Invacare H720T4C User Manual Download Page 20

Invacare® Cascata

ATENÇÃO!
Risco de queda

– Certifique-se de que o pino de mola encaixa em

ambos os lados com um clique.

4.

Insira os apoios de pés

D

em ambos os lados, através

dos orifícios laterais

K

dos pinos de fixação

L

. (Fig 4)

5.

Rebata ambos os apoios de pés para a frente.

Ajustar a altura dos apoios de pés (Fig. 5)

1.

Puxe a alavanca

O

para cima e solte o apoio de pés

levantando-o para cima.

2.

Desaperte o parafuso com porca

M

com uma chave

Allen e desloque a parte inferior dos apoios de pés

N

para cima ou para baixo. Aperte a porca de novo.

3.

Volte a colocar o apoio de pés ao proceder pela ordem
inversa.

O dispositivo é desmontado seguindo o processo inverso ao
da montagem.

11 Utilização

Libertar os apoios de braços

1.

Retire o parafuso de mola

I

. O apoio de braço é

libertado da sua fixação

J

e rebatido para baixo. (Fig. 3)

Transferir de e para a cadeira

ATENÇÃO!
Risco de apresamento/esmagamento

Todos os bloqueios dos rodízios são acionados
pelos pés.

– Não acione os bloqueios de rodízios com as

mãos.

1.

Trave o bloqueio do rodízio pisando na extremidade
traseira do pedal até engatar.

2.

Rebata os apoios de pés para cima.

3.

Alternativa ao passo 2: pressione a alavanca preta para
rebater os apoios de pé para o lado. (Fig. 5)

ADVERTÊNCIA!
Risco de deslizar e rolar

– Prenda os rodízios com alavancas utilizando as

alavancas de pé antes se sentar ou levantar
da cadeira sanitária e quando se encontra na
posição de estacionamento.

ADVERTÊNCIA!
Risco de basculação!

– Rebata os apoios de pés lateralmente ou dobre

as placas de pé para cima antes de se sentar
ou levantar.

Inserir/remover a sanita

A sanita pode ser inserida/removida com ou sem
tampa.

1.

Insira o aro superior da sanita pelo lado traseiro entre
o assento e os suportes que se encontram por baixo
do assento.

Para remover a sanita, repita o passo 1 pela
ordem inversa.

A sanita pode ser levantada e transportado pela
respetiva pega.

12 Manutenção

12.1 Informações gerais sobre manutenção

Se as instruções de limpeza e desinfeção forem cumpridas,
este produto não necessita de manutenção.

12.2 Limpeza e desinfeção

Informações gerais de segurança

ATENÇÃO!
Risco de contaminação

– Tome precauções pessoais e utilize equipamento

de proteção apropriado.

IMPORTANTE!

Métodos ou fluidos errados podem prejudicar ou
danificar o produto.

– Todos os agentes de limpeza e desinfetantes

utilizados devem ser eficazes, compatíveis entre
si e passíveis de proteger os materiais aos quais
são aplicados para limpeza.

– Nunca utilize líquidos corrosivos (alcalinos,

ácidos, etc.) ou agentes de limpeza abrasivos.
Recomendamos um agente de limpeza
doméstico normal, como detergente da loiça,
se não houver especificações em contrário nas
instruções de limpeza.

– Nunca utilize um solvente (diluente celulósico,

acetona, etc.) que altere a estrutura do plástico
ou dissolva as etiquetas afixadas.

– Certifique-se sempre de que o produto está

completamente seco antes de o pôr novamente
em funcionamento.

Intervalos de limpeza

IMPORTANTE!

A limpeza e a desinfeção regulares melhoram o
funcionamento correto, aumentam a vida útil e
evitam a contaminação.
Limpe e desinfete o produto

– regularmente enquanto está a ser utilizado,
– antes e depois de qualquer operação de

assistência,

– depois de ter estado em contacto com quaisquer

fluidos corporais

– e antes da sua utilização por um novo utilizador.

Instruções de limpeza

IMPORTANTE!

– Limpar à mão
– Temperatura máxima de limpeza de 60 °C

1.

Limpe o produto passando por todas as superfícies que
estão geralmente acessíveis.

2.

Seque as peças com um pano.

Instruções de desinfeção

Método: Siga as notas de aplicação para o desinfetante
utilizado e desinfete todas as superfícies acessíveis com
toalhetes.

Desinfetante: Desinfetante doméstico comum.

Secar: Deixe o produto secar ao ar.

20

1646733-B

Summary of Contents for H720T4C

Page 1: ...are Cascata H720T4C en Mobile Toilet Chair User Manual 3 de Mobiler Toilettenstuhl Gebrauchsanweisung 5 fr Chaise toilette mobile Manuel d utilisation 9 it Sedia da toilette mobile Manuale d uso 12 es...

Page 2: ...Invacare Cascata Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 2 1646733 B...

Page 3: ...manual The effective service life can vary according to frequency and intensity of use 5 Limitation of Liability Invacare accepts no liability for damage arising from Non compliance with the user manu...

Page 4: ...ests D on both sides through the lateral holes K into the attachment pins L Fig 4 5 Swivel both footrests to the front Adjust the height of the footrests Fig 5 1 Pull up the lever O and release the fo...

Page 5: ...recycling facility at its end of life Disassemble the product and its components so the different materials can be separated and recycled individually The disposal and recycling of used products and...

Page 6: ...dieses Produkts kann zu Verletzungen oder Sachsch den f hren Falls Ihnen die Warnungen Sicherheitshinweise und Anweisungen unverst ndlich sind wenden Sie sich an einen Arzt oder den Anbieter bevor Sie...

Page 7: ...en Sie beide Fu auflagen nach vorne Stellen Sie die H he der Fu auflagen ein Abb 5 1 Ziehen Sie den Hebel O nach oben und l sen Sie die Fu auflage indem Sie sie anheben 2 L sen Sie Schraube und Mutter...

Page 8: ...halts bliches Desinfektionsmittel Trocknen Das Produkt an der Luft trocknen lassen 13 Wiederaufbereitung Dieses Produkt ist f r die wiederholte Verwendung geeignet Um das Produkt f r einen neuen Benut...

Page 9: ...uotidiennement et dans le respect des consignes de s curit des intervalles de maintenance et avec une utilisation correcte comme indiqu dans le pr sent manuel La dur e de vie effective peut varier en...

Page 10: ...t est utilis comme pr vu Poids maximal de l utilisateur 130 kg 10 Montage du produit Fig 2 5 ATTENTION Risque de coincement Proc dez avec pr caution lors du montage 1 Guidez le tube de dossier C des d...

Page 11: ...n contact avec des fluides corporels quels qu ils soient avant de l utiliser pour un nouvel utilisateur Instructions de nettoyage IMPORTANT Nettoyez le produit la main Temp rature maximale de nettoyag...

Page 12: ...mponenti conformi alla direttiva REACH 3 1 Standard specifici per il prodotto Il prodotto stato testato ed conforme a EN 12182 Prodotti di assistenza per disabili e agli standard correlati Per ulterio...

Page 13: ...e o fianchi Se utilizzato senza assistente gli utilizzatore devono essere in grado di mantenere l equilibrio Indicazione Mobilit ridotta o limitata ad esempio gambe e o fianchi o problemi di equilibr...

Page 14: ...applicate Prima di utilizzare il prodotto assicurarsi sempre che sia completamente asciutto Intervalli di pulizia IMPORTANTE La pulizia e la disinfezione regolari consentono di assicurare il regolare...

Page 15: ...to lleva la marca CE en cumplimiento con el Reglamento 2017 745 sobre productos sanitarios de clase 1 La fecha de lanzamiento de este producto figura en la declaraci n de conformidad de la CE Trabajam...

Page 16: ...hada con asiento de inodoro y cuatro ruedas con freno Se puede colocar bajo el asiento una cubeta de inodoro con tapa 8 Contenido de la entrega Fig 1 A Respaldo B Reposabrazos 2x premontados C Chasis...

Page 17: ...eza y desinfectantes empleados deben ser eficaces compatibles entre s y deben proteger los materiales que se van a limpiar Nunca utilice fluidos corrosivos lcalis cidos etc ni productos de limpieza ab...

Page 18: ...do site A imagem do PDF pode ser ajustada no ecr para um tamanho de tipo de letra que lhe seja mais c modo Em caso de incidente grave com o produto deve informar o fabricante e as autoridades competen...

Page 19: ...te os endere os no final deste documento 6 2 Etiquetas e s mbolos no produto Fig 6 A Fabricante F Data de produ o B Conformidade Europeia G Dispositivo m dico C Para utiliza o apenas em terreno plano...

Page 20: ...o Para remover a sanita repita o passo 1 pela ordem inversa A sanita pode ser levantada e transportado pela respetiva pega 12 Manuten o 12 1 Informa es gerais sobre manuten o Se as instru es de limpez...

Page 21: ...cht voor om productspecificaties zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen Controleer voordat u dit document leest of u de juiste versie hebt U vindt een pdf bestand met de laatste versie op de Inv...

Page 22: ...ebruik op schade en controleer of het stevig is gemonteerd LET OP Gevaar voor lichamelijk letsel Niet originele of verkeerde onderdelen kunnen de werking en veiligheid van het product nadelig be nvloe...

Page 23: ...zijkant of klap de voetplaten omhoog voordat iemand plaatsneemt in of opstaat uit de rolstoel De ondersteek plaatsen verwijderen De ondersteek kan met of zonder deksel worden geplaatst verwijderd 1 P...

Page 24: ...fvalverwerkingsstation te brengen Haal het product en de onderdelen ervan uit elkaar zodat de verschillende materialen afzonderlijk kunnen worden gerecycled Gebruikte producten en verpakkingen moeten...

Page 25: ...Notes...

Page 26: ...Notes...

Page 27: ...Notes...

Page 28: ...mp Mobility Patam enkatu 5 33900 Tampere Puhelin 09 35076310 info campmobility fi www campmobility fi Sverige Invacare AB Fagerstagatan 9 S 163 53 Sp nga Tel 46 0 8 761 70 90 Fax 46 0 8 761 81 08 swed...

Reviews: