Invacare® Alegio NG
1 Üldine.
1.1 Sissejuhatus
Käesolevas kasutusjuhendis on oluline teave toote
käsitsemise kohta. Toote ohutu kasutamise tagamiseks
lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige ohutusnõudeid.
Õige kasutamise tagamiseks peavad voodit kontrollima ja
kohandama pädevad töötajad.
Kõik viited vasakule ja paremale põhinevad sellel, et inimene
lamab selili voodis peaga peatsis.
Kui teil tekib probleem seoses saadetud tootega, siis võtke
ühendust oma
Invacare®-i
edasimüüjaga. Aadressid on
esitatud selle juhendi tagaküljel.
1.1.1 Selles juhendis kasutatavad sümbolid
Selles juhendis on hoiatused näidatud sümbolitena.
Hoiatussümbolite juures on pealkirjad, mis näitavad ohu
tõsidust.
HOIATUS
Tähistab ohtlikku olukorda, mille korral võib
kaasneda raske vigastus või surm, kui seda
mitte vältida.
ETTEVAATUST
Tähistab ohtlikku olukorda, mille korral võib
tekkida kerge vigastus, kui seda mitte vältida.
OLULINE
Tähistab ohtlikku olukorda, mille korral võib
tekkida varaline kahju, kui seda mitte vältida.
Nõuanded ja soovitused
Kasulikud nõuanded, soovitused ja teave
seadme tõhusaks ja probleemideta
kasutamiseks.
Toode vastab meditsiiniseadmete direktiivile
93/42/EMÜ. Toote turule toomise kuupäev on
kirjas CE-vastavusavalduses.
Toote valmistaja.
1.2 Kasutusotstarve
Voodi on mõeldud koduseks ja pikaajaliseks kasutamiseks.
•
Kasutuskeskkonnast 3
, pikaajalisel meditsiinilisel
hooldusel, kus on vajalik meditsiiniline järelevalve
ja vajaduse korral jälgimine ning kus meditsiinilistel
protseduuridel kasutatakse meditsiinilisi elektriseadmeid,
millega aidatakse säilitada või parandada patsiendi
seisundit.
•
Kasutuskeskkonnast 4
, kodustes tingimustes hooldamine,
kus kasutatakse meditsiinilisi elektriseadmeid vigastusest,
puudest või haigusest tingitud seisundi leevendamiseks
või kompenseerimiseks.
•
Voodi on ette nähtud kasutamiseks ainult siseruumides.
•
Voodi on ette nähtud täiskasvanud kasutajatele, kelle
füüsiline pikkus on 146 cm või pikem, kes kaalub 40
kg või rohkem ja kelle kehamassiindeks (KMI) on 17
või suurem.
•
Voodi ei ole ette nähtud patsientide transportimiseks.
Seda saab koos patsiendiga samas ruumis liigutada.
Rattad on lukustatavad.
•
Voodi ei ole mõeldud psühhiaatriapatsientidele.
•
Kasutaja maksimaalne kehakaal ja ohutu töökoormus
on loetletud tootetähisel ning käesoleva kasutusjuhendi
tehniliste andmete jaotises.
ETTEVAATUST!
Kõikidel teistel juhtudel või valel kasutamisel
võivad tekkida ohtlikud olukorrad.
Invacare®
ei võta vastutust toote kasutamise,
muutmise või kokkupaneku eest muul viisil, kui on
ette nähtud käesolevas kasutusjuhendis.
1.3 Kasutusiga
Toote eeldatav kasutusiga on viis aastat, kui seda kasutatakse
igapäevaselt ja selles juhendis toodud ohutusjuhiste ja
hooldusintervallide kohaselt ning sihtotstarbeliselt. Tegelik
kasutusiga oleneb kasutamise sagedusest ja intensiivsusest.
1.4 Ühilduvus
Meie ettevõtte jaoks on peamine kvaliteet, lähtume
standardist ISO 13485.
Töötame pidevalt selle nimel, et ettevõtte mõju keskkonnale
(nii kohalikult kui ka globaalselt) oleks minimaalne. Kasutame
ainult REACH-i ja RoHS-iga kooskõlastatud materjale ja
komponente.
Toode järgib 1. klassi meditsiiniseadmete puhul kehtivat
Euroopa direktiivi 93/42/EÜ.
Toodet on katsetatud ja see vastab patsiendivoodite
standardile IEC 60601-2-52 ning kõigile seotud standarditele.
See hõlmab süttivuse ja bioühilduvuse katseid.
1.5 Garantii
Garantii kehtib kõigi materjalide ja tootedefektide suhtes
kahe aasta jooksul alates toote kättetoimetamisest, kui on
võimalik näidata, et sellised defektid esinesid enne toote
kohaletoomist. Kõik tootmisvead või -defektid tuleb täpselt
registreerida.
Invacare®
võib parandada vea või komponendi asendada.
Garantii, mille annab
Invacare®
, ei kata lisakulusid (transport,
pakkimine, tööjõud, muud kulud jne jäävad kliendi kanda).
Garantii alla ei kuulu järgmine.
•
Transpordikahjustused, millest ei ole transportijat kohe
kättetoomisel teavitatud.
•
Tunnustamata töökodade ja personali tehtud
parandustööd.
•
Normaalse kulumisega osad.
•
Tahtlikud kahjustused või voodi valest kasutamisest
tingitud kahjustused.
1.6 Vastutuse piirang
Invacare ei võta vastutust järgmistel juhtudel tekkinud
kahjustuste eest:
•
kasutusjuhendi eiramine;
•
väärkasutamine;
•
loomulik kulumine;
•
ostja või muu osapoole tehtud valed seadistused või
koosted;
•
tehnilised muudatused;
•
lubamatud muudatused ja/või sobimatute varuosade
kasutamine.
82
1561872-F
Summary of Contents for Alegio NG
Page 28: ...Notes...
Page 54: ...Notes...
Page 105: ...Notes...
Page 106: ...Notes...
Page 107: ...Notes...