background image

Preventive Maintenance

Frequent, sudden discharges reduce the lifetime of
the battery.

We recommend the batteries to be tested at least once
a year.

Batteries are not damaged by continuous connection to the
mains.

Exchanging the Batteries

WARNING!
Environmental Hazard

Disposal of batteries.
This product may contain substances that could
be harmful to the environment if disposed of
in places (landfills) that are not appropriate
according to legislation.

– DO NOT dispose of batteries in normal

household waste.

– Batteries MUST be taken to a proper disposal

site. The return is required by law and free of
charge.

– Do only dispose discharged batteries.
– For information on the battery type see battery

label or technical data.

Batteries have to be exchanged after 4 years. Depending
on how the back up is used the exchange may have
to take place earlier.

Batteries must be exchanged as sets.

Batteries must be replaced with batteries of the
same type or mechanically and electrically compatible
batteries. See technical data.

Batteries, in a set, must have identical production codes.

Prior to insertion make sure that the battery set is
correctly connected according to the drawing (in the
battery box), and that none of the connections are
loose.

Technical Data

Battery type: Lead-acid

Capacity: 1.3 Ah

Charging current: max. 500 mA

I

fr

I

1 Introduction

Ce manuel concerne un accessoire Invacare et est un
complément aux manuels du produit Invacare concerné.

Pour garantir une utilisation en toute sécurité de cet
accessoire, lisez attentivement le manuel d'utilisation du
produit concerné et respectez les instructions de sécurité.

Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation
du produit concerné.

2 Batterie de secours

Le lit peut être équipé d'une batterie de secours. Cette
batterie de secours garantit le réglage du lit lors d'une panne
de courant ou du transport.

Montage de la batterie de secours

1.

Retirez les vis à molette sur la moitié inférieure du lit et
séparez les deux moitiés du lit.

2.

Montez la batterie de secours près du centre de la
traverse sur la moitié inférieure du lit.

3.

Remettez en place les deux moitiés du lit en réinsérant
les vis à molette et en les serrant.

4.

Retirez la came de blocage du vérin de la section du
dossier et du boîtier de contrôle.

1584248-C

3

Summary of Contents for Etude Plus HC

Page 1: ...eference Backup Battery Invacare Etude Plus HC en Backup Battery User Manual 2 fr Batterie de secours Manuel d utilisation 3 de Zusatzakku Gebrauchsanweisung 4 nl Reserveaccu Gebruiksaanwijzing 6 da B...

Page 2: ...e hand screws and tighten them 4 Remove the locking cam on the back section actuator and the control unit 5 Unplug both ends of the cable connecting the back section actuator to the control unit 6 Con...

Page 3: ...st have identical production codes Prior to insertion make sure that the battery set is correctly connected according to the drawing in the battery box and that none of the connections are loose Techn...

Page 4: ...ion en vigueur NE JETEZ PAS les batteries avec les d chets m nagers Les batteries DOIVENT tre d pos es dans un site pr vu cet effet Leur limination est exig e par la loi et gratuite Seules des batteri...

Page 5: ...or und an der Steuerungseinheit einsetzen Dabei darauf achten dass diese h rbar einrasten Aufladen der Akkus WARNUNG Explosionsgefahr Bei alten oder defekten Akkus kann w hrend des Ladevorgangs ein ex...

Page 6: ...aufweisen Vor dem Einsetzen des Akkusatzes sicherstellen dass die Akkus korrekt gem der Skizze im Akkukasten angeschlossen und dass alle Verbindungen fest und sicher sind Technische Daten Akkutyp Ble...

Page 7: ...rtplaatsen die volgens de wetgeving daarvoor niet geschikt zijn Gooi deze accu NIET weg met normaal huishoudelijk afval De accu s MOETEN naar een daarvoor bestemd afvalverwerkingsstation worden gebrac...

Page 8: ...d af hensyn til vedligeholdelse Forebyggende vedligeholdelse Hyppige pludselige afladninger reducerer batteriets levetid Vi anbefaler at batterierne testes mindst n gang om ret Batterier tager ikke sk...

Page 9: ...4 Irrota pikalukko toimilaitteen ja ohjainyksik n takaosasta 5 Irrota toimilaitteen takaosan ohjainyksikk n kytkev n johdon molemmat p t 6 Liit T kaapelin suora pistoke ohjainyksikk n kulmikas pistok...

Page 10: ...oltava samat tuotantokoodit Varmista ennen asentamista ett akkusarja on liitetty oikein piirroksen mukaisesti akkukotelossa ja ett mik n liit nn ist ei ole irti Tekniset tiedot Akun tyyppi Lyijyhappo...

Page 11: ...forskrifter IKKE kast batterier sammen med vanlig husholdningsavfall Batterier M leveres til et egnet avfallsmottak Retur av batterier er lovp lagt og gratis Batterier m lades ut f r de kasseres som...

Page 12: ...tte m nad i underh llssyfte F rebyggande underh ll Frekventa pl tsliga urladdningar reducerar batteriets livsl ngd Vi rekommenderar att batterierna testas minst en g ng om ret Batterierna skadas inte...

Page 13: ...Notes...

Page 14: ...Notes...

Page 15: ...Notes...

Page 16: ...01 norway invacare com www invacare no Suomi Camp Mobility Patam enkatu 5 33900 Tampere Puhelin 09 35076310 info campmobility fi www campmobility fi Sverige Invacare AB Fagerstagatan 9 S 163 53 Sp ng...

Reviews: