background image

DOLOMITE®Melody DOLOMITE®Soprano

1.

Allentare la manopola di regolazione dell'altezza

A

, ma non

rimuoverla completamente.

2.

Regolare le barre delle maniglie all'altezza corretta.

Di solito, le maniglie dovrebbero essere posizionate
all'altezza dei polsi. Il terapista può suggerire altezze
differenti in base alle esigenze specifiche del cliente.

3.

Se necessario, regolare l'angolazione delle maniglie in modo tale
che siano rivolte verso l'interno al fine di fornire una posizione
più comoda delle mani. Ciò può essere necessario anche qualora
l'utilizzatore abbia una limitata mobilità del polso.

4.

Serrare nuovamente la manopola di regolazione dell'altezza.

5.

Ripetere l’operazione sull’altro lato.

In caso di rischio di rimozione delle manopole di regolazione
dell'altezza da parte dell'utilizzatore, esse devono essere
sostituite da viti di bloccaggio (disponibili come accessorio).

3.5

Per camminare

ATTENZIONE!
Pericolo di caduta

Prestare la massima attenzione se le ruote si arrestano

contro un ostacolo.

1.

Posizionare l'ausilio per la deambulazione a poca distanza davanti
a sé e fare un passo verso di esso utilizzando le impugnature
come sostegno.

3.6

Per sedersi su una sedia

68

82181-B

Summary of Contents for DOLOMITE Melody

Page 1: ...uchsanweisung 17 es Andador Manual del usuario 31 fr Déambulateur Manuel d utilisation 45 it Rollator Manuale d uso 61 nl Rollator Gebruiksaanwijzing 75 This manual MUST be given to the user of the product BEFORE using this product read this manual and save for future reference ...

Page 2: ...de sus filiales o bien Invacare Corporation o sus filiales cuentan con las correspondientes licencias a menos que se estipule lo contrario Tous droits réservés La republication la duplication ou la modification de tout ou partie du présent document est interdite sans l accord écrit préalable d Invacare Les marques commerciales sont identifiées par et Toutes les marques commerciales sont détenues p...

Page 3: ... 6 2 2 Labels and symbols on the product 6 3 Usage 7 3 1 Before use 7 3 2 Folding and unfolding the walking aid 7 3 3 Using the hand brakes 8 3 4 Adjusting the handle bar 9 3 5 Walking 10 3 6 Sitting down on a chair 10 3 7 Rising to a standing position 11 3 8 Sitting on the walking aid 11 3 9 Accessories 12 4 Maintenance and care 13 4 1 Maintenance 13 4 2 Cleaning 13 5 After Use 14 5 1 Disposal 14...

Page 4: ...ormation for efficient trouble free use This product complies with Directive 93 42 EEC concerning medical devices The launch date of this product is stated in the CE declaration of conformity 1 2 Intended use The walking aid is intended for support and improvement of a limited walking ability The user s remaining walking ability needs to be sufficient for leaving the home for usual daily activitie...

Page 5: ...per region 1 5 Warranty We supply a two year warranty from the date of delivery Deviations may occur due to local agreements Damage caused by normal wear to e g wheels handles and brakes or damage caused by abnormal use e g exceeded max user weight is not covered by the warranty Maintenance and operating instructions must be followed for the warranty to be valid 82181 B 5 ...

Page 6: ... tray Be careful when there is a heavy load in the basket WARNING Risk of injury Do not let children play with the rollator CAUTION Risk of first degree burns Be careful if the push handles or the seat are exposed to extreme temperatures above 41 C 106 F IMPORTANT Risk of corrosion The rollator must not be stored in wet or humid environments 2 2 Labels and symbols on the product XXX KG XXcm DOLOMI...

Page 7: ...e product as prescribed by a qualified professional This is both for the safety of the user and the rehabilitation process 3 2 Folding and unfolding the walking aid When unpacking or unfolding from transport position lift front frame according to Figure below Unfolding to operating position 1 Unfold the walking aid by pressing down the seating tube WARNING Before using the product always check tha...

Page 8: ...ing aid can be folded in two different positions 1 The walking aid is to be folded to the first position if it is to be parked when folded 2 It is recommended that the walking aid is folded to a further stage the inner position if it is to be transported when folded The walking aid can not stand upright when in position 2 3 3 Using the hand brakes 1 Pull both brake handles upwards 8 82181 B ...

Page 9: ...sition IMPORTANT Make sure that both brakes are put into parking position 2 To release the brakes pull the brake handles upwards Adjusting the braking effect 1 Adjust the distance between the brake shoe and the wheel Suitable tools Allen key 3 mm not included The distance between the brake head and the wheel should be 1 5 mm 3 4 Adjusting the handle bar A 82181 B 9 ...

Page 10: ...r to provide a more comfortable hand position This may also be required if the user has limited wrist mobility 4 Retighten the height adjustment knob 5 Repeat the procedure on the other side If there is a risk of the user removing the height adjustment knobs these should be replaced by locking screws available as an accessory 3 5 Walking WARNING Risk of falling Be careful if the wheels stop agains...

Page 11: ...walking aid is used as a support when sitting down or getting up from a chair for example 1 Place the walking aid in front of you use the armrests of the chair as support and rise carefully to a standing position 2 Once stable in a standing position transfer hands to the hand grips of the walking aid 3 8 Sitting on the walking aid WARNING Risk of falling Use the walking aid for stationary seating ...

Page 12: ...ies contact your authorized dealer or the Invacare representative see rear page of this manual Attaching the tray and or the basket A B A C Secure the tray A by using the plastic plugs Hang the basket B with the hooks on the front frame Melody Place the wire basket C in the holding device on the front side Soprano 12 82181 B ...

Page 13: ... tightness wear and damage Make sure that the wheels are free of hair lint and other debris 4 2 Cleaning The product can be cleaned and disinfected using commercially available detergents IMPORTANT Cleaning must be done at least once a year Do not use an abrasive detergent cleaner Do not use a steam cleaner Never use acids alkalies or solvents The product can be washed in a washing machine or by h...

Page 14: ... product through your recycling facility at its end of life 5 2 Re use This product is suitable for re use after the following has been performed Inspection Cleaning For details see chapter 4 Maintenance and care page 13 WARNING Risk of injury Always inspect the product according to the service instructions before transferring the product to a different user If any damage is found do not use the p...

Page 15: ...m 620 mm 650 mm Total depth E 635 mm 655 mm 695 mm 740 mm Total height Handle height F 660 810 mm 705 905 mm 785 985 mm 790 990 mm Distance between handles G 365 mm 430 mm 430 mm 450 mm Distance between rear wheels 480 mm 540 mm 540 mm 540 mm Front rear wheel1 diameter 200 mm 260 mm 1 Front wheels are steering wheels Rear wheels are provided with a brake system for dosed breaking and for locking t...

Page 16: ...es the weight of the user whether standing or sitting and the content of the basket 6 2 Material Melody Soprano Frame Polyester PES powder coated steel Handle bars Anodized Aluminium Handgrips Polyamide PA partly coverd with Thermoplastic Elastomers TPE Wheels Polypropylene PP with treads of Thermoplastic Elastomers TPE Plastic parts Material according to marking Polyamide PA Polypropylene PP Poly...

Page 17: ...1 Allgemeine Warnhinweise 20 2 2 Schilder und Symbole auf dem Produkt 20 3 Verwenden 21 3 1 Vor der Verwendung 21 3 2 Zusammenklappen und Auseinanderfalten der Gehhilfe 21 3 3 Verwenden der Handbremse 22 3 4 Einstellen des Schiebebügels 23 3 5 Gehen 24 3 6 Hinsetzen auf einen Stuhl 25 3 7 Aufstehen in den Stand 25 3 8 Sitzen auf der Gehhilfe 25 3 9 Zubehörteile 26 4 Instandhaltung und Pflege 27 4 ...

Page 18: ...erletzungen oder zum Tod führen kann Tipps und Empfehlungen Enthalten nützliche Tipps Empfehlungen und Anleitungen für eine effiziente und problemlose Verwendung Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 93 42 EWG über Medizinprodukte Der Markteinführungszeitpunkt für dieses Produkt ist in der CE Konformitätserklärung angegeben 1 2 Verwendungszweck Die Gehhilfe dient zur Unterstützung und Verbesser...

Page 19: ... Lebensdauer des Produkts kann abhängig von Häufigkeit und Intensität der Verwendung variieren 1 4 Lieferumfang Gehhilfe vollständig montiert Gebrauchsanweisung Welche Zubehörteile tatsächlich an Ihrer Gehhilfe montiert sind ist von der Konfiguration und Region abhängig 1 5 Garantie Ab dem Tag der Lieferung gilt eine Garantie von 2 Jahren Abweichungen aufgrund lokaler Abmachungen möglich Schäden d...

Page 20: ...den Seien Sie besonders vorsichtig wenn der Korb schwer belastet ist Die maximale Last für den Korb finden Sie im Kapitel Technische Daten WARNUNG Verletzungsrisiko Lassen Sie Kinder nicht mit dem Rollator spielen Wenn die Griffe oder der Sitz einer extremen Temperatur über 41 C ausgesetzt sind besteht ein Risiko für Verbrennungen ersten Grades WICHTIG Korrosionsgefahr Der Rollator darf nicht in e...

Page 21: ...Auseinanderfalten der Gehhilfe Wenn Sie das Produkt auspacken oder aus der Transportposition auseinanderfalten heben Sie den Vorderrahmen wie in der Abbildung unten dargestellt an Auseinanderfalten des Rollators in die Betriebsposition 1 Falten Sie die Gehhilfe auseinander indem Sie das Sitzrohr nach unten drücken WARNUNG Vergewissern Sie sich vor der Verwendung des Produkts immer dass sich der Si...

Page 22: ...dene Positionen zusammengeklappt werden 1 Die Gehhilfe muss in die erste Position zusammengeklappt werden wenn sie im geklappten Zustand abgestellt werden soll 2 Es wird empfohlen die Gehhilfe in die nächste Stufe die innere Position zusammenzuklappen wenn sie im geklappten Zustand transportiert werden soll Die Gehhilfe kann nicht aufrecht stehen wenn sie sich in Position 2 befindet 3 3 Verwenden ...

Page 23: ... Stellen Sie sicher dass sich beide Bremsen in der Parkposition befinden 2 Ziehen Sie die Bremshebel nach oben um die Bremsen zu lösen Einstellen der Bremswirkung 1 Stellen Sie den Abstand zwischen der Bremsbacke und dem Rad ein Geeignete Werkzeuge 3 mm Innensechskantschlüssel nicht im Lieferumfang enthalten Der Abstand zwischen dem Bremsklotz und dem Rad sollte 1 5 mm betragen 3 4 Einstellen des ...

Page 24: ...mere Handposition zu erzielen Dies kann auch erforderlich sein wenn der Benutzer eine eingeschränkte Beweglichkeit des Handgelenks besitzt 4 Drehen Sie die Knebelschraube für die Höhenverstellung wieder fest 5 Wiederholen Sie dies auf der anderen Seite Wenn die Gefahr besteht dass der Benutzer die Knebelschrauben zur Höhenverstellung entfernt sollten diese durch Verriegelungsschrauben als Zubehör ...

Page 25: ...der Rollator als Stütze verwendet wird beispielsweise beim Aufstehen von einem Stuhl 1 Stellen Sie den Rollator vor sich stützen Sie sich an den Armlehnen des Stuhls ab und stehen Sie vorsichtig auf 2 Sobald Sie stabil stehen bringen Sie die Hände an die Griffe des Rollators 3 8 Sitzen auf der Gehhilfe WARNUNG Sturzgefahr Verwenden Sie die Gehhilfe nur als Sitz wenn sie geparkt ist Wenn Sie sich a...

Page 26: ...Invacare Vertreter siehe Rückseite dieser Gebrauchsanweisung um eine Liste des verfügbaren Zubehörs zu erhalten Anbringen des Tabletts und oder des Korbs A B A C Befestigen Sie das Tablett A mithilfe der Kunststoffstopfen Hängen Sie den Korb B mit den Haken an den Vorderrahmen Melody Platzieren Sie Drahtkorb C in der Haltevorrichtung auf der Vorderseite Soprano 26 82181 B ...

Page 27: ...hleiß und Beschädigungen Stellen Sie sicher dass die Räder frei von Haaren Fusseln und anderem Schmutz sind 4 2 Reinigung Das Produkt kann mithilfe von handelsüblichen Mitteln gereinigt und desinfiziert werden WICHTIG Eine Säuberung des Produkts muss mindestens einmal jährlich erfolgen Kein Scheuermittel verwenden Verwenden Sie keinen Dampfreiniger Keine Säuren Laugen oder Lösungsmittel verwenden ...

Page 28: ...üllverwertungsanlage recyceln zu lassen 5 2 Wiederverwendung Das Produkt ist für den wiederholten Gebrauch geeignet nachdem Folgendes durchgeführt wurde Inspektion Reinigung Weitere Informationen finden Sie in Kapitel 4 Instandhaltung und Pflege WARNUNG Verletzungsgefahr Prüfen Sie das Produkt immer entsprechend der Serviceanleitung bevor Sie es an einen anderen Benutzer weitergeben Wird ein Schad...

Page 29: ...prano Sitzbreite A 435 mm Sitztiefe B 220 mm Sitzhöhe C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Gesamtbreite D 545 mm 620 mm 620 mm 650 mm Gesamttiefe E 635 mm 655 mm 695 mm 740 mm Gesamthöhe Höhe der Griffe F 660 810 mm 705 905 mm 785 985 mm 790 990 mm Abstand zwischen den Griffen G 365 mm 430 mm 430 mm 450 mm 82181 B 29 ...

Page 30: ...kg 10 kg 12 kg Max Last für das Tablett 5 kg 2 Gesamtgewicht ohne Geräte 3 Diese Gewichtsbeschränkung bezieht sich auf das Gewicht des Benutzers ungeachtet dessen ob dieser steht oder sitzt und den Inhalt des Korbes 6 2 Material Melody Soprano Rahmen Mit Polyesterpulver PES beschichtete Stahl Griffstangen Anodisiertes Aluminium Handgriffe Polyamid PA teilweise beschichtet mit thermoplastischem Ela...

Page 31: ...tas y símbolos en el producto 34 3 Utilización 35 3 1 Antes de su uso 35 3 2 Plegado y desplegado de la la ayuda para caminar 35 3 3 Utilización de los frenos de mano 36 3 4 Ajuste del asidero 37 3 5 Caminar 38 3 6 Sentarse en una silla 38 3 7 Levantarse hasta ponerse de pie 39 3 8 Sentarse en la ayuda para caminar 39 3 9 Accesorios 40 4 Cuidado y mantenimiento 41 4 1 Mantenimiento 41 4 2 Limpieza...

Page 32: ... de este producto figura en la declaración de conformidad CE 1 2 Uso previsto El andador está diseñado para servir de apoyo y mejorar la vida de las personas con movilidad limitada La capacidad de movilidad del usuario deber ser suficiente como para permitirle salir de su domicilio realizar actividades diarias normales y participar en la vida social sin constituir un peligro para él o para otras p...

Page 33: ...cubierto por una garantía de dos años a contar desde la fecha de entrega Pueden producirse variaciones debido a acuerdos locales La garantía no cubre los daños sufridos por el desgaste normal de componentes tales como ruedas asas y frenos o los daños causados por un uso anormal por ejemplo superar el peso del usuario máximo Para mantener la validez de la garantía deberán seguirse las instrucciones...

Page 34: ...aber cuál es la carga máxima que se puede llevar en la cesta consulte el capítulo Datos técnicos ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Riesgo de lesiones Si se exponen las empuñaduras o el asiento a temperaturas extremas más de 41 C existe riesgo de que el usuario sufra quemaduras de primer grado IMPORTANT Riesgo de corrosión El rollator no debe guardarse en el exterior en climas o entornos húmedos duran...

Page 35: ... desplegado de la la ayuda para caminar Al desembalar la ayuda para caminar o desplegarlo levante el chasis delantero como se ve en la figura siguiente Desplegado a la posición de funcionamiento 1 Despliegue la ayuda para caminar presionando hacia abajo el tubo del asiento ADVERTENCIA Antes de utilizar el producto compruebe siempre que el pestillo de seguridad está en la posición de bloqueo que se...

Page 36: ...a para caminar puede plegarse en dos posiciones 1 La ayuda para caminar se pliega en la primera posición si se va a estacionar plegado 2 Se recomienda plegar más la ayuda para caminar hasta la posición más plana si se va a transportar plegado La ayuda para caminar no puede colocarse en vertical si se pliega en la posición 2 3 3 Utilización de los frenos de mano 1 Tire de las dos palancas de freno ...

Page 37: ...ción correcta IMPORTANTE Asegúrese de que ambos frenos se encuentren en la posición de estacionamiento 2 Para liberar los frenos tire de las palancas de freno hacia arriba Ajuste del efecto del freno 1 Ajuste la distancia entre la zapata del freno y la rueda Herramientas idóneas llave Allen 3 mm no se incluye La distancia entre el cabezal del freno y la rueda debe ser de 1 5 mm 3 4 Ajuste del asid...

Page 38: ...mano resulte más cómoda Este ajuste también podría resultar necesario si la movilidad de la muñeca del usuario es limitada 4 Vuelva a apretar el tornillo de ajuste de la altura 5 Repita el procedimiento en el otro lado Si existe el riesgo de que el usuario retire los tornillos de ajuste de la altura será necesario sustituirlos por tornillos de bloqueo disponibles como accesorio 3 5 Caminar ADVERTE...

Page 39: ...do el rollator se utiliza como apoyo para levantarse por ejemplo de una silla 1 Coloque el rollator frente a usted use los reposabrazos de la silla como apoyo y levántese con cuidado hasta ponerse de pie 2 Una vez se encuentre de pie ponga las manos en las empuñaduras del rollator 3 8 Sentarse en la ayuda para caminar ADVERTENCIA Riesgo de caída Use la ayuda para caminar para sentarse solo cuando ...

Page 40: ...to con su distribuidor autorizado o el representante de Invacare consulte el reverso de este manual Instalación de la bandeja o de la cesta A B A C Asegure la bandeja A con los conectores de plástico Cuelgue la cesta B con los ganchos en el chasis delantero Melody Coloque la cesta de rejilla metálica C en el dispositivo de soporte del lateral delantero Soprano 40 82181 B ...

Page 41: ...torias están bien ajustadas desgastadas o dañadas Asegúrese de que las ruedas están libres de pelos pelusas u otro tipo de suciedad 4 2 Limpieza El producto puede limpiarse y desinfectarse con detergentes disponibles en el mercado IMPORTANTE Las tareas de limpieza deben realizarse al menos una vez al año No utilice detergentes ni productos de limpieza abrasivos No utilice un limpiador a vapor Nunc...

Page 42: ... de reciclaje más próxima cuando llegue al final de su vida útil 5 2 Reutilización Este producto se puede reutilizar después de realizar las siguientes tareas Inspección Limpieza Para obtener más información consulte el capítulo 4 Cuidado y mantenimiento página 41 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones Antes de traspasar el producto a otro usuario inspeccione el producto según las instrucciones de manteni...

Page 43: ...35 mm Profundidad del asiento B 220 mm Altura del asiento C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Anchura total D 545 mm 620 mm 620 mm 650 mm Profundidad total E 635 mm 655 mm 695 mm 740 mm Altura total altura de la empuñadura F 660 810 mm 705 905 mm 785 985 mm 790 990 mm Distancia entre empuñaduras G 365 mm 430 mm 430 mm 450 mm 82181 B 43 ...

Page 44: ...2 kg Carga máxima en la bandeja 5 kg 2 Peso total excluido el equipamiento 3 Esta limitación de peso incluye el peso del usuario tanto de pie como sentado y el contenido de la cesta 6 2 Material Melody Soprano Chasis Tubo de aluminio recubierto con pintura de poliéster PES Tubo de la empuñadura Aluminio anodizado Empuñaduras Poliamida PA con recubrimiento parcial de elastómeros termoplásticos TPE ...

Page 45: ...et symboles figurant sur le produit 48 3 Utilisation 50 3 1 Avant utilisation 50 3 2 Plier et déplier le déambulateur 50 3 3 Utilisation des freins à main 51 3 4 Réglage de la poignée 52 3 5 Marche 53 3 6 S asseoir sur un fauteuil 53 3 7 Se mettre debout 54 3 8 S asseoir sur le déambulateur 54 3 9 Accessoires 55 4 Maintenance et entretien 56 4 1 Maintenance 56 4 2 Nettoyage 56 5 Après l utilisatio...

Page 46: ...iquée dans la déclaration de conformité CE 1 2 Utilisation prévue Le déambulateur est prévu pour assister une personne et améliorer sa capacité limitée à marcher L utilisateur doit avoir une capacité de locomotion restante suffisante pour lui permettre de sortir de son domicile pour les activités habituelles du quotidien et pour participer à la vie sociale sans mettre en danger d autres personnes ...

Page 47: ...de deux ans à compter de la date de livraison Des différences peuvent se produire en raison d accords locaux La garantie ne couvre pas les dommages dus à l usure normale des roues poignées et freins par exemple ni les dommages imputables à une utilisation anormale dépassement du poids maximum de l utilisateur par exemple Les instructions de maintenance et d utilisation doivent être respectées pour...

Page 48: ...que de se coincer dans les roues Transportez les charges uniquement dans le panier ou sur le plateau Soyez prudent lorsque le panier contient une lourde charge pour connaître la charge maximale supportée par le panier reportez vous au chapitre Caractéristiques techniques AVERTISSEMENT Risque de blessure Ne laissez jamais des enfants jouer avec le déambulateur Si les poignées de poussée ou le siège...

Page 49: ...du produit C Nom du fabricant D Date de fabrication E Poids maximal de l utilisateur F Se reporter au manuel d utilisation G Déambulateur d intérieur et d extérieur H Largeur maximale du déambulateur I Nom du fabricant 82181 B 49 ...

Page 50: ...son rétablissement 3 2 Plier et déplier le déambulateur Pour déballer le déambulateur ou le déplier lorsqu il est en position de transport soulevez le châssis avant comme indiqué à la figure ci dessous Pour déplier en position d utilisation 1 Dépliez le déambulateur en appuyant vers le bas sur le tube du siège AVERTISSEMENT Avant d utiliser l appareil vérifiez toujours que le loquet de sûreté est ...

Page 51: ... peut être plié en deux positions différentes 1 Pliez le déambulateur en position 1 si vous avez l intention de le ranger une fois plié 2 Il est recommandé de plier davantage le déambulateur en position rentrée si vous avez l intention de le transporter une fois plié En position 2 le déambulateur ne tient pas à la verticale 3 3 Utilisation des freins à main 1 Serrez les deux manettes de frein 8218...

Page 52: ...en position de stationnement 2 Pour desserrer les freins tirez les poignées de frein vers le haut Réglage de l effet de freinage 1 Réglez la distance entre le patin de frein et la roue Outillage adéquat Clé Allen de 3 mm non incluse La distance entre la semelle de frein et la roue doit être de 1 5 mm 3 4 Réglage de la poignée A 1 Desserrez la molette de réglage de la hauteur A mais ne la retirez p...

Page 53: ...cessaire si l utilisateur souffre d une mobilité réduite des poignets 4 Resserrez la molette de réglage de la hauteur 5 Répétez la procédure de l autre côté S il existe un risque que l utilisateur retire les molettes de réglage de la hauteur remplacez les par des vis de blocage disponibles comme accessoires 3 5 Marche AVERTISSEMENT Risque de chute Faites preuve de prudence si les roues butent cont...

Page 54: ...e mettre debout depuis un fauteuil par exemple 1 Placez le rollator devant vous utilisez les accoudoirs du fauteuil comme support et relevez vous avec précaution pour vous mettre debout 2 Une fois stabilisé en position debout déplacez vos mains vers les poignées du rollator 3 8 S asseoir sur le déambulateur AVERTISSEMENT Risque de chute Utilisez le déambulateur uniquement pour une position assise ...

Page 55: ...z votre revendeur agréé ou le représentant Invacare reportez vous au dos de ce manuel Montage du plateau et ou du panier A B A C Fixez le plateau A à l aide des chevilles en plastique Montez le panier B en le suspendant au châssis avant à l aide des crochets Melody Placez le panier en fil de fer C dans le support du côté avant Soprano 82181 B 55 ...

Page 56: ...t des roulettes S assurer de l absence de poils cheveux peluches ou autres débris dans les roues 4 2 Nettoyage Ce produit peut être nettoyé et désinfecté au moyen de produits disponibles dans le commerce IMPORTANT Un nettoyage doit être effectué au moins une fois par an N utilisez pas de produit nettoyant abrasif N utilisez pas de nettoyeur à vapeur N utilisez jamais de solvants ni de produits aci...

Page 57: ...ler ce produit en fin de vie 5 2 Réutilisation Ce produit peut être réutilisé une fois les opérations suivantes réalisées Inspection Nettoyage Pour de plus amples détails reportez vous au chapitre 4 Maintenance et entretien page 56 AVERTISSEMENT Risque de blessure Inspectez toujours le produit conformément aux instructions de service avant de le céder à un autre utilisateur En cas de dommages n ut...

Page 58: ...r d assise A 435 mm Profondeur d assise B 220 mm Hauteur d assise C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Largeur totale D 545 mm 620 mm 620 mm 650 mm Profondeur totale E 635 mm 655 mm 695 mm 740 mm Hauteur totale hauteur des poignées F 660 à 810 mm 705 à 905 mm 785 à 985 mm 790 990 mm Distance entre les poignées G 365 mm 430 mm 430 mm 450 mm 58 82181 B ...

Page 59: ...160 kg Charge maxi du panier 7 kg 10 kg 10 kg 12 kg Charge maxi du plateau 5 kg 2 Poids total équipement non compris 3 Cette limite de poids inclut le poids de l utilisateur debout ou assis et du contenu du panier 6 2 Matériau Melody Soprano Châssis Acier à revêtement poudre Polyester PES Guidon Aluminium anodisé Poignées Polyamide PA partiellement revêtu d élastomères thermoplastiques TPE Roues P...

Page 60: ...Notes ...

Page 61: ...nze generali 64 2 2 Etichette e simboli sul prodotto 64 3 Uso 65 3 1 Prima dell uso 65 3 2 Chiusura e apertura dell ausilio per la deambulazione 65 3 3 Utilizzo dei freni a mano 66 3 4 Regolazione della barra della maniglia 67 3 5 Per camminare 68 3 6 Per sedersi su una sedia 68 3 7 Per alzarsi in piedi 69 3 8 Per sedersi sull ausilio per la deambulazione 69 3 9 Accessori 70 4 Cura e manutenzione ...

Page 62: ...CE 1 2 Uso previsto L ausilio per la deambulazione è progettato per il sostegno e il miglioramento di una limitata capacità di deambulazione La capacità di deambulazione residua dell utilizzatore deve essere sufficiente per poter uscire di casa per svolgere le normali attività quotidiane e per partecipare alla vita sociale senza mettere in pericolo se stessi o gli altri L ausilio per la deambulazi...

Page 63: ...a del paese 1 5 Garanzia Accordiamo una garanzia di due anni valida a partire dalla data di consegna Differenze potrebbero essere dovute ad accordi locali La garanzia non copre danni dovuti all usura normale ad esempio a ruote impugnature e freni o danni causati da un utilizzo improprio ad es peso massimo dell utilizzatore superato La garanzia è valida se viene eseguita la manutenzione e se vengon...

Page 64: ...porta un carico pesante nel cestino per il carico massimo del cestino consultare il capitolo Dati tecnici ATTENZIONE Pericolo di lesioni Non permettere ai bambini di giocare con il rollator Se i manici di spinta o il sedile sono esposti a temperatura elevata superiore a 41 C si riscaldano con conseguente rischio di ustioni di primo grado IMPORTANTE Pericolo di corrosione Il rollator non deve esser...

Page 65: ...Chiusura e apertura dell ausilio per la deambulazione Al momento del disimballaggio o dell apertura dalla posizione di trasporto sollevare il telaio anteriore come illustrato dalla figura di seguito Apertura in posizione di utilizzo 1 Aprire l ausilio per la deambulazione premendo verso il basso la barra del sedile ATTENZIONE Prima di utilizzare il prodotto controllare sempre che il gancio di sicu...

Page 66: ...sere chiuso in due diverse posizioni 1 L ausilio per la deambulazione deve essere chiuso nella prima posizione se deve essere parcheggiato quando è chiuso 2 Si raccomanda di chiudere l ausilio per la deambulazione ad una ulteriore fase la posizione interna se deve essere trasportato quando è chiuso L ausilio per la deambulazione non può stare in posizione verticale quando si trova nella posizione ...

Page 67: ...ORTANTE Assicurarsi che entrambi i freni siano in posizione di stazionamento 2 Per rilasciare i freni tirare verso l alto le maniglie dei freni Regolazione dell effetto frenante 1 Regolare la distanza tra il pattino del freno e la ruota Utensili necessari chiave a brugola da 3 mm non inclusa La distanza tra la testa del freno e la ruota deve essere di 1 5 mm 3 4 Regolazione della barra della manig...

Page 68: ...e mani Ciò può essere necessario anche qualora l utilizzatore abbia una limitata mobilità del polso 4 Serrare nuovamente la manopola di regolazione dell altezza 5 Ripetere l operazione sull altro lato In caso di rischio di rimozione delle manopole di regolazione dell altezza da parte dell utilizzatore esse devono essere sostituite da viti di bloccaggio disponibili come accessorio 3 5 Per camminare...

Page 69: ...o per alzarsi in piedi ad esempio da una sedia 1 Posizionare il rollator davanti a sé utilizzare i braccioli della sedia come supporto e alzarsi con cautela in posizione eretta 2 Una volta stabilmente in piedi trasferire le mani sulle impugnature del rollator 3 8 Per sedersi sull ausilio per la deambulazione ATTENZIONE Pericolo di caduta Utilizzare l ausilio per la deambulazione solo per sedersi d...

Page 70: ...ivenditore autorizzato o il rappresentante Invacare vedere il retro di copertina del presente manuale Fissaggio del vassoio e o del cestino A B A C Fissare il vassoio A utilizzando i tappi in plastica Agganciare il cestino B al telaio anteriore con gli appositi ganci Melody Posizionare il cestino C nel dispositivo di supporto sul lato anteriore Soprano 70 82181 B ...

Page 71: ...nate saldamente in sede non siano usurate o danneggiate Accertarsi che le ruote siano prive di capelli filacci o altro tipo di sporcizia 4 2 Pulizia Il prodotto può essere pulito e disinfettato con detergenti disponibili in commercio IMPORTANTE La pulizia deve essere effettuata almeno una volta l anno Non utilizzare prodotti detergenti abrasivi Non utilizzare sistemi di pulizia a vapore Non utiliz...

Page 72: ... di riciclaggio locale 5 2 Riutilizzo Questo prodotto è adatto per essere riutilizzato dopo aver eseguito le seguenti operazioni Ispezione Pulizia Per ulteriori informazioni consultare il capitolo 4 Cura e manutenzione pagina 71 ATTENZIONE Pericolo di lesioni Fare sempre controllare il prodotto in base alle istruzioni per il servizio assistenza prima di consegnare il prodotto ad un altro utilizzat...

Page 73: ... mm 530 mm 610 mm 620 mm Larghezza totale D 545 mm 620 mm 620 mm 650 mm Profondità totale E 635 mm 655 mm 695 mm 740 mm Altezza totale altezza maniglia F 660 810 mm 705 905 mm 785 985 mm 790 990 mm Distanza tra le maniglie G 365 mm 430 mm 430 mm 450 mm Distanza tra le ruote posteriori 480 mm 540 mm 540 mm 540 mm Diametro ruote anteriori posteriori1 200 mm 260 mm 82181 B 73 ...

Page 74: ...totale attrezzature escluse 3 Tale limite di peso comprende il peso dell utilizzatore seduto o in piedi e il contenuto del cestino 6 2 Materiale Melody Soprano Telaio Acciaio rivestito con polvere di poliestere PES Barre delle maniglie Alluminio anodizzato Impugnature Poliammide PA parzialmente ricoperta di elastomeri termoplastici TPE Ruote Polipropilene PP con battistrada di elastomeri termoplas...

Page 75: ... 2 Veiligheid 78 2 1 Algemene waarschuwingen 78 2 2 Labels en symbolen op het product 78 3 Gebruik 79 3 1 Vóór gebruik 79 3 2 De rollator in en uitklappen 79 3 3 De handremmen gebruiken 80 3 4 Het handvat verstellen 81 3 5 Lopen 82 3 6 Op een stoel gaan zitten 83 3 7 Opstaan vanuit zittende positie 83 3 8 Op de rollator zitten 83 3 9 Accessoires 84 4 Onderhoud en verzorging 85 4 1 Onderhoud 85 4 2...

Page 76: ...EEG betreffende medische hulpmiddelen De introductiedatum van dit product staat vermeld in de CE conformiteitsverklaring 1 2 Bedoeld gebruik De rollator is bedoeld voor het ondersteunen en verbeteren van een beperkt loopvermogen De gebruiker moet nog goed genoeg kunnen lopen om het huis te verlaten de gebruikelijke dagelijkse activiteiten te verrichten en deel te nemen aan het sociale leven zonder...

Page 77: ...rantie vanaf de leveringsdatum Op basis van lokale regelgevingen zijn afwijkingen mogelijk Schade door normale slijtage aan bijvoorbeeld wielen handgrepen en remmen of schade die wordt veroorzaakt door abnormaal gebruik bijvoorbeeld overschrijding van het max gewicht van de gebruiker valt niet onder de garantie De instructies betreffende onderhoud en bediening moeten worden opgevolgd indien u aans...

Page 78: ...in het mandje vervoert raadpleeg voor de maximale belasting van het mandje het hoofdstuk Technische gegevens WAARSCHUWING Kans op lichamelijk letsel Laat kinderen niet met de rollator spelen Wanneer de duwhandgrepen en de zitting worden blootgesteld aan extreme temperaturen boven de 41 C kan dit eerstegraads brandwonden veroorzaken BELANGRIJK Risico op roestvorming De rollator mag niet in een voch...

Page 79: ... verlopen van het herstelproces 3 2 De rollator in en uitklappen Til de rollator bij het uitpakken of uitklappen na transport aan het voorframe op zoals weergegeven in onderstaande figuur Uitklappen tot in gebruikstand 1 Druk de buis van de zitting naar beneden om de rollator uit te klappen WAARSCHUWING Controleer vóór het gebruik altijd of de veiligheidsvergrendeling is ingeschakeld Dit is het ge...

Page 80: ...r kan in twee verschillende standen worden ingeklapt 1 Als een ingeklapte rollator wordt weggezet moet deze tot in de eerste stand zijn ingeklapt 2 Tijdens het vervoeren van een ingeklapte rollator moet deze bij voorkeur nog verder worden ingeklapt met alle onderdelen naar binnen In stand 2 kan de rollator niet rechtop staan 3 3 De handremmen gebruiken 1 Trek beide remhendels omhoog 80 82181 B ...

Page 81: ...taat BELANGRIJK Zorg ervoor dat beide remmen in de parkeerstand worden gezet 2 U kunt de remmen ontgrendelen door de remhendels omhoog te trekken De remwerking aanpassen 1 Pas de afstand tussen de remschoen en het wiel aan Geschikt gereedschap Inbussleutel van 3 mm niet meegeleverd De afstand tussen de remkop en het wiel moet 1 5 mm zijn 3 4 Het handvat verstellen A 82181 B 81 ...

Page 82: ... handen desgewenst worden verbeterd Dit kan ook nodig zijn als de gebruiker de polsen moeilijk kan bewegen 4 Draai de knop voor hoogteaanpassing weer vast 5 Herhaal de procedure aan de andere kant Als het risico bestaat dat de gebruiker de knoppen voor hoogteaanpassing verwijdert moeten deze worden vervangen door vergrendelingsschroeven beschikbaar als accessoire 3 5 Lopen WAARSCHUWING Risico op v...

Page 83: ...anneer de rollator als steun wordt gebruikt bij het opstaan bijvoorbeeld vanuit een stoel 1 Zet de rollator voor u neer pak de armleuningen van de stoel vast ter ondersteuning en duw uzelf voorzichtig omhoog tot u staat 2 Zodra u stevig staat pakt u met uw handen de handgrepen van de rollator vast 3 8 Op de rollator zitten WAARSCHUWING Risico op vallen U mag alleen op een stilstaande rollator gaan...

Page 84: ...bare accessoires aan bij een erkende dealer of Invacare vertegenwoordiger zie de achterkant van deze handleiding Het blad en of het mandje bevestigen A B A C Zet het blad A vast met de kunststof pluggen Hang het mandje B met de haken aan het voorframe Melody Plaats het stalen mandje C in de steun op de voorkant Soprano 84 82181 B ...

Page 85: ...adiging Zorg dat de wielen vrij zijn van haar pluisjes en ander vuil 4 2 Reiniging Het product kan worden schoongemaakt en gedesinfecteerd met behulp van commercieel verkrijgbare schoonmaakmiddelen BELANGRIJK Reiniging dient minstens eenmaal per jaar plaats te vinden Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen Geen stoomreiniger gebruiken Gebruik nooit zuren alkaliën of oplosmiddelen Het...

Page 86: ...vensduur naar een afvalverwerkingsstation te brengen 5 2 Hergebruiken Dit product is geschikt voor hergebruik indien aan het volgende wordt voldaan Inspectie Reiniging Zie hoofdstuk 4 Onderhoud en verzorging pagina 85 voor meer informatie WAARSCHUWING Risico op lichamelijk letsel U dient het product altijd op beschadigingen te inspecteren volgens de onderhoudsinstructies voordat het aan een andere...

Page 87: ...te C 480 mm 530 mm 610 mm 620 mm Totale breedte D 545 mm 620 mm 620 mm 650 mm Totale diepte E 635 mm 655 mm 695 mm 740 mm Totale hoogte hoogte van de handgreep F 660 810 mm 705 905 mm 785 985 mm 790 990 mm Afstand tussen de handgrepen G 365 mm 430 mm 430 mm 450 mm Afstand tussen de achterwielen 480 mm 540 mm 540 mm 540 mm Voor achterwiel1 diameter 200 mm 260 mm 82181 B 87 ...

Page 88: ...ad 5 kg 2 Totaal gewicht exclusief accessoires 3 Deze gewichtslimiet is inclusief het gewicht van de gebruiker hetzij staand of zittend en de inhoud van het mandje 6 2 Materiaal Melody Soprano Frame Staal met polyester poedercoating PES Handgrepen Geanodiseerd aluminium Handgrepen Polyamide PA gedeeltelijk bedekt met thermoplastische elastomeren TPE Wielen Polypropyleen PP met banden van thermopla...

Page 89: ...Notes ...

Page 90: ...Notes ...

Page 91: ...Notes ...

Page 92: ... 70 80 Fax 41 0 61 487 70 81 switzerland invacare com www invacare ch Nederland Invacare BV Galvanistraat 14 3 NL 6716 AE Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Belgium Luxemburg Invacare nv Autobaan 22 B 8210 Loppem Tel 32 0 50 83 10 10 Fax 32 0 50 83 10 11 belgium invacare com www invacare be France Invacare Poirier SAS Route de St Roch F 37230 Fonde...

Reviews: