background image

17 

|

|  

18

oskách tak, aby sa kolesá voľne pretáčali (tzn. aby nedrhli a zároveň neboli voľné).

3. 

Vložte koliesko do prednej vidlice rámu kolobežky (obr. 

), uistite sa, či je bezpečnostné 

očko opatrené výstupkom umiestnené správne, (vyčnievajúca časť – zobáčik – bezpečnost-
ného očka, musí byť zasunutá v malom otvore na konci vidlice podľa obr. 

 – platí iba pre 

kolieska bez rýchloupínača), pričom os kolieska musí byť presne uprostred vidlice. Dôležité 
upozornenie: pre správnu geometriu kolobežky je dôležité správne umiestnenie prednej 
vidlice, poznáte to tak, že „V“ brzda musí pri jazde vždy smerovať dopredu. Pokiaľ váš model 
obsahuje kotúčovú brzdu, je vždy na ľavej strane od pohľadu jazdca. Mierne ohnutie vidlice 
alebo predsadenie osi kolieska musí smerovať dopredu (obr. 

). 

4. 

Dotiahnite matice správnym kľúčom. Pri rýchloupínači podľa potreby dotiahnite maticu a 
pritiahnite rýchloupínaciu páčku smerom k vidlici (obr. 

).

5. 

Tyč riadidiel otočte dolu (pokiaľ je hore, nastavte natočenie a dotiahnite rovnomerne 4 skrutky 
predstavca (obr. 

). Pokiaľ je predstavec (tyč k riadidlám) mimo riadidiel v škatuli so stojanom, 

pripevnite ho najprv k riadidlám a potom rovnako dotiahnite 4 skrutky predstavca (obr. 

). 

6. 

Vsuňte riadidlá – resp. tyč riadidiel do rúrky pre riadidlá (obr. 

), nastavte výšku riadidiel od 

zeme podľa potrieb jazdca, pričom max. vysunutie je vyznačené na tyči riadidiel, skontrolujte, 
či je os riadidiel v osi s predným kolieskom a riadne dotiahnite skrutku (obr. 

).

7. 

Vložte druhé koleso do zadnej vidlice rámu kolobežky podľa popisu v bode 3 (pokiaľ už nie je 
umiestnené z výroby).

8. 

Dotiahnite matice alebo rýchloupínač.

9. 

Vsuňte oválne zakončenie brzdového lanka (pre montáž spravidla platí, že pravá páčka brzdí 
zadné koleso a ľavá predné) do väčšieho okrúhleho otvoru (pri rôznych typov páčok môžu byť 
uchytenia rôzne) umiestneného na páčke brzdy a brzdové lanko vsuňte do otvoru na dolnej časti 
páčky riadidiel (obr. 

). 

„V“ brzdy

: Stlačte obe ramená V-brzdy smerom k ráfiku kolesa príslušným kľúčom (podľa 

modelu). Nastavte brzdové doštičky tak, aby pri brzdení doštičky treli celou svojou brzdnou 
plochou o bočné časti ráfika (obr. 

), v prípade potreby pritiahnite alebo povoľte brzdové 

lanko pomocou kotevnej skrutky (obr. 

), alebo nastavovacou skrutkou na brzdovej páčke tak, 

aby medzi ráfikom a brzdovou doštičkou bola medzera cca 1-2 mm (obr. 

11

). Pokiaľ sa koliesko 

voľne nepretáča a „pribrzďuje“ na jednej strane, je možné to nastaviť dotiahnutím napínacej 
skrutky na ramene V-brzdy, ktorá koleso „pribrzďuje“ (obr. 

), alebo povolením napínacej 

skrutky na ramene V-brzdy, ktorá je ďalej od ráfika tak, aby sa koleso voľne pretáčalo. Funkčnosť 
brzdy pred jazdou skontrolujte. V prípade, že má kolobežka i prednú brzdu – namontujte 
a nastavte ju rovnakým spôsobom. V prípade, že páčka/ky brzdy (na riadidlách) obsahuje/
jú nastavovaciu skrutku (umiestnenú z boku páčky), je možné jej doťahovaním dosiahnuť 
skrátenie vzdialenosti medzi páčkou a rukoväťou (podľa veľkosti ruky). 

Kotúčové brzdy

: Najprv vyskúšajte správnu funkciu a účinnosť bŕzd tak, že roztočíte 

naprázdno koliesko a zabrzdíte. Tento postup dvakrát opakujte. Pokiaľ sa pri voľnej rotácii 
kolieska šúcha kotúč o jednu či druhú brzdovú doštičku, je možné nastaviť súbežnosť doštičiek 
s kotúčom tak, že povolíte 2 skrutky na brzdovom strmeni (obr. 

14

), nastavíte súbežnosť 

doštičiek s kotúčom a rovnomernú vzdialenosť medzi doštičkami a kotúčom (kotúč je 
uprostred medzi doštičkami) a dotiahnete nastavovacie skrutky. Opäť vyskúšajte funkčnosť. 
Pre nastavenie brzdného účinku je možné pritiahnuť či povoliť brzdové lanko (obr. 

14

).

 

Upozornenie

: V priebehu zábehu kolobežky môže byť brzdný účinok kotúčových bŕzd 

výrazne nižší, po zabehnutí odporúčame nastaviť v odbornom servise (drobné zvlnenie kotúča 
nie je na poruchu).

10.

 Ak je stojan umiestnený mimo v škatuli, priskrutkujte ho k rámu v spodnej časti tak, aby sa 

nožička vyklápala na ľavú stranu z pohľadu jazdca. Pokiaľ váš model obsahuje dvojramenný 
stredový stojanček, pripevnite ho k rámu podľa obr. 

.

11. 

Nahustite pneumatiky podľa hmotnosti jazdca, max. však na hodnotu vyznačenú na pneuma-
tike (bar/psi).

TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA

Vážený zákazník,
ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Je našou povinnosťou vás vopred upozorniť, že so 
základnou výbavou je kolobežka určená 

do mierneho terénu a na komunikácie, ktoré 

nie sú určené pre cestnú premávku

. Je možné, že budete musieť kolobežku doplniť 

o ďalšie bezpečnostné prvky vyžadované predpismi pre krajinu, v ktorej bude kolobežka 
používaná (odrazky, osvetlenie a pod.). Ďalej je potrebné dbať na používanie ochranných 
prvkov jazdca (pozrite sekciu „Bezpečnostné opatrenia“). Veľmi dôležitou súčasťou pre bez-
pečné a bezproblémové používanie výrobku je jeho správne nastavenie (najmä ložísk kolies, 
hlavového zloženia, dôkladné nastavenie a kontrola funkcie bŕzd, riadne dotiahnutie všetkých 
skrutkových spojov a nahustenie pneumatík…). Preto odporúčame montáž a nastavenie 
zveriť odbornému cykloservisu (majú k dispozícii odborne vyškolených pracovníkov a príslušné 
náradie, prípadne vám poskytnú ďalšie užitočné rady). Pokiaľ budete mať takto nastavenú 
kolobežku a vykonávať pravidelnú údržbu, bude vám náš výrobok skvele a dlho slúžiť.
Nezabudnite, že náš sortiment kolobežiek je veľmi rozsiahly – môžete si u nás vybrať z 
mnohých typov a veľkostí pre rôzne vekové kategórie i spôsoby použitia (pozrite zadnú stranu 
alebo

 www.yedoo.eu

). Ak budete mať akékoľvek pripomienky či námety na skvalitnenie 

našich produktov či služieb, kontaktujte nás, prosím, na e-maile: 

[email protected]

.

MONTÁŽNY NÁVOD

1. 

Skontrolujte jednotlivé časti. Škatuľa

 obsahuje nasledujúce časti: 

(1 ks) hlavný rám kolobežky vrátane prednej vidlice 
(1-2 ks) brzdový systém (záleží na type kolobežky) 
(2 ks) nafukovacie kolieska (podľa modelu: 2× 12‘‘, alebo 1× 16‘‘ a 1× 12‘‘) 
(1 ks) riadidlá vrátane tyče riadenia. 

Montáž zverte odbornému cykloservisu!

2. 

Uvoľnite matice na náprave pri oboch kolieskach. Pokiaľ váš model obsahuje rýchloupínací 
mechanizmus (t. j. os s rýchloupínacou páčkou, 2× pružinka, matica na ručné dotiahnutie 
– ďalej len rýchloupínač – skladbu pozrite na obr. 

), uvoľnite rýchloupínaciu páčku a 

prípadne povoľte maticu na druhom konci osi. V prípade potreby dotiahnite vôľu ložísk na 

MEZEQ DISC

MEZEQ V-BRAKE

Nosnosť

150 kg

150 kg

Hmotnosť

11,8 kg

10,7 kg

Rám

Oceľ

Oceľ

Pneumatiky

20“/16“

20“/16“

Ráfiky

Hliníkové

Hliníkové

Stúpadlo

36 cm

36 cm

Brzdy

2× disc

2× „V“ alu

Šírka riadidiel

66 cm

66 cm

Výška riadidiel

96 / 103 cm 

96 / 103 cm 

Dĺžka

158 cm

158 cm

Summary of Contents for MEZEQ

Page 1: ...OOTER THAT YOU CAN ALWAYS RELY ON EVEN WHEN JOYRIDING IN A DIFFICULT TERRAIN TVRDOHLAVÝ TAHOUN NA KTERÉHO SE PŘI DIVOKÉ JÍZDĚ NÁROČNÝM TERÉNEM MŮŽETE VŽDY SPOLEHNOUT 20 16 AGE 14 MAX 150kg MIN 155cm www yedoo eu ...

Page 2: ...EN MEZEQ IS PRODUCED IN TWO VERSIONS MEZEQ DISC WITH DISC BRAKES MEZEQ V BRAKE WITH V BRAKES CZ KOLOBĚŽKA MEZEQ JE VYRÁBĚNA VE DVOU PROVEDENÍCH MEZEQ DISC S KOTOUČOVÝMI BRZDAMI MEZEQ V BRAKE S V BRZDAMI PICTURE GUIDE 3 CZ OBRAZOVÁ ČÁST 7 MONTÁŽNÍ NÁVOD 10 INSTRUCTIONS 13 EINLEITUNG 17 MONTÁŽNY NÁVOD 23 INSTRUCCIONES DE MONTA JE 26 NOTICE DE MONTAGE 20 ИНС ТРУКЦИЯ ПО СБОРКЕ 29 INSTRUKCJA MONTAŻU 32...

Page 3: ...ón Rychloupínací páčka Quick release lever Schnellspannhebel Rýchloupínaciapáčka Быстрозажимнойрычаг Palanquitadesujeciónrápida Matice na ruční přitažení Hand tight nut Mutter zum Handanziehen Maticanaručnépritiahnutie Гайкадлязатягиваниявручную Tuercasparaapretarmanualmente Rameno V brzdy Arm ofV brake Arm derV Bremse Rameno V brzdy КонсольV образного тормоза Brazo de freno V Napínací šroubek Ten...

Page 4: ... vijak Levieràserragerapide Dźwignia szybkomocująca Gyorskioldó kar Hitropritrdilni vzvod Brzootpuštajuća ručka Écrou à serrage manuel Nakrętkadoręcznegodokręcania Kézi meghúzású anyák Matica za ročno pritrditev Matica za ručno pritezanje Bras du freinV brake Dźwignia hamulca typu V V fék karja Rama V zavore Krak V kočnice Vis de tension Śrubka napinająca Feszítőcsavar Napenjalni vijak Zatezni vij...

Page 5: ... je řidítková tyč představec mimo řidítka v krabičce se stojánkem připevněte ho nejprve k řidítkům a poté dotáhněte stejnoměrně šrouby představce obr 6 Vsuňte řídítka resp řídítkovou tyč do řídítkové trubky obr nastavte výšku řídítek od země dle potřeb jezdce přičemž max vysunutí je vyznačeno na řídítkové tyči Zkontrolujte zda je osa řídítek v ose s předním kolečkem a řádně dotáhněte šroub obr 7 U...

Page 6: ...d kotouče ráfky pneumatiky popř zadní nášlapná brzda se při používání zahřívá a je tedy nevhodné se jich po brzdění dotýkat UPLATNĚNÍ PRÁV Z VADNÉHO PLNĚNÍ Právo z vady u nově zakoupených produktůYedoo můžete uplatnit v době 24 měsíců od jejich převzetí a to u prodejce u kterého jste je zakoupili Ten vám také sdělí podmínky záruky a informace jak máte při uplatnění reklamace postupovat K reklamaci...

Page 7: ...ue marked on the tyre bar psi OPERATING INSTRUCTIONS FOR RIDING a During the start up and during the whole time of riding the rider has to have both hands on the handlebars grips and minimally one foot on the deck of the scooter b Start to ride so that you put one foot on the deck both hands on the grips see point a and with a second foot take off in the direction of the ride c Procedure for braki...

Page 8: ...ennen es daran dass die V Bremse während der Fahrt immer nach vorne gerichtet sein muss Sollte Ihr Modell über eine Scheibenbremse verfügen muss sie sich immer auf der linken Seite aus der Sicht des Fahrers befinden Die leichte Biegung der Gabel oder derVorsatz der Radachse muss immer nach vorn gerichtet sein Abb 4 Ziehen Sie die Muttern mit einem richtigen Schlüssel fest Ziehen Sie die Mutter nac...

Page 9: ...neWölbung der Scheibe ist kein Mangel 10 Sollte sich der Ständer im Karton befinden schrauben Sie ihn an den Rahmen im unterenTeil so an dass der Fuß aus Sicht des Fahrers auf die linke Seite geschwenkt wird Sollte Ihr Modell mit dem Mittengestell ausgestattet sein befestigen Sie es am Rahmen nach der Abb 11 Pumpen Sie die Reifen je nach dem Fahrer auf maximal aber auf den auf dem Reifen gezeichne...

Page 10: ...úbežnosť doštičiek s kotúčom tak že povolíte 2 skrutky na brzdovom strmeni obr 14 nastavíte súbežnosť doštičiek s kotúčom a rovnomernú vzdialenosť medzi doštičkami a kotúčom kotúč je uprostred medzi doštičkami a dotiahnete nastavovacie skrutky Opäť vyskúšajte funkčnosť Pre nastavenie brzdného účinku je možné pritiahnuť či povoliť brzdové lanko obr 14 Upozornenie V priebehu zábehu kolobežky môže by...

Page 11: ...nommiernomnaklonení vzávislostiodrýchlostiapolomeruotáčania narovnakústranu ÚDRŽBA Odporúčame zveriť ju odbornému servisu Pravidelne kontrolujte prípadne dotiahnite alebo nastavte skrutkové spoje uťahovacie mechanizmy premazávajte klzné časti ložiská ko lies ložiská riadidiel lanká brzdové časti a pod pri znečistení ich pretrite vlhkou handričkou POZOR Pri premazávaní sa mazivo nesmie dostať na br...

Page 12: ...ьвтом чтопетля безопасностисносикомрасположенаправильно выступающаячасть носик защитнойпетли должнабытьвставленавмалоеотверстиенаконцевилкисогласнорис действительно толькодляколесбезбыстрозажимногомеханизма причемоськолесадолжнабытьточно посерединевилки Важноепредупреждение дляправильнойгеометриисамокатаважно правильноеразмещениепереднейвилки котороевыопределитепорасположению V тормоза онвовремядв...

Page 13: ...itaenvacíoyfrenando Repitaesteprocedimientodosveces Encasodequeeldiscodégolpesaunade laspastilla podrácolocarlasadecuadamenteaflojandolos2tornillosdelapatilladelfreno fig 14 arregleelparalelismodelaspastillasdefrenoaldiscoyladistanciauniformeentrelaspastillasyeldisco eldiscoestaráenelcentroentrelaspastillas yaprietelostornillosdeajuste Vuelvaaprobarelfuncio namiento Paraajustarlosfrenosesposibleap...

Page 14: ... yquealvendedor alquelehayaadquiridoelproducto Elvendedorledarálostérminoseinformacióndelagaran tía asícomoelasesoramientosobrecómoprocederconlapresentacióndeunareclamación Con elfindepresentarunareclamación necesitaráelcomprobanteoriginaldecomprayelconjunto deproductoslimpios ElproductocumplelosrequerimientosdeČSNEN14619 Productor INTREA PIKO s r o Sasanková 2657 2 106 00 Praga 10 República Checa...

Page 15: ...esoclesetrouveàpartdansuneboîte vissez leaucadredanslapartieinférieuredemanière àcequelapattebasculeverslecôtégauchedupointdevueducoureur Sivotremodèlecompor teunsoclecentralàdeuxbras fixez lesurlecadreselonl image 11 Gonflez les pneus en fonction du poids et des exigences du coureur sans toutefois dépasser la valeur maximale indiquée sur le pneu bar psi NOTICE D UTILISATION a Lorsdel accélération...

Page 16: ...ośćklockówztarcząmożnawyregu lowaćwtensposób żepoluzujemy2śrubkinastrzemieniuhamulcowym rys 14 nastawimy współbieżnośćklockówztarczą oraztęsamąodległośćpomiędzyklockamiitarczą tarczaznajduje siępośrodkumiędzyklockami idokręcimyśrubkiregulujące Ponowniesprawdzićdziałanie Wcelu regulacjisiłyhamowania należyprzyciągnąćlubpoluzowaćlinkęhamulcową rys 14 Ostrzeże nie Wtrakciedocieraniahulajnogisiłahamow...

Page 17: ...go nienależyichdotykaćpohamowaniu ZAKRES GWARANCJI Gwarancjanieobejmujeuszkodzeńlubstratodpowiedniejczęścispowodowanychwwynikuupadku obtarcia nieprawidłowegomontażu nieodpowiedniejzmiany skakania akrobacji bezmyślnej jazdy rywalizacji rażącegoobchodzeniasię zaniechaniabieżącejkonserwacjilubużyciahulajnogi wyposażonejwjakiekolwiekurządzeniesilnikowe Producentzastrzegasobieprawodozmian winstrukcjiwt...

Page 18: ...nincs a dobozban csavarozza a váz alsó részéhez úgy hogy a láb az utas szerinti bal oldalra nyíljon ki Ha az Ön modellje kétkarú központi állványt tartalmaz erősítse a vázhoz az ábra szerint 11 Fújja fel a gumiabroncsot az utas súlyának és igényeinek megfelelően azonban maximum a gumiabroncson feltüntetett értékig bar psi HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ a Induláskor és a közlekedés teljes időtartama alatt az ...

Page 19: ...ijake cevi slika Če je palica balance cev v škatli ni skupaj s stojalom jo najprej pritrdite k balanci in nato enakomerno privijte vijake cevi slika 6 Porinitebalanco oziromapalicobalancevcevbalance slika nastavite višino od tal glede na želje voznika uporabnika maks višina je označena na palici balance Preverite ali je os balanca skladno z osjo sprednjega kolesca in do konca privijte vijak slika ...

Page 20: ...čice zav koluti platišča gume zadnja nožna zavora se pri uporabi segrejejo in naj se jih po zaviranju ne bi dotikali OMEJENA GARANCIJA Garancija se ne nanaša na poškodbo ali izgubo konkretnega dela zaradi padca odrgnin nepravilne montaže neprimerne ureditve skakanja akrobacij divje vožnje tekmovanja gro bega ravnanja nezadostnega vzdrževanja ali uporabe skiroja ki mu je bila dodana motorna naprava...

Page 21: ...enja disk kočnica može biti vidljivo manji nakon nekoliko vožnji preporučamo podesiti u stručnom servisu manje mreškanje diska nije nikakva smetnja 10 Ako se postolje nalazi izvan kutije pričvrstite ga za okvir u donjem dijelu tako da se noga naginje na lijevu stranu s gledišta vozača Ako je vaš model na dva kraka u sredini srednjeg postolja pričvrstite ga za okvir prema sl 11 Napušite gume prema ...

Page 22: ...Developed by Producer INTREA PIKO s r o Czech Republic www intrea cz CITY AGE 12 MEZEQ AGE 14 OX AGE 10 WZOOM AGE 6 TIDIT AGE 5 MAU AGE 4 MODEL LINE PREVIEW ...

Reviews: