Italeri AS.51 Horsa Mk.I Manual Download Page 1

Via Pradazzo, 6/b
40012 Calderara di Reno
Bologna - Italy

Conservare il presente
indirizzo per future
referenze

Retain this address
for future
reference

made in Italy

No 1356

1:72 

scale

AS.51 Horsa Mk.I with British Paratroops

Well-know English glider able to transport more than 25 troops or a large 
amount of war material and supplies in its long fuselage. It took part in 
the main airborne landings of World War Two but its name is particularly 
connected to the two most famous ventures of the Allied airborne troops: 
the  landing  in  Normandy  and  the  attack  to  the  Arnhem  bridge  in  the 
Netherlands.

EN

Notissimo aliante inglese, capace di trasportare nella lunga fusoliera oltre 
25 uomini o gran quantità di materiale bellico e rifornimenti. Partecipò alle 
principali operazioni di aviosbarco della Seconda Guerra Mondiale, ma il 
suo  nome  rimane  soprattutto  legato  alle  due  più  famose  imprese  delle 
truppe aviotrasportate alleate: lo sbarco in Normandia e l’attacco al ponte 
di Arnhem in Olanda.

IT

Einer  der  bekanntesten  englischen  Kampfsegler,  der  25  Mann  oder 
große  Mengen  Kriegsmaterial  in  seinem  langen  Rumpf  befördern 
konnte. Dieser Segler wurde in den bedeutenden Luftlandeunternehmen 
des 2. Weltkrieges eingesetz. Besonders bekannt wurde er durch zwei 
der  berühmtesten  Unternehmen  der  allierten  Luftlandetruppen:  der 
Invasion in der Normandie und dem Angriff auf die Arnheim Brücke in 
Holland.

DE

FR

Planeur anglais très connu, capable de transporter dans son long fuselage 
plus  de  25  hommes  ou  grande  quantité  de  matériel  de  guerre  et  de 
ravitaillement. Il participa aux pricipales opérations de débarquement par 
avion  de  la  Deuxième  Guerre  Mondiale,  mais  son  nom  reste  surtout  lié 
aux  deux  plus  des  troupes  aéroportées  alliées:  Normandie  et  l’attaque 
d’Arnhem.

NL

Wellicht een der bekenste Engelse zweefvliegtuigen, met een capaciteit 
van  25  man  of  een  groot  aantal  materiaal.  Dit  zweefvliegtuig  werd 
ingezet bij de meeste luchtlandingsoperaties in de tweede wareldoorlog. 
Bijzonder  bekend  werd  het  toesel  bij  de  geallieerde  landingen  in 
Normandie aan bij de aanval op de brug van Arnhem.

ES

Bien  conocido  planeador  inglés,  con  capacidad  para  transportar  25 
hombres ó gran cantidad de material de guerra y suministros en su largo 
fuselaje.  Tomó  parte  en  las  pricipales  operaciones  aerotransportadas 
de  a  Segunda  Guerra  Mundial,  pero  su  nombre  está  particularmente 
relacionado con la dos más famosas venturas de las dos más famosas 
venturas de las tropas aerotransportadas Normandía y el ataque al puente 
Arnhem.

NL    

WAARSCHWING

: Geschikt voor 14 jaar en ouder.

EN    

WARNING

: Model for adult modellers age 14 and over

  IT     

ATTENZIONE

: Modello per collezionisti adulti di età superiore ai 14 anni

FR    

ATTENTION

: Modèle pour modélistes de 14 and et plus.

DE    

ACHTUNG

: Modellbausatze Für Modellbauer über 14 Jahre.

 ES    

ATENCION

: Modelo para modelistas mayors de 14 anõs.

     

ATTENTION

 - Useful advice!

Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame with a sharp knife or a 

pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull ol parts. Assemble the parts in numerical 

sequence. Use plastlc cement ONLY and use cement sparingly to avoid damaging the model. Black 

arrows indicate parts to be glued together. White arrows indicate on which frame the parts must be 

assembled WITHOUT using cement. These letters (A -B - C…) indicate on which frame the parts will 

be found. Paint small parts before detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be 

cemented. Crossed out parts must not be used.

     

ATTENZIONE

 - Consigli utlili!

Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura i pezzi dalle 

stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio di forbici e togliere con una piccola lima o con carta 

vetro  fine  eventuali  sbavature.  Mai  staccare  i  pezzl  con  le  mani.  Montarli  seguendo  l’ordine  delle 

numerazione delle tavole. Eliminare dalla stampata il numero del pezzo appena montato facendogli 

sopra una croce. Le frecce nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche indicano i pezzi da 

montare senza colla. Usare solo colla per polistirolo. Le lettere (A - B - C…) ai lati dei numeri indicano 

la stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzl sbarrati da una croce non sono da utilizzare.

     

ACHTUNG

 - Ein nützlicher Rat!

Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzeinen Montageteile mit einem Messer 

oder einer Schere vom Spritzling sorfälling entfernen. Eventuelle Grate werden mit eicer Klinge oder 

feinem  Schmirgelpapier  beseitigt.  Keinesfalls  die  Montageteile  mit  den  Händen  entfernen.  Bei  der 

Montage der Tafelnumerieung folgen. Pfeile zeigen die zu klebenden Teile während die weissen Pfeile 

die ohne Leim zu montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. Die Buchstaben 

(A - B - C…) neben den Nummeren zeigt,auf welchem Spritzling der zu montierende Tèil zu finden ist. 

Die mit einem Kreuz markierten Teile sind nicht zu verwenden.

     

ATTENTION

 - Conseils utiles!

Avant de commencer le montage, étudier attentivement le dessin. Détacher avec beacoup de soin les morceaux 

des moules en usant un massicot ou bien un pair de cisaux et couper avec une petite lame avec de papier de 

vitre fin ébarbagés eventuels. Jamais détacher les morceaux avec le mains Monter les en suivant l’ordre de la 

numération des tables. Eliminer de la moule le numéro de la pièce qui vient d’être montée, en le biffant avec une 

croix. Les fléches noires indiquent les pièces à coller, les fléches blanches indiquent les pièces à monter sans 

colle. Employer seulement de la colle pour polystirol. Les lettres (A - B - C…) aux côtés des numéros indiquent la 

moule où se trouve la pièces a monter. Les pièces marquèes par une croix ne sont pas a utiliser.

     

OPGELET

 - Belangrijke bemerkingen!

Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen van het kader. Maak 

ze los met een scherp mes of kleine nageltang. Verwijder daarna al het overtollige plastic en pas de 

delen  alvoorens  te  lijmen.  Gebruik  allen  lijm  voor  plastic  modellen.  Werk  zorgvuldig  en  spaarzaam, 

teveel Iijm zal uw model beschadigen. Zwarte pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen ver-

wijzen naar bewegende delen welke niet mogen worden gelijmd. Deze letters (A - B - C…) geven de 

kaders aan waarin de onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader 

te snijden. Verwijder de verf van de te lijmen opperviakten.

      

ATENCION

 - Consejos útiles!

Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las piezas de las 

bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras y retirar el exceso de plástico o rebada. No arrancar 

las piezes. Montar las piezas en orden numérico. Utilizar SOLAMENTE pegamento para plástico y en 

poca cantidad para evitar que se dane el modelo. Las flechas negras indican las piezas que se deben 

pegar juntas. Las flechas blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. Las 

letras (A - B - C…) indican en que bándeja se encuentran las piezas. Pintar las piezas pequeñas antes 

de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban pegar las piezas.

EN

 IT

DE

FR

NL

ES

1

Summary of Contents for AS.51 Horsa Mk.I

Page 1: ...rts are to be cemented Crossed out parts must not be used ATTENZIONE Consigli utlili Prima di iniziare il montaggio studiare attentamente il disegno Staccare con molta cura i pezzi dalle stampate usan...

Page 2: ...Acrylic Paint The indicated colour number refer to the Italeri Acrylic Paint Les r f rences indiqu es concernent les peintures Italeri Acrylic Paint Die angegebenen farbnummern beziehen sich auf die...

Page 3: ...a 7a 8a 14b 5c 5c 5c 5c 4a 19a 18a 5c 5c 5c 5c 13b 12a 1c 3a 30a 30a 33a 32a 34a 35a 31a 31a 37c 38a 39a 36b 20a 20a 21a 29a 29a 25a 26a 27a 28a 4a Alternative Alternative 26a Decal 1 2x A A A A A A A...

Page 4: ...4 5 44a 43b 42b 44a 40b 41b D 4 45a 46a 50a 51a 51a 49a 49a 57a C A A A F B F D E E...

Page 5: ...6 7 52a 52a 58a 76c 77c 58a 53a 53a 63a 63a 64a 64a 62a 48a 47a 55a 55a 54a 54a 56a 56a A A 5 72a 70a 71a 75a 74a 72a C C A...

Page 6: ...erwijzen naar het assortiment kleuren Italeri Acrylic Paint Flat Gun Metal F S 37200 Italeri Acrylicpaint 4681AP B Flat Skin Tone Warm Tint F S 31433 Italeri Acrylicpaint 4603AP A Flat Black F S 37038...

Page 7: ...7 A B C D H H G E G A A A A A A A H H H H H B B H G E G E B B F F F G E H G E H G E B B C G C G C G C G G C G C G C D D D D D D D E G H H E G H H D I I G G G H G G C G G G G...

Page 8: ...bridge 6 6 1944 Flat Dark Green F S 34079 Italeri Acrylicpaint 4726AP Flat Black F S 37034 Italeri Acrylicpaint 4768AP Flat Dark Earth F S 30118 Italeri Acrylicpaint 4303AP 4 5 5 4 8 8 6 7 10 11 9 9...

Reviews: