esto che dal 1868 ci impegniamo affinché l orologio non solo indichi l ora esatta ma abbia anche il fascino che sotto ogni profilo emana dai capolavori dell ar tigianato attraverso nuove invenzioni di natura tecnica materiale o formale racchiuse talvolta in dettagli così minuti da rimanere forse per sempre celati Un esempio nuovo e affascinante di questa tradizione IWC è ora in suo possesso Le por...

Page 36: ...n secondo tempo finale I tempi cronometrati possono essere addizionati Il movimento meccanico con carica automatica ha 29 pietre rubini sintetici e a carica completa dispone di una riserva di marcia di circa 44 ore Il suo Ingenieur Double Chronograph Titanio è protetto da un vetro zaffiro del grado di durezza 9 secondo la scala di Mohs Il suo orologio è impermeabile 12 bar Affinché questo straordi...

Page 37: ...atario 5 Indicazione del giorno della settimana 6 Lancetta dei secondi cronografici 7 Lancetta dei minuti cronografici 8 Lancetta delle ore cronografiche 9 Corona a vite 10 Pulsante start stop 11 Pulsante di azzeramento 12 Pulsante per la lancetta rattrapante 13 Lancetta dei secondi rattrapante 08 07 06 5 2 4 13 9 10 12 11 01 03 ...

Page 38: ... d acqua Per sbloccare la corona svitarla ruotandola verso sinistra in questo modo la si porterà automaticamente in posizione 0 la posizione di carica Premen dola in posizione X e ruotandola contemporaneamente verso destra la co rona si avviterà e si bloccherà nuovamente La posizione di carica Nella posizione di carica 0 lei può caricare il movimento automatico anche manualmente Per avviare il mov...

Page 39: ...loccherà il movimento Per una regolazione precisa al secondo è consigliabile bloccare il movimento quando la lancetta dei secondi si trova su 60 Faccia avanzare la lancetta dei minuti di qualche indice oltre l orario da impostare e quindi la riporti delicatamente indietro esattamente sul trattino che indica i minuti Questo procedimento assicura l immediato avvio della lancetta dei minuti al moment...

Page 40: ...te fino a quando il datario non scatta sulla data del giorno attuale Ora le lancette si trovano tra le ore 0 e le ore 1 del mattino Ora faccia avanzare le lancette fino all ora attuale se la regolazione av viene di pomeriggio dovrà ruotare le lancette fino a superare nuovamente le ore 12 mezzogiorno Faccia avanzare la lancetta dei minuti di qualche indice oltre l orario da impostare e quindi la ri...

Page 41: ...ncetta delle ore cronografiche sul quadrante ausiliario in corrispon denza delle ore 6 è riportata la scala di riferimento delle 12 ore con trattini per l indicazione delle mezze ore e una lancetta a corsa continua Il funzionamento del doppio cronografo Avviamento il cronografo si avvia premendo il pulsante start stop Misurazione dei tempi intermedi prema il pulsante per la lancetta rattra pante i...

Page 42: ... degli orologi IWC sono indicati in bar e non in metri Sebbene sia spesso utilizzata nell industria orologiera l indicazione in metri può infatti non coincidere con la profondità d immersione reale a causa dei metodi di collaudo adottati L indicazione in metri non offre quindi un informazione assolutamente attendibile sulle effettive possibilità di uti lizzo in ambienti umidi e nell impiego in acq...

Page 43: ...iori materiali Tuttavia alcune parti sono soggette a una naturale usura È molto importante che tali parti siano sempre perfettamente lubrificate e che l olio intaccato dall abrasione metallica venga tempestivamente sostituito Le consigliamo pertanto di far eseguire un servizio di manutenzione al suo orologio circa ogni cinque anni A tale scopo potrà rivolgersi a un rivenditore IWC autoriz zato Off...

Page 44: ......

Page 45: ...que desde 1868 nos tomemos un poco más de tiempo para hacer un reloj que no sólo marche con extrema precisión sino que irradie en cada momento la fascinación de una obra maestra de ar tesanía a través de sus innovaciones técnicas materiales o formales aun que se hallen escondidas en los más diminutos detalles que a lo mejor ni se ven a simple vista Un hermoso ejemplo de esta tradición de IWC es ah...

Page 46: ...s intermedios o bien almacenar un segundo tiempo final Los tiempos crono metrados son acumulables El movimiento mecánico de cuerda automática está dotado de 29 piedras rubíes sintéticos y tiene una reserva de marcha con toda la cuerda dada de aproximadamente 44 horas Su Ingenieur Doble Cronógrafo Titanio está protegido por un cristal de zafiro con un grado de du reza de 9 en la escala de Mohs Su r...

Page 47: ...de la fecha 5 Indicación del día de la semana 6 Aguja de parada del segundero 7 Totalizador de los minutos 8 Totalizador de las horas 9 Corona atornillada 10 Pulsador de marcha parada 11 Pulsador de puesta a cero 12 Pulsador para la aguja ratrapante 13 Ratrapante de los segundos 08 07 06 5 2 4 13 9 10 12 11 01 03 ...

Page 48: ...itar el seguro desenrosque la corona girándola hacia la izquierda con lo que se quedará automáticamente en la posición 0 posición para dar cuerda Empujando la corona hasta la posición X y girándola al mismo tiempo hacia la derecha volverá a enroscarla fijamente La posición para dar cuerda En la posición para dar cuerda 0 puede darse cuerda al movimiento auto mático también a mano Para poner en mar...

Page 49: ... hora al segundo exacto es conveniente que el movimiento se de tenga cuando el segundero pasa por el 60 Haga avanzar entonces el minu tero unas marcas de minutos más allá de la hora deseada Moviéndolo ligeramente hacia atrás posicione finalmente el minutero sobre la marca del minuto correspondiente Procediendo de esta forma se asegurará que al ponerse en marcha el movimiento el minutero avance sin...

Page 50: ...ue la indicación de la fecha cambie a la fe cha del día actual Las agujas estarán entonces entre las 0 horas y la 1 de la mañana Avance entonces las agujas hasta la hora actual si es por la tarde deberá hacerlas pasar otra vez por las 12 horas mediodía Haga avanzar enton ces el minutero unas marcas de minutos más allá de la hora deseada Mo viéndolo ligeramente hacia atrás posicione finalmente el m...

Page 51: ...ras en la esfera auxiliar a la altura de las 6 horas se encuentra la escala de 12 horas con marcas cortas para las medias horas y una aguja de marcha continua El manejo del doble cronógrafo Puesta en marcha usted pone en marcha el cronógrafo apretando el pul sador de marcha parada Medición intermedia accione el pulsador para la aguja ratrapante con lo que se detiene la ratrapante de los segundos p...

Page 52: ...ntemente se indican en la industria relojera como dato de la hermeticidad al agua no pueden equipa rarse con la profundidad de inmersión en una operación de buceo tal como demuestran frecuentemente los procesos de ensayo utilizados La indica ción de los metros no puede por lo tanto conducir a conclusiones respecto a las condiciones reales de utilización en situaciones de humedad en ambiente mojado...

Page 53: ... material Sin embargo algunas piezas están sujetas a un desgaste natural Es espe cialmente importante que los puntos de desgaste estén siempre bien lubri cados y que se elimine a tiempo el ensuciamiento del aceite por la abrasión metálica Por eso le recomendamos que haga revisar su reloj aproximada mente cada cinco años Diríjase para ello a un concesionario autorizado de IWC Official Agent o direc...

Page 54: ......

Page 55: ...868 vimos ocupando um pouco mais de tempo para o relógio que deve funcionar não só exactamente mas também exercer uma fascinação pelos fantásticos trabalhos artesanais que se vêem a todo o momento graças às novas descobertas de natureza técnica material ou for mal mesmo quando estas se encontrarem ocultas nos mais pequenos de talhes que talvez nem sequer sejam visíveis Um belo e novo exemplo desta...

Page 56: ...s ou um segundo tempo final Os tempos de paragem podem ser adidos O movimento de relógio mecânico com corda automática possui 29 rubis rubis sintéticos e uma reserva de marcha para cerca de 44 horas depois da corda completa O seu Ingenieur Duplo Cronógrafo Titânio está protegido por um vidro safira com grau 9 na escala de dureza de Mohs O seu relógio é resistente à água 12 bar Para que este extrao...

Page 57: ...gundos 4 Indicação da data 5 Indicação do dia da semana 6 Ponteiro de paragem dos segundos 7 Contador dos minutos 8 Contador das horas 9 Coroa de rosca 10 Botão de arranque paragem 11 Botão de reposição a zero 12 Botão para o ponteiro de arrasto 13 Ponteiro de arrasto dos segundos 08 07 06 5 2 4 13 9 10 12 11 01 03 ...

Page 58: ...esen rosca se a coroa para a esquerda ficando então automaticamente na posição 0 que é a posição para dar corda Empurrando a coroa para dentro para a posição X e rodando a simultaneamente para a direita esta volta a ficar totalmente enroscada e travada A posição para dar corda Na posição para dar corda 0 também pode dar corda manualmente ao mo vimento automático Para pôr a funcionar o movimento ba...

Page 59: ...é preferível fazer parar o movimento so bre os 60 durante a passagem do ponteiro dos segundos Mova agora o ponteiro dos minutos alguns traços para além do tempo a acertar Posicione a seguir o ponteiro dos minutos movendo o ligeiramente para trás de forma a ficar exactamente no traço dos minutos a acertar Este procedimento ga rante que no momento em que iniciar o movimento o ponteiro dos minutos co...

Page 60: ...areça na indicação da data Os ponteiros estão agora entre as 0 e 1 hora da manhã Agora mova os ponteiros para diante até ficarem na hora actual de tarde os ponteiros têm de voltar a ser movidos para lá das 12 horas meio dia Mova agora o ponteiro dos minutos alguns traços para além do tempo a acertar Posicione a seguir o ponteiro dos minutos movendo o ligeira mente para trás de forma a ficar exacta...

Page 61: ... das horas No mostrador auxiliar na posição das 6 horas en contra se a divisão das 12 horas com traços curtos para a indicação das meias horas e com um ponteiro em funcionamento contínuo A operação do duplo cronógrafo Arranque Para fazer arrancar o cronógrafo basta premir o botão de arranque paragem Medição dos tempos intermédios Prima o botão do ponteiro de arrasto Assim faz parar o ponteiro de a...

Page 62: ...ntermédios ou para registar um segundo tempo final e deverá ser acoplado de novo a seguir ao ponteiro de paragem dos segundos A resistência à água Nos relógios IWC a indicação da resistência à água é dada em bar e não em metros As indicações em metros frequentemente usadas na indústria relo joeira para indicar a resistência à água não correspondem à profundidade do mergulho devido aos processos de...

Page 63: ...do Official Agent terá de efec tuar novamente um teste de resistência à água A assistência do seu Ingenieur Duplo Cronógrafo Titânio Todos os componentes deste relógio são fabricados a partir dos melhores materiais Apesar disso há algumas peças que estão sujeitas a desgaste natural O que é importante sobretudo é que estes pontos de desgaste es tejam sempre lubrificados da melhor forma e que a suji...

Page 64: ...nt International SA Baumgartenstrasse 15 CH 8201 Schaffhausen Switzerland Phone 41 0 52 635 65 65 Fax 41 0 52 635 65 01 info iwc com www iwc com Copyright 2011 IWC Schaffhausen Branch of Richemont International SA Printed in Switzerland ...

Page 65: ......

Page 66: ......

Reviews: