Italeri XB-70 Valkyrie 1282 Assembly Instructions Manual Download Page 1

Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy

Conservare il presente
indirizzo per future
referenze

Retain this address
for future
reference

made in italy

XB-70 Valkyrie

In the Cold War era the dream of every strategist was to own a bomber 
with the load capacity and autonomy of the B-52 able to fly faster than 
the B-58 and so the B-70 programme came into being.  After years on 
the drawing board, and cutthroat competition between Boeing and North 
American  Aviation,  the  latter’s  design  won  the  heated  competition  in 
December 1957, with an order for the first 30 aircraft to be in service 
by 1965.  In 1959, however, it became clear that the still untested B-70 
would  not  survive  the  new  aerial  combat  scene  technology  and  the 
programme  was  cut  back  to  a  minimum.    Two  prototypes  were  finally 
constructed, the first of which took to the air in September 1964, and the 
XB-70 Valkyries showed themselves able to fly at speeds exceeding Mach 
3.  Today they are considered by many scholars and airplane buffs to be 
the most beautiful aircraft ever constructed.

UK

No 1282

1:72 

scale

F

Au temps de la Guerre froide, le rêve de tout stratège était certainement 
de posséder un bombardier stratégique avec la charge et l'autonomie du 
B-52 mais plus rapide que le B-58, et c'est la raison de la naissance du 
programme B-70. Après des années de développement et une compétition 
serrée avec Boeing, la North American Aviation remporta le concours en 
décembre 1957 avec l'entrée en fonctions des 30 premiers avions prévue 
en 1965. Mais dès 1959 il devint évident que les nouveaux scénarios 
de combat aérien n'auraient pas permis au B-70 de survivre en milieu 
hostile  et  le  programme  fut  réduit  de  façon  draconienne.  À  la  fin  ne 
furent terminés que deux prototypes dont le premier vola en septembre 
1964. Les XB-70 furent toutefois capables de dépasser Mach 3 et sont 
considérés aujourd'hui par beaucoup de spécialistes et de passionnés 
comme les plus beaux avions jamais construits.

Ai tempi della Guerra Fredda, il sogno di ogni stratega era certamente 
quello di possedere un bombardiere strategico con il carico e l'autonomia 
del B-52, ma capace di volare più veloce del B-58: ecco come nacque il 
programma  B-70.  Dopo  anni  di  sviluppo,  ed  una  serrata  competizione 
con  la  Boeing,  la  North  American  Aviation  fu  dichiarata  vincitrice  del 
concorso nel Dicembre 1957, con l'entrata in servizio dei primi 30 velivoli 
prevista nel 1965. Ma già nel 1959 divenne chiaro che i nuovi scenari di 
combattimento aereo non avrebbero permesso la sopravvivenza del B-70 
in ambiente ostile, ed il programma venne ridotto drasticamente. Alla fine 
furono completati solo due prototipi, il primo dei quali volò nel Settembre 
1964. Gli XB-70 si rivelarono comunque capaci di superare Mach 3, ed 
oggi sono considerati, da molti studiosi ed appassionati, gli aerei più belli 
che siano mai stati costruiti.

I

NL

Ten tijde van de Koude Oorlog, droomde elke strateeg ervan om een 
strategische bommenwerper te bezitten met de kracht en autonomie 
van  een  B-52,  maar  in  staat  om  sneller  te  vliegen  dan  de  B-58:  zo 
ontstond het programma B-70. Na jaren van ontwikkeling en een scherpe 
concurrentie met Boeing, kwam North American Aviation in december 
1957  als  winnaar  van  de  wedstrijd  uit  de  bus.  De  ingebruikname 
van de eerste 30 vliegtuigen was voorzien voor 1965. Maar in 1959 
was het al duidelijk dat de B-70 het in een vijandige omgeving nooit 
overleefd zouden hebben tegen de nieuwe gevechtsstrategieën, en het 
programma werd drastisch beperkt. Uiteindelijk werden slechts twee 
prototypes  uitgewerkt,  waarvan  de  eerste  vloog  in  september  1964. 
De XB-70 bleken toch in staat om beter te presteren dan de Mach 3 en 
worden vandaag door vele onderzoekers en geboeiden beschouwd als 
de mooiste vliegtuigen die ooit gebouwd werden.

XB-70  In den Zeiten des Kalten Krieges war der Traum jedes Strategen 
sicherlich,  einen  strategischen  Bomber  mit  der  Tragfähigkeit  und 
Reichweite der B-52 zu haben, der aber schneller fliegen konnte als die 
B-58: Auf diese Weise entstand das Programm B-70. Nach jahrelanger 
Entwicklung  und  einem  Kopf-an-Kopf-Rennen  mit  der  Boeing  wurde  im 
Dezember  1957  die  North  American  Aviation  zum  Sieger  erklärt.  Die 
Indienststellung  der  ersten  30  Flugzeuge  war  für  1965  vorgesehen. 
Aber bereits 1959 wurde klar, dass die neuen Luftkampfszenarien das 
Überleben der B-70 in einer feindlichen Umgebung nicht erlaubt hätten, 
und das Programm wurde drastisch reduziert. Zum Schluss wurden nur 
zwei  Prototypen  fertig  gestellt,  von  den  der  erste  im  September  1964 
flog. Die XB-70 erwiesen sich jedoch fähig, Mach 3 zu überwinden und 
werden heute von vielen Wissenschaftlern und Flugbegeisterten als die 
schönsten Flugzeuge betrachtet, die je gebaut worden sind.

D

E

En la época de la Guerra Fría, el sueño de todo estratega era sin duda 
poseer  un  bombardero  estratégico  con  la  carga  y  el  alcance  del  B-52, 
pero  capaz  de  volar  más  rápido  que  el  B-58:  fue  así  como  nació  el 
programa B-70. Tras años de desarrollo, y una fuerte competencia con 
Boeing, North American Aviation fue declarada ganadora del concurso en 
diciembre de 1957, con la entrada en servicio de los primeros 30 aviones 
prevista en 1965. Sin embargo, ya en 1959 quedó claro que los nuevos 
escenarios de combate aéreo no iban a permitir la supervivencia del B-70 
en  un  ambiente  hostil,  y  el  programa  se  redujo  drásticamente.  Al  final 
se  completaron  solo  dos  prototipos,  el  primero  de  los  cuales  voló  en 
septiembre de 1964. Los XB-70 se demostraron sin embargo capaces de 
superar el Mach 3, y actualmente son considerados, por muchos expertos 
y apasionados, los aviones más bellos construidos en la historia.

OBS! Några goda räg.
Innan man börjar bygga modellen skall man noga studrea ritningeb samt noga kontroleera 
att alla delarna finns med. Alla smådelar skall; målas medan de sitter kvar i sin ram. Bryt 
aldrig av en del från ramen, skär alltid försiktigt med en hobbykniv Ev. grader avlägsnas 
enkeit  med  samma  kniv.  Vid  hopsättningen  gölj;  nummeranvisningen.  Stryk  efterhand 
numret  på  ritningen  under  monteringen.  Svart  pilar  betyder  att  delen  skall  limmas,  vita 
pilar att delen kan monteras utan lim. Använd endast lim avsett för polystyrene. 

A -B - C… 

Bokstäverna visa på vilken ram man finner delen. Överkorsade delar skall ej användas.

ACHTUNG - Ein nützlicher Rat!

Vor  der  Montage  die  Zeichnung  aufmerksam  studieren.  Die  einzeinen  Montageteile  mit 

einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate wer-

den mit eicer Klinge oder feinem Schmirgelpapier beseitigt. Keinesfalls die Montageteile 

mit  den  Händen  entfernen.  Bei  der  Montage  der  Tafelnumerieung  folgen.  Pfeile  zeigen 

die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile die ohne Leim zu montierenden Teile 

anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. 

A -B - C… Die Buchstaben neben den 

Nummeren  zeigt,auf  welchem  Spritzling  der  zu  montierende  Tèil  zu  finden  ist.  Die  mit 

einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.

HUOMIO - Käytännöllisiä neuvoja

Tutki  kokoonpano-ohjeita  tarkkaan  ennenkuin  aloitat.  Irroita  osat  askartelu-veitsellä 

tai  saksilla  ja  poista  ylimääräiset  jäliet  esim.  hiekkapaperilla.  Älä  koskaan  irroita  osia 

vääntämällä.  Kokoa  osat  numero  jär  jestyksessä.  Käytä  vain  muovillimaa  ja  säästäväi-

sesti  hyvän  työjäljen  aikaansaamiseksi.  Mustat  noulet  merkitsevät  saumojen  liimausta. 

Vaikoiset  nuolet  taas  ettei  liimaa  käytetä. 

A  -B  -  C…  Nämä  kirjaimet  osoittavat  millä 

levyllä osat ovat. Ristillä merkyttyjä osia ei käytetä. Pienet osat kannattaa maalata ennen 

irroittamista. Muista poistaa maali tal kromaus Ilimauskohdista.

ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp 
knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble 
the  parts  in  numerical  sequence.  Use  plastlc  cement  ONLY  and  use  cement  sparingly 
to  avoid  damaging  the  model.  Black  arrows  indicate  parts  to  be  glued  together.  White 
arrows  indicate  on  which  frame  the  parts  must  be  assembled  VITHOUT  using  cement 
A  -B  -  C…  These  letters  indicate  on  which  frame  the  parts  will  be  found.  Paint  small 
parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. 
Crossed out parts must not be used.

ATTENZIONE - Consigli utlili!

Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i 

pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una 

piccola lima o con carta vetro fine eventuali sbavature. Mai staccare i pezzl con le mani. 

Montarli  seguendo  l’ordine  delle  numerazione  delle  tavole.  Eliminare  dalla  stampata  il 

numero del pezzo appena montato tacendogli sopra una croce. Le frecce nere indicano i 

pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da montare senza colla. Usare solo 

colla per polistirolo. 

A - B - C… Le lettere ai lati dei numeri indicano la stampata ove si 

trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.

ATENCION - Consejos útiles!

Estudiar  las  instrucciones  cuidadosamente  antes  de  comenzar  el  montaje.  Separar  las 

piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de 

plástico o rebada. No arrancar las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar 

SOLAMENTE  pegamento  para  plástico  y  en  poca  cantidad  para  evitar  que  se  dane  el 

modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben pegar juntas. Las flechas 

blancas  indican  las  piezas  que  deben  ensamblarse  SIN  usar  pegamento. 

A  -  B  -  C… 

Las letras indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas 

antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban 

pegar las piezas.

OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer  zorgvuldig  het  montageplan  voor  het  bouwen.  Breek  nooit  onderdelen  van 
het kader. Maak ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het 
overtollige  plastic  en  pas  de  delen  alvoorens  te  lijmen.  Gebruik  allen  lijm  voor  plastic 
modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte 
pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewegende delen welke 
niet  mogen  worden  gelijmd. 

A  -B  -  C…  Deze  letters  geven  de  kaders  aan  waarin  de 

onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader te snijden. 
Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.

ATTENTION -

 

Conseils utiles!

Avant  de  commencer  le  montage,  étudier  attentivement  le  dessin.  Détacher  avec  bea-

coup de soin les morceaux des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux 

et couper avec une petite lame avec de papier de vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais 

détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la numération des 

tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant 

avec  une  croix.  Les  fléches  noires  indiquent  les  pièces  à  coller,  les  fléches  blanches 

indiquent les pièces à monter sans colle. Employer seulement de la colle pour polystirol.

 

A -B - C…

 

Les lettres aux côtés des numéros indiquent la moule où se trouve la pièces 

a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.

Summary of Contents for XB-70 Valkyrie 1282

Page 1: ...iembre de 1964 Los XB 70 se demostraron sin embargo capaces de superar el Mach 3 y actualmente son considerados por muchos expertos y apasionados los aviones m s bellos construidos en la historia OBS...

Page 2: ...nt les peintures ITALERI Model Master Acryl Paint System 29 30 33 27 26 46 45 36 37 31 7 8 38 38 17 19 20 18 13 5 6 32 51 51 49 49 51 51 51 51 52 52 11 10 9 12 52 52 43 42 16 15 41 44 28 21 22 23 24 2...

Page 3: ...2 3 A 32 32 31 31 30 33 29 49 52 37 52 B C D E B B B A A B B C C C A A A C 49 51 51 51 51 1 2 51 51 43 44 41 42 51 51 52 52 52 52 52 52 52 52 35 34 B B B B B B C C B B C C C C B B A Shown in position...

Page 4: ...4 5 6 F G H E 3 7 8 5 6 4...

Page 5: ...7 8 G H J 16 15 14 13 39 40 40 C D D J K...

Page 6: ...9 K F...

Page 7: ...10 11 11 20 22 24 18 17 19 21 23 9 Alternative Alternative 11 9 L M...

Page 8: ...ster no 2145 oder 2146 empfohlen Pour une pose parfaite des decals nous vous recommandons l utilisation des produits decals Model Master r f 2145 ou 2146 Voor het perfect aanbrengen van transfers advi...

Page 9: ...empfohlen Pour une pose parfaite des decals nous vous recommandons l utilisation des produits decals Model Master r f 2145 ou 2146 Voor het perfect aanbrengen van transfers adviseren wij gebruik te m...

Page 10: ...liwos c odniesien a obraz en w przypadku uz ywania ostrych narze dzi podczas montaz u UWAGA farby polecane do malowania tego modelu nie powinny byc uz ywane przez dzieci dot lat 6 Zachowaj niniejszy a...

Reviews: