Lifting Band
3.2 Korrekt montering på løftebøjle eller
–stropper
ADVARSEL!
–
Anvend kun CE-mærket løftebøjle og lift, og helst med
en højere SWL end angivet på sejlet. Hvis SWL er
mindre end angivet på sejlet, er løftebøjlens eller liftens
SWL anvendelig.
–
Sørg altid for at alle stropper er forsvarligt monteret
på liften.
Monter først løkker på skulder- og hovedstøttestropper, dernæst
løkker på benstøtter. Sejlet kan anvendes til såvel 2- og 4-punkts
løftebøjle. Sørg for, at der er overensstemmelse mellem sikkerhed
og komfort, bredden på løftebøjlen skal svare til sejlets størrelse.
Invacare® anbefaler professionel risikoanalyse før brugen af lift. Hvis
du er i tvivl om anvendelse af Invacares sejl i forbindelse med andre
leverandørers produkter, er du velkommen til at kontakte os.
Korte løkker ved skulderstropper (de blå stropper) og lange løkker
ved benstøtter (de grå stropper) giver et bedre lodret løft og
gør placering i stol eller kørestol lettere. Ved at øge løkken ved
skulderstroppen (den grå) og/eller afkorte løkken ved benstøtten (den
blå, eller endda den grønne) opnås en bedre tilbagelænet position, der
er mere passende for forflytning mellem stol og seng.
I
DE
I
1 Allgemeines
1.1 Symbole
In diesem Handbuch werden Signalwörter verwendet, um
auf Gefahren oder unsichere Praktiken hinzuweisen, die
zu Verletzungen oder Sachschäden führen können. Die
Definitionen der verwendeten Signalwörter finden Sie in
der nachfolgenden Tabelle.
Das Signalwort „Warnung“ weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zum Tod
oder zu schweren Verletzungen führen könnte.
Das Signalwort „Vorsicht“ weist auf eine potenziell
gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung zu
Sachschäden, leichten Verletzungen oder beidem führen
könnte.
Nützliche Tipps, Empfehlungen und Informationen für eine
effiziente und problemlose Verwendung.
WICHTIG Das Signalwort „Wichtig“ weist auf eine
potenziell gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung
zu Sachschäden führen könnte.
Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93/42/EEC für
medizinische Geräte.
Das Markteinführungsdatum dieses Produkts entnehmen Sie
bitte der EG-Konformitätserklärung.
Max. Belastbarkeit
Bitte in der Bedienungsanleitung nachlesen
Die Waschtemperatur von 95°C
Nicht bleichen.
Trocknergeeignet, Normalprogramm, niedrige Temperatur
Nicht bügeln.
1.2 Verwendungszweck
Der Invacare® Aufstehgurt ermöglicht bei einem schnellen und
einfachen Anlegen ein Höchstmaß an persönlichem Zugang beim
Anziehen und der Körperhygiene. Er ist nur für Patienten mit
ausreichender Kontrolle über Kopf, Oberkörper und Hüfte geeignet.
Der Patientengurt gewährleistet jedoch ein gewisses Maß an
Unabhängigkeit, da die Arme für Tätigkeiten frei bleiben.
1.3 Nutzungsdauer
Auf alle Invacare-Gurte gibt es eine einjährige Garantie. Die
voraussichtliche Nutzungsdauer für das Produkt beträgt ein bis
fünf Jahre. Die tatsächliche Nutzungsdauer schwankt je nach Stoff,
Häufigkeit der Verwendung, Art der Wäsche und Patientengewicht.
2 Sicherheit
2.1 Allgemeine Hinweise
WARNUNG!
–
Verwenden Sie dieses Produkt und eventuell
vorhandenes Zubehör erst, nachdem Sie diese
Anweisungen und eventuell zusätzliche Anweisungen,
wie zum Produkt oder eventuellem Zubehör
gehörende Anwenderhandbücher, Servicehandbücher
oder Merkblätter, vollständig gelesen und verstanden
haben. Falls die Warnungen, Sicherheitshinweise und
Anweisungen unverständlich sind, wenden Sie sich
bitte an den zuständigen Händler oder direkt an den
technischen Kundendienst von Invacare, bevor Sie
die Ausrüstung verwenden. Andernfalls kann es zu
Personen- und Sachschäden kommen.
–
Prüfen Sie bitte bei Erhalt den Patientengurt - sollte
der Patientengurt nicht in einwandfreiem Zustand sein,
wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten.
2.2 Max. Belastbarkeit
Short
1488876
200 kg
Long
1488424
200 kg
3 Verwendung
3.1 Anlegen des Patientengurtes
WARNUNG!
–
Patientengurte sollten regelmäßig auf Verschleiß und
Beschädigungen* untersucht werden - benutzen
Sie NIE einen beschädigten Patientengurt. (*In
Übereinstimmung mit jeweiligen Bestimmungen).
–
Sollten Sie Zweifel haben einen Patientengurt
einzusetzen, machen Sie dies nicht ohne vorher
professionellen Rat oder den Rat Ihres Lieferanten
einzuholen.
–
Invacare®empfiehlt, dass vor dem Einsatz eines
Patientenlifters immer eine professionelle Risikoanalyse
erstellt wird. Wählen Sie den Patientengurt immer
gemäß dem Gewicht, der Körpergröße und den
physischen Anforderungen des Patienten aus.
–
Sollten Sie Zweifel haben, Invacare® Patientengurte
zusammen mit Geräten anderer Hersteller einzusetzen,
setzen Sie sich bitte mit Invacare® oder Ihrem
Lieferanten zwecks einer Beratung in Verbindung.
4
1492971-A
Summary of Contents for Lifting Band Long
Page 14: ...Notes...
Page 15: ...Notes...