background image

Invacare® Matrx® accessory

I

it

I

1 Generale

1.1 Informazioni sul presente manuale

Il presente manuale per la manutenzione contiene informazioni sul
montaggio, la regolazione e la manutenzione avanzata del prodotto. Al
fine di garantire un uso sicuro del prodotto, leggere attentamente il
manuale d'uso e seguire le istruzioni di sicurezza.

Per informazioni relative alla prevendita e all'utilizzatore, consultare
il manuale d'uso dell'imbragatura di supporto. Il manuale d'uso è
disponibile sul sito Web di Invacare, oppure è possibile rivolgersi al
rappresentante Invacare (vedere gli indirizzi alla fine del presente
manuale).

Simboli in questo manuale

Il presente manuale contiene simboli che indicano gli eventuali pericoli.
Tali simboli sono accompagnati da un avvertimento che indica la
gravità del rischio.

ATTENZIONE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe essere causa di morte o lesioni gravi.

IMPORTANTE
Indica una situazione pericolosa che, se non evitata,
potrebbe essere causa di danni al prodotto.

Consigli e raccomandazioni
Indica consigli, raccomandazioni e informazioni utili per
un uso efficace e senza inconvenienti.

Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE
relativa ai dispositivi medici. La data di lancio del
prodotto è indicata nella dichiarazione di conformità
CE.

1.2 Uso previsto

Le staffe di montaggio per imbragatura di supporto per gli schienali
Matrx® PB e Matrx® Elite sono destinate all'uso con imbragature di
posizionamento della serie Invacare Pro-tech o con imbragature della
serie Bodypoint.

Qualsiasi altro uso è vietato.

2 Sicurezza

2.1 Informazioni per la sicurezza

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni

Assicurarsi sempre che tutti i raccordi dell'imbragatura

e la viteria di fissaggio siano compatibili con le staffe di
montaggio per imbragatura di supporto in dotazione.

Non modificare le staffe di montaggio per imbragatura

di supporto. Modifiche non autorizzate alle staffe
di montaggio possono causare lesioni personali e
invalidare la garanzia limitata.

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni

Le imbragature di supporto e le cinture di posizionamento
non sono progettate per fornire una corretta ritenuta
durante il trasporto all'interno di veicoli a motore e non
devono mai essere utilizzate come sistemi di sicurezza.

Non rimanere seduti sulla carrozzina quando si è a

bordo di un veicolo in movimento. Quando si viaggia
a bordo di un veicolo a motore, è necessario essere
correttamente seduti su un sedile del veicolo con
cinture di sicurezza omologate ben allacciate.

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni

Il gruppo delle staffe di montaggio per imbragatura di
supporto non è stato sottoposto a crash test e non è
omologato per l'uso come parte del sistema di sicurezza
del veicolo durante il trasporto.

Quando viaggia a bordo di un veicolo a motore,

l'utilizzatore deve essere correttamente seduto su un
sedile del veicolo con cinture di sicurezza omologate
ben allacciate.

ATTENZIONE!

Eseguire controlli settimanali dell'imbragatura di

supporto per assicurarsi che sia sempre in buone
condizioni di funzionamento, che non presenti danni
o segni di usura e che sia fissata correttamente alla
carrozzina.

Se l'imbragatura di supporto è fissata tramite bulloni,

assicurarsi che questi non siano allentati o mancanti.

Per ulteriori informazioni relative alla sicurezza e alla

manutenzione dell'imbragatura di supporto, leggere il
manuale per la manutenzione fornito dal produttore
dell'imbragatura di supporto.

IMPORTANTE!

Per importanti informazioni e istruzioni di sicurezza

relative alla corretta configurazione, installazione
e utilizzo dell'imbragatura di supporto, leggere il
manuale d'uso dell'imbragatura di supporto (fornito
separatamente).

14

1589332-A

Summary of Contents for Matrx PB

Page 1: ...de soutien Manuel de maintenance 10 it Staffa di montaggio per imbragatura di supporto Manuale per la manutenzione 14 es Soporte de montaje del arn s de apoyo Manual de servicio 18 pt Suporte de monta...

Page 2: ...with the support harness mounting brackets provided Do not modify the support harness mounting brackets Unauthorized modifications to the mounting brackets may result in personal injury and will compr...

Page 3: ...C C 1 If applicable remove the existing mounting pins x4 and flange nuts x4 from the Matrx Elite Back Shell retain hardware For ease of installation we recommend installing the extension bracket onto...

Page 4: ...A using the 12 mm button head screws G provided 8 Make any final adjustments to the extension bracket position height width angle and fully tighten hardware 9 Verify that all remaining mounting insta...

Page 5: ...rest Clamp Assembly onto a Matrx PB back always ensure the long 25 mm mounting screws H provided are used Always ensure there is sufficient screw thread available to fully secure the nyloc nuts E 4 Se...

Page 6: ...rgurtbefestigungen und Bauteile mit den bereitgestellten Montagehalterungen f r den Hosentr gergurt kompatibel sind Ver ndern Sie die Montagehalterungen f r den Hosentr gergurt nicht Unbefugte nderung...

Page 7: ...Falls zutreffend entfernen Sie die vorhandenen Befestigungsstifte 4 und Flanschmuttern 4 aus der Matrx Elite R ckenschale R ckhaltebauteil Zur einfacheren Anbringung empfiehlt es sich die Erweiterung...

Page 8: ...en 12 mm Knopfkopfschrauben G an der Erweiterungshalterung A 8 Passen Sie die Position H he Breite Winkel der Erweiterungshalterung endg ltig an und ziehen Sie die Bauteile fest 9 Pr fen Sie alle brig...

Page 9: ...e montage an eine Matrx PB R ckenschale immer sicher dass die langen 25 mm Befestigungsschrauben H bereitgestellt verwendet werden Stellen Sie sicher dass das Schraubengewinde lang genug ist um die St...

Page 10: ...s sont compatibles avec les supports de montage fournis pour le harnais de soutien Ne modifiez pas les supports de montage du harnais de soutien Toute modification non autoris e des supports de montag...

Page 11: ...tirez les broches de fixation existantes x4 et les crous bride x4 de la coquille du dossier Matrx Elite mat riel de retenue Pour faciliter l installation nous conseillons d installer le support d exte...

Page 12: ...port d extension A l aide des vis t te ronde de 12 mm G fournies 8 Apportez les r glages d finitifs la position du support d extension hauteur largeur angle et serrez compl tement le mat riel 9 V rifi...

Page 13: ...collier d appui t te sur un dossier Matrx PB veillez toujours utiliser les vis de montage longues 25 mm H fournies V rifiez syst matiquement que le filetage disponible est suffisant pour garantir la b...

Page 14: ...ibili con le staffe di montaggio per imbragatura di supporto in dotazione Non modificare le staffe di montaggio per imbragatura di supporto Modifiche non autorizzate alle staffe di montaggio possono c...

Page 15: ...taffa di estensione destra A C B D C C C 1 Se presenti rimuovere i 4 perni di fissaggio e i 4 dadi della flangia dal guscio dello schienale Matrx Elite viteria di fissaggio Per facilit di installazion...

Page 16: ...G in dotazione 8 Apportare le eventuali regolazioni finali alla posizione della staffa di estensione altezza larghezza inclinazione e serrare a fondo la viteria di fissaggio 9 Verificare che tutti gl...

Page 17: ...poggiatesta gruppo su uno schienale Matrx PB assicurarsi sempre di utilizzare le viti di montaggio lunghe 25 mm H in dotazione Assicurarsi sempre che sia disponibile una filettatura delle viti suffic...

Page 18: ...portes de montaje del arn s de apoyo suministrados No realice modificaciones no autorizadas en los soportes de montaje del arn s de apoyo de hacerlo podr an producirse lesiones personales y se pondr e...

Page 19: ...extensi n derecho A C B D C C C 1 Si procede quite los pasadores de montaje x4 y las tuercas de brida x4 de la estructura del respaldo Matrx Elite conserve los componentes Para facilitar la instalaci...

Page 20: ...sando los tornillos de cabeza redonda de 12 mm G suministrados 8 Realice los ajustes finales sobre la posici n del soporte de extensi n altura anchura ngulo y apriete al m ximo los componentes 9 Aseg...

Page 21: ...e el montaje o la abrazadera del reposacabezas en el respaldo Matrx PB aseg rese de usar los tornillos de montaje grandes 25 mm H suministrados Aseg rese siempre de que queda el suficiente espacio en...

Page 22: ...montagem do colete de tronco fornecidos N o modifique os suportes de montagem do colete de tronco as modifica es n o autorizadas aos suportes de montagem podem resultar em les es pessoais e ir o compr...

Page 23: ...s o direita A C B D C C C 1 Se aplic vel retire os pinos de fixa o existentes x4 e as porcas salientes x4 da estrutura do encosto Matrx Elite ferragens de reten o Para facilitar a instala o recomendam...

Page 24: ...os parafusos de cabe a redonda de 12 mm G fornecidos 8 Fa a quaisquer ajustes finais posi o do suporte de extens o altura largura ngulo e aperte completamente as ferragens 9 Verifique se todas as ferr...

Page 25: ...um encosto Matrx PB certifique se de que s o sempre utilizados os parafusos de montagem compridos 25 mm H fornecidos Certifique se sempre de que existe rosca suficiente no parafuso para fixar completa...

Page 26: ...gels voor het steunharnas Wijzig de montagebeugels voor het steunharnas niet Niet geautoriseerde wijzigingen van de montagebeugels kan leiden tot persoonlijk letsel en heeft gevolgen voor de beperkte...

Page 27: ...ond A C B D C C C 1 Verwijder de bestaande montagepinnen x4 en flensmoeren x4 uit de Matrx Elite rugschaal indien dit van toepassing is Voor een gemakkelijke installatie raden we u aan om de verlengbe...

Page 28: ...bolkopschroeven G 8 Breng eventuele laatste wijzigingen aan in de positie van de verlengbeugel hoogte breedte hoek en draai de onderdelen volledig vast 9 Zorg dat alle resterende montage installatieon...

Page 29: ...constructie op een Matrx PB rugleuning wordt bevestigd of opnieuw wordt bevestigd moet u ervoor zorgen dat de lange 25 mm bevestigingsschroeven H meegeleverd worden gebruikt Zorg dat er altijd voldoe...

Page 30: ...Skaderisiko S rg altid for at alle selebeslag og fastg relsesanordninger er kompatible med de medf lgende monteringsbeslag til selen Undlad at ndre monteringsbeslagene til selen Uautoriserede ndringe...

Page 31: ...ne de eksisterende monteringsstifter 4 stk og m trikker 4 stk fra Matrx Elite rygskallen behold fastg relsesanordningen For at sikre nem montering anbefaler vi at montere udvidelsesbeslaget p monterin...

Page 32: ...ed selen p udvidelsesbeslaget A med de medf lgende 12 mm knapskruer G 8 Foretag eventuelle afsluttende justeringer af udvidelsesbeslagets position h jde bredde vinkel og sp nd fastg relsesanordningen...

Page 33: ...der opst alvorlig personskade Ved montering eller genmontering af en hovedst tteklemme samling p et Matrx PB rygl n skal det altid sikres at de lange 25 mm monteringsskruer H medf lger anvendes Det sk...

Page 34: ...sjon ADVARSEL Skaderisiko Kontroller alltid at sikringsselen og alle dets festedeler kan brukes sammen med festebraketten for sikringsseler Ikke foreta endringer p festebrakettene for sikringsseler Ua...

Page 35: ...brakett A C B D C C C 1 Fjern eventuelt eksisterende montingsbolter x4 og flensmutre x4 fra Matrx Elite ryggrammen ta vare p delene Vi anbefaler at forlengerbraketten monteres p festeplaten f r delene...

Page 36: ...ndelig justering av forlengerbrakettens posisjon h yde bredde vinkel og stram til alle deler 9 Kontroller at alle monteringsdeler er korrekt festet N r festebraketten for posisjoneringsselen er ferdig...

Page 37: ...teklemme p en Matrx PB rygg m du alltid kontrollere at det er de lange 25 mm monteringsskruene H f lger med som blir brukt Kontroller alltid at det er nok gjenger tilgjengelig p skruen til at l semutr...

Page 38: ...NG Risk f r personskador Se alltid till att alla beslag och skruvar som ska anv ndas med selen r kompatibla med st dselens medf ljande monteringsf sten Modifiera inte st dselens monteringsf sten Om mo...

Page 39: ...C C C 1 Om det r till mpligt ska du ta bort de befintliga monteringsstiften 4 st och fl nsmuttrarna 4 st fr n Matrx Elite bakstycket beh ll skruvarna och muttrarna Vi rekommenderar att f rl ngningsf...

Page 40: ...med runt huvud G 8 G r eventuella slutgiltiga justeringar av f rl ngningsf stets l ge h jd bredd vinkel och dra t alla skruvar helt 9 Kontrollera att allt kvarvarande monteringsmaterial sitter fast o...

Page 41: ...onteras eller flyttas p ett Matrx PB bakstycket m ste man alltid se till att de l nga 25 mm monteringsskruvarna H anv nds medf ljer Se alltid till att tillr ckligt mycket av skruvg ngan sticker ut s a...

Page 42: ...Turvallisuustiedot VAROITUS Loukkaantumisvaara Varmista aina ett kaikki valjaiden liittimet ja laitteet ovat yhteensopivia toimitettujen tukivaljaiden kiinnikkeiden kanssa l muokkaa tukivaljaiden kiin...

Page 43: ...C C C 1 Poista tarvittaessa olemassa olevat kiinnitystapit x4 ja laippamutterit x4 Matrx Eliten suojakuoresta s ilyt laitteet Asennuksen helpottamiseksi suosittelemme asentamaan jatkokiinnikkeen kiin...

Page 44: ...aa korkeus leveys kulma viel tarpeen mukaan ja kirist sitten laitteet t ysin 9 Varmista ett kaikki kiinnitys asennuslaitteet ovat kunnolla kiinni Kun tukivaljaiden kiinnikekokoonpano on kokonaan asenn...

Page 45: ...a henkil vahinko K yt aina p tuen pidikkeen kokoonpanon asentamisessa Matrx PB selk nojaan pitki 25 mm kiinnitysruuveja H sis ltyv t toimitukseen Varmista aina ett k ytett viss on Nyloc muttereiden E...

Page 46: ...Notes...

Page 47: ...Notes...

Page 48: ...31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Norge Invacare AS Grensesvingen 9 Postboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway inva...

Reviews: