background image

Invacare® Propad®

Kraftig tilsmudsning

Hvis betrækket er meget beskidt, anbefales
en vask med fortyndet rengøringsmiddel ved
maksimumtemperatur.

– Tør rester af kropsvæsker, dvs. blod, urin,

afføring, udsivning fra sår og anden udskillelse
fra kroppen, op hurtigst muligt med et passende
rengøringsmiddel.

– Store plamager af blod bør suges op og fjernes

med papir, før ovenstående procedure udføres.

Udskiftning af betræk

1.

Lyn betrækket op, og fjern det forsigtigt fra skumkernen.

2.

Læg et nyt betræk på skumkernen.
Sørg for, at hjørnerne af skumkernen er placeret korrekt
i hjørnerne af betrækket.

3.

Luk lynlåsen. Hvis det er muligt, skal du sikre dig, at
skyderen/skyderne er placeret bag på polstringen.

ADVARSEL!

– I tilfælde af forurening bedes du kontakte din

specialist i hygiejneforhold.

– Undlad at bruge forurenet skum.

6 Efter brug

6.1 Opbevaring

Puder skal opbevares i tørre omgivelser.

Puder skal forsynes med en beskyttende afdækning ved
opbevaring.

Opbevar genstande på en ren og tør overflade, der er
hævet fra gulvet, og hvor der ikke er skarpe hjørner,
for at undgå beskadigelse.

Opbevar aldrig andre genstande oven på en pude.

Undlad at opbevare puder ved siden af radiatorer eller
andre varmeapparater.

Beskyt puder mod direkte sollys.

6.2 Bortskaffelse

Vær miljøbevidst, og indlever dette produkt til genbrug til
den lokale genbrugsstation, når dets levetid er opbrugt.

Skil produktet og dens komponenter ad, så de forskellige
materialer kan adskilles og genbruges hver for sig.

Bortskaffelse og genanvendelse af brugte produkter og
emballagematerialer skal overholde love og forskrifter for
affaldshåndtering i det enkelte land. Kontakt den lokale
renovationsmyndighed for at få yderligere oplysninger.

7 Tekniske Data

7.1 Generelle data

Produkt

Højde i alt
[mm]

Bredde i alt
[mm]

Dybde i alt
[mm]

Min./maks.
brugervægt [kg]

1)

Produktets vægt
[kg]

2)

Propad Original

102

250 – 610

250 – 550

40 / 108

1

Propad Profile

76

250 – 610

250 – 550

40 / 95

0,8

Propad Premier

102

330 – 610

330 – 550

40 / 110

40/196 (kun

610 x 550 mm)

1

1)

Den maksimale brugervægt er bestemt under forudsætning af, at den valgte polstring har en passende bredde og dybde til

den/de pågældende bruger(e). Begrænsningen af den maksimale brugervægt gælder for 610 mm x 550 mm polstringer.

2)

Vægten kan variere afhængigt af polstringens størrelse, gennemsnitsvægten er brugt som vejledende angivelse.

Lokale krav/certificering fås på forespørgsel fra Invacare.

7.2 Materialer

Skum

Polyuretanskumkomponenter

Ydre betræk

Medicinsk PVC-belagt polyesterstof

Yderbetræk

Medicinsk polyuretanbelagt nylonstof

Medicinsk polyuretanbelagt nylonstof. Overfladebehandlet med carbonfluorid for at gøre det
modstandsdygtigt over for vand og stænk.

Ingen produktkomponenter indeholder naturgummilatex.

I

sv

I

1 Allmänt

1.1 Inledning

Den här bruksanvisningen innehåller viktig information om
hantering av produkten. Läs igenom bruksanvisningen noga
och följ säkerhetsinstruktionerna för att försäkra dig om att
du använder produkten på ett säkert sätt.

Invacare förbehåller sig rätten att ändra
produktspecifikationerna utan ytterligare meddelande.

Kontrollera att du har den senaste versionen av den här
bruksanvisningen innan du läser den. Du hittar den senaste
versionen som PDF-fil på Invacares webbplats.

Om du tycker att teckensnittsstorleken i den tryckta versionen
av bruksanvisningen är svår att läsa kan du ladda ned
PDF-versionen från webbplatsen. Du kan sedan förstora
PDF-filen på skärmen till en teckensnittsstorlek som passar
dig bättre.

Om en allvarlig incident inträffar med produkten bör du
informera tillverkaren och den behöriga myndigheten i ditt
land.

12

1580928-B

Summary of Contents for Propad Original

Page 1: ...he product BEFORE using this product this manual MUST be read and saved for future reference Invacare Propad en Cushion User Manual 2 de Kissen Gebrauchsanweisung 5 da Pude Brugsanvisning 9 sv Dyna Br...

Page 2: ...fundamental factors in prevention of pressure injuries A range of assessment scales can be used as a formal method of assessing risk from pressure injury development and should be used in conjunction...

Page 3: ...ck for sharp edges or burrs before use Ensure that the cushion is not jammed or damaged by sharp edges when used on wheelchairs Avoid burning cigarettes or open flames near the cushion If pets are aro...

Page 4: ...that could damage the polyurethane coating react with the frame or negate the biocompatibility results Ensure that all cleaning agents and disinfectants are thoroughly rinsed off Dry thoroughly befor...

Page 5: ...t k nnen Sie die entsprechende PDF Version von der Invacare Website herunterladen Sie k nnen das PDF Dokument dann auf dem Bildschirm so anzeigen dass die Schriftgr e f r Sie angenehmer ist Bei einem...

Page 6: ...gen zu vermeiden Kontakt mit Schmuck Fingern geln scheuernden Oberfl chen usw vermeiden Vermeiden Sie Kontakt mit W nden T rrahmen T rverriegelungen Schl ssern usw Die Matratze nicht in Rollk figen tr...

Page 7: ...n Sie sich an Ihren Anbieter 5 2 Inspektion Lassen Sie das Kissen Schaumstoff und Bezug nach jeder Benutzung durch einen Patienten und mindestens einmal im Monat je nachdem was fr her eintritt von ein...

Page 8: ...ustauschen des Bezugs 1 ffnen Sie den Rei verschluss des Bezugs und ziehen Sie ihn vorsichtig vom Schaumstoffkern ab 2 Ziehen Sie einen neuen Bezug ber den Schaumstoffkern Achten Sie darauf dass die E...

Page 9: ...fremg r af CE overensstemmelseserkl ringen Vi arbejder l bende p at sikre at virksomhedens p virkning af milj et lokalt og globalt reduceres til et minimum Vi anvender udelukkende materialer og kompon...

Page 10: ...se af EU krav Medicinsk udstyr Producent Fremstillingsdato Europ isk repr sentant L s brugsanvisning Partinummer Maks brugerv gt Maskinvask se vaskem rkat for maksimum temperatur T rretumbling ved lav...

Page 11: ...reng ring og desinfektion i kliniske omgivelser eller omgivelser til langvarig pleje skal de p g ldende interne procedurer f lges Reng ringsintervaller VIGTIGT Regelm ssig reng ring og desinficering...

Page 12: ...kniske Data 7 1 Generelle data Produkt H jde i alt mm Bredde i alt mm Dybde i alt mm Min maks brugerv gt kg 1 Produktets v gt kg 2 Propad Original 102 250 610 250 550 40 108 1 Propad Profile 76 250 61...

Page 13: ...kontakta h lso eller sjukv rdspersonal eller leverant ren innan du anv nder utrustningen Anv nd inte produkten eller n gon tillvalsutrustning innan du har l st och f rst tt de h r instruktionerna och...

Page 14: ...tska kan verdraget absorbera fukt Torka av all v tska s snart den uppt cks 4 2 Anv nda dynan 1 Ta bort allt f rpackningsmaterial f re anv ndning 2 Placera dynan p rullstolen eller stolen med den gr u...

Page 15: ...att du reng r det med en utsp dd tv ttl sning vid maximal temperatur i tv ttmaskin Torka upp alla kroppsv tskor t ex blod urin avf ring saliv s rv tska och andra sekret s fort som m jligt med ett l m...

Page 16: ...t ik on kolme vuotta kun sit k ytet n p ivitt in t ss oppaassa ilmoitettujen turvallisuusohjeiden ja k ytt tarkoituksen mukaan Tehokas k ytt ik voi vaihdella sen mukaan miten usein ja voimakkaasti tuo...

Page 17: ...tiedot VAROITUS Invacare suosittelee ett koulutettu terveydenhuollon ammattilainen arvioi potilaan varmistaakseen oikean koon ja istuimen vaatimukset Siten varmistetaan paras mahdollinen paine ja asen...

Page 18: ...ien poistaminen 1 Irrota suojus pesemist varten 2 Pese suojus enint n tuotemerkinn ss ilmoitetussa l mp tilassa k ytt m ll laimennettua puhdistusliuosta ohjeet merkinn ss T RKE Korkeissa l mp tiloissa...

Page 19: ...Kokonaiskorkeus mm Kokonaisleveys mm Kokonaissyvyys mm K ytt j v himm is enimm ispaino kg 1 Tuotteen paino kg 2 Propad Original 102 250 610 250 550 40 108 1 Propad Profile 76 250 610 250 550 40 95 0...

Page 20: ...tboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 5310 Mondsee Tiefgraben Tel 43...

Reviews: