
Montaggio
:
Smontate il cupolino originale rimuovendo le viti
indicate nella figura A.
Inserite i gommini nei fori del cupolino (la parte
grossa all’interno) ed all’interno degli stessi,in
corrispondenza dei tre fori inferiori, i funghetti in
ferro come indicato dall’immagine C.
Utilizzando le viti M5x30 + le rondelle 5x15 fer
-
mate, impuntando soltanto, il cupolino al soste-
gno originale come mostrato nella figura D.
Smontate la vite indicata nell’immagine E.
Montate le staffe di rinforzo,facendo attenzione
al verso, come mostrato nella figura F, inserendo
tra la staffa e il sostegno originale il distanziale
H9.
Fermate il tutto,senza stringere, utilizzando le viti
M5x40 + le rondelle 5x15.
Bloccate le staffe al cupolino utilizzando le viti
QST dall’interno e le boccole tornite dall’esterno
come mostrano le figure G+H.
Posizionate correttamente il cupolino e stringete
bene tutte le viti di fissaggio.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Montage:
Lösen Sie die im Bild A beschriebenen Schrauben
und entfernen Sie das originale Windschild.
Setzen Sie die Gummi (die dickere Seite zeigt nach
Innen) sowie die Metalleinsätze in die Löcher des
neuen Windschildes ein (Bild C.)
Montieren Sie das Windschild mit den mitgelie
-
ferten Schrauben M5x30 und Unterlegscheiben
M5x15 an den originalen Halter (Bild D). Bitte set
-
zen Sie die Schrauben nur an (2-3 Umdrehungen)
und drehen Sie diese noch nicht fest.
Lösen Sie die Schraube wie in Bild E beschrieben.
Montieren Sie die Scheibenverstärkung mit der
M5x40 Schraube und Hülse H9 wie in Bild F+G
beschrieben an das Fahrzeug. Die Hülse H9 wird
zwischen originalem Halter und Verstärkung ein
-
gesetzt.
Ziehen Sie die Schrauben noch nicht fest. Montie
-
ren Sie das Windschild mit den Schlossschrauben
von Innen und Spezialmuttern von Außen an die
Scheibenverstärkung Bilder H+I).
Richten Sie das Windschild aus und ziehen Sie alle
Schrauben fest.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Installation:
Loosen the original screws as shown in figure A
and remove the windshield.
Insert the rubber grommets (the thick part shows
inside) and the metal inserts to the new Wind
-
shield (figure C).
Mount the windshield to the original plastic sup
-
port using the delivered M5x30 screws and M5x15
washers (figure D). Do not tighten the screws yet.
Turn the screws no more than 2-3 turns.
Loosen the screw as shown in figure E. Fit the rein
-
forcement bracket to the vehicle using the M5x40
screws and H9 spacer (figures F+G). The spacer
comes between original plastic holder and rein
-
forcement bracket.
Attach the windshield to the brackets using the
carriage bolts from inside and the special Allen
nuts from outside as shown in pictures H+I.
Align the windshield and tighten all screws.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vi informiamo che tutti i nostri prodotti vengono lavorati secondo tecnologie CNC
e LASER, permettendo la massima precisione nella realizzazione del prodotto.
Eventuali differenze riscontrate durante il montaggio del prodotto sono probabilmente
da imputarsi a intolleranze relative al veicolo. In questo caso non si garantisce un
montaggio perfetto.
Diese Anleitung ist nach besten Wissen und Gewissen verfasst worden. Ein
juristischer Anspruch auf Richtigkeit besteht nicht. Für fahrzeugspezifische
Toleranzen kann unsererseits keine Gewährleitung übernommen werden. Wenn
Sie Schwierigkeiten mit dem Anbau dieses Artikels haben, wenden Sie sich bitte
an die Werkstatt Ihres Vertrauens. Bei fehlerhaft montierten Teilen übernehmen
wir keine Haftung für dadurch resultierende Schäden an Sachgegenständen
oder Personen!
These manuals are written on our current state of knowledge. Legal right on the
accuracy of the provided information is excluded. Please note that we can’t war-
ranty vehicle specific tolerances. If you have any doubt ragarding the installation
of this part, please contact your local workshop.
In case of incorrectly fitted parts we do not accept liability for material damage
and persons.
Copyright by ISOTTA ®
Copyright by ISOTTA ®
Copyright by ISOTTA ®
Grazie per aver acquistato il nostro prodotto!
Vielen Dank für den Erwerb unseres Produktes!
Thank you for purchasing our products!
Isotta S.r.l | BMW F800R 2015-|Windschild|Parabrezza|Windshield|No.: SC 1087+1088
RS Motorcycle Solutions
www.rs-motorcyclesolutions.de