background image

Български

©

INGUN, запазваме си правото на грешки и технически промени

 46

модули, които трябва да бъдат тествани, и се извършва тест или програмиране. В тестовия 

адаптер се поставя комплект за смяна (ATS), подходящ за електрониката, която трябва да 

бъде тествана. Тестовият адаптер може да работи само с оригинален INGUN-ATS.

4.2) Предвидима неправилна употреба

Употребата на тестовия адаптер не е разрешена, когато е налице някой от следните видове 

неправилна употреба:

употреба с неизцяло монтиран корпус

употреба с неразрешено тестово напрежение

самоволна промяна и реконструкция на тестовия адаптер от ползвателя или персонала

всеки начин на работа, който застрашава безопасността

всеки начин на работа, който надхвърля предвидената контролна експлоатация.

5)

Пускане в експлоатация

5.1) Специфична за образеца за изпитване обработка (монтаж)

Специфичната за образеца за изпитване обработка включва отвори на пластината на кон

-

тактния носач (KTP), на притискащата пластина (ADP) и на пластината на притискача 

(NHP), евентуално добавяне на механика за създаване на страничен контакт, приспособле

-

ния за настройки на образеца за изпитване, окомплектоване с пружинни контактни щифто

-

ве (GKS) и поансони на притискача (NHS) и свързване. Необходимите подробности за това 

ще намерите в доставената монтажна схема.

5.2) Свързване на защитен проводник

При използване на опасно напрежение (> 25 VAC и > 60 VDC) тестовият адаптер може да 

се използва само при свързване на извода за защитен проводник със защитно заземяване.

Извод за защитен проводник на тестовия адаптер

Комплектът за смяна трябва да е изпълнен така, че с инструменти с диаметър > 2,5 mm да 

не е възможен достъп до части под напрежение. Освен това не трябва да има проводящи 

връзки към вътрешното пространство, в което има части под напрежение. Затова стандарт

-

ният ATS допълнително трябва да бъде оборудван с покривна пластина като защита от до

-

пир. Тази пластина покрива всички винтове на пластината на притискача и затваря всички 

налични отвори.

Summary of Contents for 42600

Page 1: ...User manual Manual Test Fixture MA xxxx with ATS MAxx DE PT EN RO BG SK CS SL DA SV EL AR ES HI ET ID FI JA FR KO HR NO HU RU IT TH NL TR PL ZH ...

Page 2: ... Ελληνικά 98 Español 118 Eesti keeles 138 Suomi 156 Français 174 Hrvatski 194 Magyar 212 Italiano 232 Nederlands 252 Polski 270 Português 290 Română 310 Slovensky 330 Slovensko 350 Svensk 368 ﻋــﺮﺑﻲ 386 िहंदी 404 Bahasa Indonesia 422 日本語 440 한국어 458 Norsk 476 Русский 494 ภาษาไทย 514 Türkçe 532 中文 550 Technisches Handbuch Technical manual DE EN ...

Page 3: ...ernetseite unter www ingun com AGB heruntergeladen werden können Gewährleistungs und Haftungsansprüche bei Personen und Sachschäden sind aus geschlossen wenn sie auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind unsachgemäße Montage oder Inbetriebnahme des Prüfadapters Betrieb des Prüfadapters bei defekten Sicherheitseinrichtungen oder bei nicht ordnungsgemäß angebrachten bzw nicht ...

Page 4: ...erätebeschreibung Prüfadapter 1 Austauschsatz ATS MA12 2 Grundgerät MA 2112 Prüfadapter geöffnet 1 Betätigungsgriff 2 Verriegelungsleiste 3 Sicherungsschieber 4 Spannhebel 5 Schnellverschluss 6 Niederhalterrahmen 7 Antriebssperre durch Arretierbolzen 8 Transportgriff ...

Page 5: ...Prüfadapter mit aufgeklappter Antriebseinheit 1 Klemmschutz 2 Teleskop Deckelstütze ATS mit Zwischenschnittstelle 1 Stapelschraube 2 Niederhalter NDH 3 Rändelschraube für Andruckplatte 4 Andruckplatte ADP 5 Kontaktträgereinheit KTE 6 Stapelschraube in Parkposition ...

Page 6: ...ezeichnung geliefert in denen die für die Montage und Inbetriebnahme relevanten Daten ausführlich beschrieben sind In der nachfolgenden Abbildung wird eine kleine Auswahl an nachträglich anbaubaren Zusatz funktionen dargestellt Hochfrequenz ATS 1 Stapelschraube 2 Niederhalter NDH 3 Bundschraube für Andruckplatte 4 Andruckplatte ADP 5 Hochfrequenz Dichtung CuBe Drahtgeflecht 6 Kontaktträgereinheit ...

Page 7: ...ers Typenschild des Prüfadapters 1 Produktgruppe KENNUNG GERÄT MA Manueller Prüfadapter 2 Generation KENNUNG GERÄTEVARIANTE 2 MA mit Hub 14 mm 3 MA mit Hub 22 mm 3 Variante KENNUNG GERÄTEVARIANTE 0 ohne Schnittstelle Komplettgerät 1 Aluminiumausführung mit Schnittstelle Grundgerät 2 Schwerlastausführung mit Schnittstelle Grundgerät 4 Baugröße KENNUNG NUTZFLÄCHE B X T 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 m...

Page 8: ...is dieser Betriebsanleitung Allgemein gilt Durch die Kleidung der mit dem Prüfadapter befassten Personen dürfen keine Gefahren entstehen kein Schmuck keine lose sitzenden Kleidungsstücke wie Krawatten Halstücher u Ä langes Haar binden Die mit dem Prüfadapter befassten Personen dürfen nicht unter dem Einfluss von Medikamenten Drogen oder Alkohol stehen 3 3 Haftung bei Fehlanwendung INGUN übernimmt ...

Page 9: ...CHTUNG PRÜFADAPTER NACH MASCHINEN RICHTLINIE Manuelle Prüfadapter der Typen MA xxxx werden bei INGUN als Maschine im Sinne der Ma schinenrichtlinie 2006 42 EG behandelt Bei Lieferung mit vollständiger Verdrahtung und ge prüften Sicherheitsfunktionen wird eine EG Konformitätserklärung mitgeliefert und ein Typenschild mit CE Zeichen an den Prüfadapter angebracht Bei Lieferung ohne Verdrahtung oder n...

Page 10: ...e Kontaktierung Vorrichtungen für Einstellarbeiten am Prüfling das Bestücken mit ge federten Kontaktstiften GKS und Niederhalterstempel NHS sowie die Verdrahtung Die erfor derlichen Details hierzu finden Sie in dem mitgelieferten Ausbauschema 5 2 Schutzleiteranschluss Bei Verwendung von gefährlicher Spannung 25 VAC und 60 VDC darf der Prüfadapter nur bei Verbindung des Schutzleiteranschlusses mit ...

Page 11: ...nd mit eingebundenem Sicherheitsschalter ausgestattet ist 5 3 ESD Anschluss Für elektrostatisch gefährdete Bauelemente steht eine ESD Ausführung zur Verfügung Bei die ser Ausführung werden alle elektrisch leitenden Komponenten mit dem Erdungsanschluss an der Geräterückwand des Prüfadapters verbunden Die Kontaktträgereinheit des Austauschsatzes wird durch einen gefederten Ableitstift im Grundgerät ...

Page 12: ...Bauteilen überprüfen Bei zu geringem Abstand Niederhalterstempel mit kleinerem Durchmesser verwenden Niederhalterstempel versetzen oder entfernen 6 Bedienung 6 1 Austauschsatz ein ausbauen Vor der Installation des Austauschsatzes in den Prüfadapter muss sichergestellt werden dass beide Austauschteile Kontaktträgereinheit und Niederhalter zueinander und zum Prüfling pas sen Ist der Austauschsatz mi...

Page 13: ...pter etwas öffnen 4 Niederhalter von oben in den Prüfadapter einlegen 5 Sicherungsschieber nach links drücken und Niederhalter in Verschlussleiste einrasten 6 Prüfadapter ganz öffnen 7 Kontaktträgereinheit in den Prüfadapter einlegen 8 Kontaktiereinheit in vorderer Position höhenbündig zur Montageplatte einlegen 9 Spannhebel nach links umlegen ...

Page 14: ...ging unbedingt den Arretierbolzen in Arretierstellung bringen Dadurch wird der Niederhalterrahmen in der geschlossen Stellung mechanisch fixiert und eine Bewegung der pneumatischen oder elektrischen Antriebe wie z B der Selbstöffner blockiert 1 Den Arretierbolzen durch drehen in die Arretierstellung bringen ggf den Betätigungsgriff etwas bewegen bis der Arretierbolzen einrastet und damit die Antri...

Page 15: ...ann weg schwenken wenn die Antriebseinheit am Klemmschutz angelangt ist 6 4 Prüfung 1 zu prüfende Elektronikbaugruppe lagerichtig einlegen 2 Prüfadapter mit dem Betätigungsgriff schließen 3 Prüfung starten und Prüfung abwarten 4 Prüfadapter öffnen 5 geprüfte Elektronikbaugruppe entnehmen 1 Antriebseinheit bis zum Anschlag öffnen 2 Antriebseinheit bis zum Klemmschutz schließen 3 Klemmschutz umlegen...

Page 16: ...Kontaktsteckhülsen schnell und ohne Verdrahtungsarbei ten aus und eingebaut werden Für den Austausch können Sie von INGUN spezielle Setz und Ziehwerkzeuge beziehen alle 50 000 Zyklen Bauteil Hinweis für Fehlfunktion Maßnahme Lagerung der Gasdruckfe dern ölen und Funktion prüfen Hinweis die Lebensdauer der Gasdruckfeder ist vom Hersteller mit 50 000 Zyklen angegeben Bei durchgeführten Langzeittests...

Page 17: ...schädigung der Montagebohrung entfernen 7 3 Kontaktstifte reinigen Bei starker Verschmutzung oder Kontaktschwierigkeiten können die Kontaktstifte mit handelsüb lichen weichen Kunststoff bzw Glasfaserbürsten oder Reinigungsmatten gereinigt werden ACHTUNG MÖGLICHE SACHSCHÄDEN Hohe radiale Kräfte können zur Deformierung des Stifts führen Bei der Reinigung darauf achten dass keine Querkräfte auf die K...

Page 18: ...igung keine lösungsmittel oder säurehaltigen Reiniger 7 5 Prüfadapter schmieren ölen Im Prüfadapter sind wartungsfreie Gleitlager und lebensdauergeschmierte Rillenkugellager ein gebaut so dass für diese Lagerbauteile keine Wartungsarbeit erforderlich ist In den hinteren La gerböcken sind die Kurvenbahnen eingefettet Langzeittest unter Volllast zeigen nachweislich dass ein Nachschmieren dieser Kurv...

Page 19: ...länderspezifischen Vorschriften an einen ge eigneten Entsorgungspunkt zum Recyceln von Elektro und Elektronikgeräten MA 2xxx MA 3xxx Kontaktierhub 15 mm 22 mm Kontaktkraft 2 000 N 2 000 N GKS Einbauhöhen im Standardausbau unten 10 5 mm oben 16 mm Länge der Niederhalterstempel im Standardausbau 60 mm Zentriergenauigkeit des ATS Kontaktträgereinheit zu Niederhalter 0 3 mm Zulässige Prüfspannung sieh...

Page 20: ...5 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Artikel Nr der optionalen Funktionserweiterungen 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Hersteller INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Wir erklären in alleini...

Page 21: ...gun com www ingun com 1 3 Warranty Our general terms and conditions GTC apply and can be downloaded from the INGUN website at www ingun com GTC Warranty and liability claims with damages to property and persons are excluded if they are due to one or several of the following causes Incorrect installation or start up operation of the manual test fixture Operation of the manual test fixture with defe...

Page 22: ...ce E OE 2 Device description Test fixture 1 Exchangeable kit ATS MA12 2 Basic unit MA 2112 Test fixture opened 1 Operating handle 2 Locking bar 3 Safety slide 4 Tension lever 5 Quick lock 6 Pressure frame 7 Drive unit lock with locking bolt 8 Transport handle ...

Page 23: ...ure with opened drive unit 1 Anti pinch protection 2 Telescopic cover strut Exchangeable kit with internal interface 1 Stacking screw 2 Pressure frame unit NDH 3 Knurled head screw for pressure plate 4 Pressure plate ADP 5 Probe plate unit KTE 6 Stacking screw in park position ...

Page 24: ...A CE label is affixed only if the test fixture and the exchangeable kit are to be treated in the above configuration according to an applicable EU Directive WARNING LETHAL ELECTRIC SHOCK Deadly electrical voltage at the test probes for 25 VAC voltage and 60 VDC voltage Exchangeable kits must not be used in the test fixture if the kit s rating plate specifies a higher voltage than that given on the...

Page 25: ...USEABLE AREA W X D 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Design most common description abbreviations ID CODE DEVICE VERSION T Tandem version 2e Dual stage version electric drive 2p Dual stage version pneumatic drive 2m Dual stage version manual drive D Desk housing H Drive unit mounting H Hinge fixed in place by screws S n Number of ...

Page 26: ... liability for damages caused by non compliance with the operating instruc tions or lack of testing to ensure the technically perfect and safe state of the test fixture 3 4 Safety instructions WARNING LETHAL ELECTRIC SHOCK Deadly electrical voltage at the test probes and interface components for 25 VAC voltage and 60 VDC voltage Apply voltage only if all of the following conditions are met The vol...

Page 27: ...m meets the following requirements Emergency shut down see Machinery Directive 2006 42 EC Chapter 1 2 4 3 page 16 Avoidance of the risk of uncontrolled movement see Machinery Directive 2006 42 EC Chapter 1 3 9 page 19 Separation of energy sources see Machinery Directive 2006 42 EC Chapter 1 6 3 page 23 Functional tests of the electrical equipment and the functions of electrical safety circuits see...

Page 28: ...meter of 2 5 mm are unable to come into contact with live component parts In addition connections conducting voltage into the interior must not be present if the interior contains live parts Accordingly the standard exchangeable kit must be equipped with an additional cover plate as contact protection This plate is used to cover all of the screws in the pressure frame plate and seal off all machin...

Page 29: ...l of the test fixture The exchangeable kit s probe plate unit is earthed using a spring loaded discharge probe in the test fixture s base system Earthing in the exchangeable kit s pressure frame unit uses an earthing cable installed in the base system that must be connected to the pres sure frame plate Earthing cable from base system to pressure frame unit 5 4 Transport lock and drive lock Before ...

Page 30: ... with a smaller diameter or alternatively readjust remove the pushrods 6 Operation 6 1 Exchangeable kit installation removal Before installing the exchangeable kit into the test fixture ensure that both exchangeable parts probe plate unit and pressure frame unit match both each other and the unit under test If the exchangeable kit is equipped with an internal interface then the internal interface ...

Page 31: ...ert pressure frame unit into the test fixture from above 5 Push the safety slide to the left and push the pressure frame unit into the locking bar until it locks into place 6 Open test fixture completely 7 Insert probe plate unit into the test fixture 8 Position the probe plate unit so it is at the same height as the mounting plate 9 Move the tension lever to the left ...

Page 32: ...ng be sure to move the locking bolt into the locking position This mechanically fixes the pressure frame in the closed position and blocks any movement of the pneumatic or electric drives such as the self opening unit 1 Bring the locking bolt into the locking position by turning it If necessary move the drive unit s handle slightly until the locking bolt clicks into place and locks the drive unit ...

Page 33: ...drive unit lock Always use the handle to open and close the drive unit 1 Open the drive unit as far as it will go 2 Close the drive unit as far as the anti pinch protection 3 Turn the anti pinch protection and close the drive unit completely 4 Tighten the quick release screw using a cross head screwdriver 5 Pull the locking bolt and fix it in the open position by turning it 6 Return the knurled he...

Page 34: ...o scratches on the test probe s plunger shaft no metal chips particles or other contamination on the probe plate between the probes Every 50 000 cycles Part Indication of defect Procedure Lubricate gas spring bearing and check function Note the service life of the gas spring is specified by the manufacturer as 50 000 cycles In long term tests however the gas springs have remained effective at seve...

Page 35: ...act tools are available from IN GUN to replace test probes Insertion and extraction tools for test probes Appropriate extraction tools are also available from INGUN to replace defective receptacles The tool cuts into the wall of the used receptacle when screwed in Using the spring loaded weight the receptacle can then be removed without damaging the mounting hole 7 3 Cleaning test probes Test prob...

Page 36: ...n the test fixture with a soft cloth and a mild detergent Do not use cleaners with solvent or acidic content for cleaning 7 5 Grease lubricate the test fixture Maintenance free floating bearings and permanently lubricated deep groove bearings are in stalled in the test fixture to ensure that maintenance work is not required for these bearing com ponents The cam tracks of the rear bearing blocks ar...

Page 37: ... point for recycling electrical and electron ic equipment according to the country specific regulations Contact force 2 000 N 2 000 N Spring loaded test probe installation height in stand ard model 10 5 mm below 16 mm above Length of pushrods in standard model 60 mm Exchangeable kit centring accuracy probe plate unit to pressure frame unit 0 3 mm Permissible test voltage See rating plate on test f...

Page 38: ...0 54818 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Optional function extensions 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Manufacturer INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz We assume sole responsi...

Page 39: ...ат нашите Общи търговски условия AGB които могат да се свалят от интернет стра ницата на INGUN www ingun com AGB Гаранционните претенции и претенциите за поемане на отговорност при персонални и ма териални щети са изключени ако те се дължат на една или няколко от следните причини неправилен монтаж или пускане в експлоатация на тестовия адаптер експлоатация на тестовия адаптер при дефектни предпазн...

Page 40: ...Български 39 INGUN запазваме си правото на грешки и технически промени добна употреба е позволена само с изричното разрешение на INGUN ...

Page 41: ...на уреда Тестов адаптер 1 комплект за смяна ATS MA12 2 основен уред MA 2112 Тестов адаптер отворен 1 задeйстваща ръчка 2 заключваща лайстна 3 фиксиращ плъзгач 4 затягащ лост 5 бързо заключване 6 Притискаща рамка 7 Блокировка на задвижването с фиксиращ болт 8 дръжка за транспортиране ...

Page 42: ...р с отворен задвижващ модул 1 защита от притискане 2 телескопична опора на капака ATS с междинно съединително звено 1 щапелен болт 2 притискач NDH 3 винт с назъбена глава за притискаща пластина 4 притискаща пластина ADP 5 модул с контактен носач KTE 6 щапелен болт в паркирано положение ...

Page 43: ...естовия адаптер и комплекта за смяна е поставена по една фабрична табелка CE мар кировка се прави само ако контролният адаптер и комплектът за смяна трябва да се из ползват в настоящото изпълнение съгласно действащата ЕС директива ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СМЪРТОНОСЕН ТОКОВ УДАР Опасно електрическо напрежение на контактните щифтове при 25 VAC и 60 VDC В тестовия адаптер не бива да се използват комплекти за с...

Page 44: ...зпълнение със съединително звено основен уред 4 Размер МАРКИРОВКА ПОЛЕЗНА ПОВЪРХНОСТ Ш X Д 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Изпълнение извадка МАРКИРОВКА НА ВАРИАНТА НА УРЕДА T Тандемно изпълнение 2e 2 степенно изпълнение електрическо задвижване 2p 2 степенно изпълнение пневматично задвижване 2m 2 степенно изпълнение ръчно задвиж...

Page 45: ...ки дрехи като вратовръзки шалове за врата и др дългите коси да се вържат Лицата работещи с тестовия адаптер ресивера не бива да са под влиянието на медикаменти наркотици или алкохол 3 3 Отговорност при неправилна употреба INGUN не поема отговорност за повреди в резултат на неспазване на ръководството за екс плоатация или на недостатъчен контрол на безупречното техническо и безопасно състоя ние на ...

Page 46: ... да се използва INGUN магнитно управление ВНИМАНИЕ ТЕСТОВ АДАПТЕР СЪГЛАСНО ДИРЕКТИВАТА ОТНОСНО МАШИНИТЕ Ръчните тестови адаптери от типове MA xxxx се третират от INGUN като машина по смисъла на директивата относно машините 2006 42 ЕО При доставка с цялостно мон тирани електрически проводници и проверени функции за безопасност се доставя и ЕО декларация за съответствие и на тестовия адаптер се пост...

Page 47: ...чва отвори на пластината на кон тактния носач KTP на притискащата пластина ADP и на пластината на притискача NHP евентуално добавяне на механика за създаване на страничен контакт приспособле ния за настройки на образеца за изпитване окомплектоване с пружинни контактни щифто ве GKS и поансони на притискача NHS и свързване Необходимите подробности за това ще намерите в доставената монтажна схема 5 2...

Page 48: ...на линия със свързан защитен проводник и вграден предпазен прекъсвач 5 3 ESD извод За елементи при които има опасност от зареждане със статично електричество е на раз положение ESD изпълнение При това изпълнение всички електропроводими компоненти се свързват с извода за заземяване на обратната страна на тестовия адаптер Модулът с контактен носач на комплекта за смяна се заземява с пружинен отвежда...

Page 49: ...и да се освободи блокировката на задвижването 5 5 Първи контакт Преди първата употреба на комплект за смяна препоръчваме да се провери положението на контактните щифтове и поансоните на притискача върху електронния модул Особено важно при това е да се спазва достатъчно разстояние на поансоните на притискача от ком Блокировка на задвижването и фиксиране при транспортиране 1 в освободено положение 2...

Page 50: ...аптер трябва да е гарантирано че двете части за смяна модул с контактен носач и притискач пасват една на друга и на об разеца за тестване Ако комплектът за смяна е оборудван с междинно съединително звено междинното съеди нително звено в основния уред трябва да е оборудвано с подходящите интерфейсни бло кове в правилно положение ВНИМАНИЕ ВЪЗМОЖНО ПОВРЕЖДАНЕ НА МЕЖДИННОТО СЪЕДИНИТЕЛНО ЗВЕНО Интерфей...

Page 51: ...тажът на комплекта за смяна се извършва в обратна последователност 6 отворете тестовия адаптер изцяло 7 поставете модула с контактен носач в тестовия адаптер 8 поставете контактния модул в предно положение на една височина с монтажната планка 9 превключете затягащия лост наляво ...

Page 52: ...чин рамката на притискача се фиксира механично в затворено положение и се блокира движението на пневматичните или електрическите задвижвания като например на самоотварящите устройства 1 Посредством завъртане доведете фиксиращия болт в положение на фиксиране евент придвижете малко задействащата ръчка докато фиксиращият болт се фиксира и по този начин блокира задвижващия модул 2 Отворете бързото зак...

Page 53: ...ата от притискане настрани едва тогава когато задвижващият модул достигне до защитата от притискане 6 4 Тест 1 поставете в правилно положение електронния модул който трябва да бъде тестван 2 затворете тестовия адаптер със задействащата ръчка 3 стартирайте теста и изчакайте теста 4 отворете тестовия адаптер 1 отворете задвижващия модул до ограничителя 2 затворете задвижващия модул до защитата от пр...

Page 54: ...рове рете функционирането Указание производителят е посочил продължителност на живота на газовите амортисьори от 50 000 цикъла При проведените продължителни тестове газовите амортисьори са показали продължителност на живота многократно над посочената Силата на газовия аморти сьор намалява притиска щият или задвижващият модул пада или става труд но подвижен и евентуално би могъл също да блокира Сма...

Page 55: ...оложение на съответните типове контактни щифтове Благодарение на контактните щекерни втулки пружинните контактни щифтове могат да се демонтират и монтират бързо и без проводници За смяна можете да закупите от INGUN специални инструменти за поставяне и издърпване Инструменти за поставяне и издърпване за контактни щифтове Също и за смяна на дефектни контактни щекерни втулки можете да закупите от ING...

Page 56: ... наруши качеството на контакта Отделените частици замърсявания след почистването да се аспирират или издухат 7 4 Почистване на тестовия адаптер Почиствайте тестовия адаптер с мека кърпа и мек почистващ препарат За почистване не използвайте почистващи препарати съдържащи разтворител или киселина 7 5 Смазване омасляване на тестовия адаптер В тестовия адаптер има плъзгащи лагери без поддръжка и радиа...

Page 57: ...еда MA 2xxx MA 3xxx Контактен ход 15 mm 22 mm Контактна сила 2 000 N 2 000 N GKS монтажни височини при стандартен монтаж долу 10 5 mm горе 16 mm Дължина на поансоните на притискателя при стан дартен монтаж 60 mm Точност на центриране на ATS модул с контактен носач спрямо притискача 0 3 mm Разрешено тестово напрежение виж фабричната табелка върху тес товия адаптер и комплекта за смяна Температура н...

Page 58: ...денз 9 2 Изхвърляне Опаковъчният материал на тестовите адаптери може 100 да се рециклира Тестовите адаптери съдържат следните материали стомана алуминий месинг пластмаса и гума синтетичен изолационен материал Занесете тестовия адаптер на подходящ пункт за изхвърляне на отпадъци за рецик лиране на електрически и електронни уреди съгласно специфичните за страната раз поредби ...

Page 59: ...18 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Номер на позицията на допълнителните разширения на функциите 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Производител INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konst...

Page 60: ...Български 59 INGUN запазваме си правото на грешки и технически промени ...

Page 61: ...ní podmínky VOP které si můžete stáhnout z webových stránek společnosti INGUN na odkazu www ingun com AGB Nároky ze záruky a z odpovědnosti za vady v případě poškození zdraví a hmotných škod jsou vyloučeny pokud mají jednu anebo více následujících příčin neodbornou montáž nebo uvedení do provozu zkušebního adaptéru provozování zkušebního adaptéru s vadnými bezpečnostními zařízeními nebo s bezpečno...

Page 62: ...is přístroje Zkušební adaptér 1 Výměnná sada ATS MA12 2 Základní přístroj MA 2112 Zkušební adaptér otevřený 1 Ovládací rukojeť 2 Blokovací lišta 3 Pojistná páčka 4 Napínací páka 5 Rychlouzávěr 6 Rám držáku 7 Blokování pohonu aretačním čepem 8 Přepravní rukojeť ...

Page 63: ...s otevřenou pohonnou jednotkou 1 Kryt svorkovnice 2 Teleskopická opěra víka ATS s vloženým rozhraním 1 Stohovací šroub 2 Držák NDH 3 Šroub s vroubkovanou hlavou pro přítlačnou desku 4 Přítlačná deska ADP 5 Jednotka držáku kontaktů KTE 6 Stohovací šroub v zaparkované poloze ...

Page 64: ...něn typový štítek Označení CE se provádí pou ze tehdy pokud se má se zkušebním adaptérem a výměnnou sadou v daném provedení zacházet dle platné směrnice EU VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ŽIVOTA ELEKTRICKÝM PROUDEM Nebezpečné elektrické napětí na kontaktních kolících při 25 VAC a 60 VDC Ve zkušebním adaptéru se nesmí používat výměnné sady na jejichž typovém štítku je uvedeno vyšší napětí než na typovém štítku ...

Page 65: ...řístroj 4 Velikost OZNAČENÍ UŽITEČNÉ PLOCHY Š X H 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Provedení výtah OZNAČENÍ VARIANTY PŘÍSTROJE T tandemové provedení 2e 2stupňové provedení pohon elektrický 2p 2stupňové provedení pohon pneumatický 2m 2stupňové provedení pohon ruční D deskový pultový kryt H upevnění pohonné jednotky H Hinge závěs p...

Page 66: ...lé z důvodu nedodržení návodu k obsluze nebo nedostatečné kontroly bezvadného a bezpečného technického stavu zkušebního adaptéru 3 4 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ NEBEZPEČÍ ŽIVOTA ELEKTRICKÝM PROUDEM Nebezpečné elektrické napětí na kontaktech a modulech rozhraní při 25 VAC a 60 VDC Napětí se smí připojit pouze pokud jsou splněny tyto požadavky Napětí uvedené na typovém štítku zkušebního adaptéru a ...

Page 67: ...t aby testovací sys tém splňoval následující předpisy zastavitelnost v případě nouze srov směrnice ES o strojních zařízeních 2006 42 ES čl 1 2 4 3 strana 16 eliminace rizika nekontrolovatelného pohybu srov směrnice ES o strojních zařízeních 2006 42 ES čl 1 3 9 strana 19 odpojitelnost od zdrojů energie srov směrnice ES o strojních zařízeních 2006 42 ES čl 1 6 3 strana 23 přezkoušení funkčnosti elek...

Page 68: ...t zkonstruována tak aby k elektricky vodivým částem nebyl možný přístup s nástroji o průměru 2 5 mm Rovněž nesmí existovat vodivé spojení s vnitřním prostorem ve kterém se nachází vodivé díly pod napětím Proto musí být standardní ATS vybaveno navíc krycí deskou jako ochranou proti náhodnému doteku Touto deskou musí být zakryty všechny šrouby na spodním držáku a všechny uzavřeny všechny stávající o...

Page 69: ...ky vodivé komponenty spojeny s uzemněním na zadním panelu zkušebního adaptéru Jednotka kontaktu výměnné sady je uzemněna odpruženým svodovým kolíkem v zá kladní jednotce zkušebního adaptéru Uzemnění ve spodním držáku výměnné sady je provedeno zemnicím kabelem instalovaným na základní jednotce který musí být nasunut na desku spodního držáku Uzemňovací kabel od základní jednotky ke spodnímu držáku ...

Page 70: ...a jsou v dostatečné vzdálenosti od konstrukčních částí Při příliš malé vzdálenosti použijte přidržovače menšího průměru přidržovače posuňte nebo je odstraňte 6 Obsluha 6 1 Montáž demontáž výměnné sady Před instalací výměnné sady do zkušebního adaptéru musí být zajištěno že oba výměnné díly jednotka kontaktu a držák pasují k sobě navzájem a ke zkoušenému vzorku Pokud je výměnná sada vybavena vložen...

Page 71: ...by 2 Odložte stohovací šrouby do parkovací polohy 3 Zkušební adaptér pootevřete 4 Držák vložte shora do zkušebního adaptéru 5 Pojistnou zástrčku posuňte doleva a držák zacvakněte do zámkové lišty 6 Zkušební adaptér otevřete úplně 7 Do zkušebního adaptéru vložte jednotku s kontakty ...

Page 72: ...GUN chyby a technické změny jsou vyhrazeny Demontáž výměnné sady se provádí v obráceném pořadí 8 Jednotku s kontakty vložte v přední poloze tak aby výškově lícovala s montážní deskou 9 Upínací páku přesuňte doleva ...

Page 73: ... uveďte aretační čep do aretační polohy Rám držáku se tak mechanicky zafixuje v poloze zavřeno a pohyb pneumatických a elektrických pohonů například samootvírače se zablokuje 1 Aretační čep uveďte pomocí otočení do aretační polohy příp trochu pohněte ovládací rukojetí dokud aretační čep nezacvakne a nezajistí tak pohonnou jednotku 2 Otevřete rychlouzávěr pomocí křížového šroubováku 3 Otevřete poho...

Page 74: ... poté kdy se k němu pohonná jednotka dostane 6 4 Zkoušení 1 Zkoušený modul elektroniky vložte ve správné poloze 2 Zkušební adaptér zavřete pomocí ovládací rukojeti 3 Spusťte zkoušení a vyčkejte na konec zkoušení 4 Otevřete zkušební adaptér 5 Vyjměte zkoušený modul elektroniky 1 Pohonnou jednotku otevřete až na doraz 2 Pohonnou jednotku zavřete až ke krytu svorkovnice 3 Kryt svorkovnice obraťte a p...

Page 75: ...ní vodičů Pro výměnu můžete zakoupit speciální demontážní a montážní nářadí IN GUN vždy po dosažení 50 000 cyklů Komponent Pokyn pro případ funkčního selhání Opatření Naolejujte osazení plynových pružin a ověřte funkčnost Pokyn životnost plynových pružin stanovená výrobcem činí 50 000 cyklů Přičemž dlouhodobým testováním bylo ověřeno že plynové pružiny zůstaly funkční i po několikanásobném překroč...

Page 76: ...ném znečištění nebo problémy s kontaktem lze kontaktní kolíky očistit běžnými měkkými kartáčky z plastu nebo skleněných vláken nebo čisticí utěrkou UPOZORNĚNÍ MOŽNÉ HMOTNÉ ŠKODY Vysoké radiální síly mohou způsobit deformaci kolíku Při čištění dávejte pozor na to aby na kontaktní kolíky nepůsobily příčné síly UPOZORNĚNÍ OPOTŘEBENÍ POVRCHOVÉ VRSTVY Při mechanickém čištění kartáči ze skleněných vláke...

Page 77: ... žádnou údržbu Zakřivené oběžné dráhy zadních ložiskových konzol jsou promazány mazivem Dlouhodobý test s plným zatížením proká zal že zakřivené oběžné dráhy již není třeba domazávat Uložení plynových pružin viz zobrazení níže je třeba vždy po dosažení 50 000 zdvihů ošetřit kapkou oleje na šicí stroje Olejovat čepy ložisek plynové pružiny 7 6 Náhradní díly Všechny díly zkušebního adaptéru jsou uve...

Page 78: ...í materiály ocel hliník mosaz plast a pryž syntetický izolační materiál Zkušební adaptér předejte prosím v souladu s místními platnými předpisy příslušnému sběr nému místu určenému k recyklaci elektrických a elektronických zařízení Přípustné zkušební napětí viz typový štítek na zkušebním adapté ru a výměnná sada Okolní teplota v oblasti použití 10 C až 60 C Provozní tlak pro pneumatické funkční je...

Page 79: ...53390 54818 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Číslo položky volitelných rozšíření funkcí 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Výrobce INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Na vlastní...

Page 80: ...Česky 79 INGUN chyby a technické změny jsou vyhrazeny ...

Page 81: ... på INGUN webstedet på www ingun de media pdf AGB er gældende Garanti og hæftelseskrav ved person og tingskader er udelukket hvis disse er baseret på en eller flere af de følgende årsager ukorrekt montage eller ibrugtagning af testanordningen anvendelse af testanordningen med defekte sikkerhedsanordninger eller ved ikke korrekt anbragt eller ikke funktionsdygtige sikkerheds og beskyttelsesanordnin...

Page 82: ...rbeholdt 2 Beskrivelse af apparatet Testadapter 1 Udskiftningssæt ATS MA12 2 Grundenhed MA 2112 Testadapter åben 1 Aktiveringsgreb 2 Låseskinne 3 Sikringsskyder 4 Spændegreb 5 Lynlukning 6 nedholderramme 7 drevspærre via låsebolt 8 Transportgreb ...

Page 83: ...rbeholdt 82 Testadapter med opklappet drivenhed 1 Klemmesikring 2 Teleskop dækselholder ATS med melleminterface 1 Stabelskrue 2 Nedholder NDH 3 Fingerskrue for trykplade 4 Trykplade ADP 5 Kontaktbærerenhed KTE 6 Stabelskrue i parkeret position ...

Page 84: ...å tesadapteren og udskiftningssættet CE mærkning sker kun hvor te stadapteren og udskiftningssættet i den foreliggende udførelse skal benyttes i henhold til et gæl dende EF direktiv ADVARSEL FARE FOR LIVSFARLIGT STØD Farlig elektrisk spænding på kontaktstifterne ved 25 VAC og 60 VDC Der må ikke benyttes udskiftningssæt med højere spændingsangivelse på typeskiltet end det angivne på typeskiltet for...

Page 85: ...ed 4 størrelse ID NYTTEAREAL B X D 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 version udtog ID APPARATVARIANT Tandemudgave 2e 2 trins udgave drev elektrisk 2p 2 trins udgave drev pneumatisk 2m 2 trins udgave drev manuelt D Desk panelets hus H fastgørelse drivenhed H Hinge hængsel fastskruet S n antal grænsefladeblokke 5 10 St ingen grænsef...

Page 86: ...n må ikke være påvirket af medicin stoffer eller alkohol 3 3 Ansvar ved forkert anvendelse INGUN påtager sig intet ansvar for skader der opstår på grund af manglende overholdelse af brugsanvisningen eller manglende test af teknisk korrekt fungerende og sikker tilstand af te stanordningen vekselsæt inline 3 4 Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL FARE FOR LIVSFARLIGT STØD Farlig elektrisk spænding på kont...

Page 87: ...ølgende forudsætninger opfyldes af testsystemet Nødstop iht Maskindirektiv 2006 42 EF Kap 1 2 4 3 side 16 Eliminering af risiko ved ukontrolleret bevægelse iht Maskindirektiv 2006 42 EF Kap 1 3 9 side 19 Adskillelse af energikilder iht Maskindirektiv 2006 42 EF Kap 1 6 3 side 23 Funktionsprøvninger af elektrisk udstyr og funktiner af strømkredse for elektrisk sikkerhed iht DIN EN 60204 1 Kap 18 6 ...

Page 88: ...å derudover ikke være ledende forbindelser til indvendige rum hvor der er spændingsførende dele Derfor skal standard ATS være udstyret med en yderli gere afdækningsplade som berøringssikring Med denne plade afdækkes alle skruer på nedhol derpladen og alle eksisterende boringer lukkes Berøringssikring på ATS ADVARSEL FARE FOR LIVSFARLIGT STØD Farlig elektrisk spænding på kontaktstifterne og interfa...

Page 89: ... udskiftningssættet er jordforbundet med fjedret afledningsstift i grunden heden på testadapter Jordforbindelsen i nedholder på udskiftningssæt sker over et i grundenhe den installeret jordkabel der skal tilsluttes til nedholderpladen Jordkabel fra grundenhed til nedholder 5 4 Transportsikring og drevspærre Inden ibrugtagning skal transportsikringen fjernes og drevspærren låses op Drevspærre og tr...

Page 90: ...mpel eller det fjernes 6 Betjening 6 1 Montering demontering udskiftningssæt Inden installation af udskiftningssættet i testadapter skal det sikres at begge udskiftningsdele kontaktbærerenhed og nedholder passer sammen og til prøveemne Er udskiftningssættet udstyret med et melleminterface skal melleminterface i grundenhed være forsynet med passende interfaceblokke i respektive position PAS PÅ MULI...

Page 91: ...ringer forbeholdt 90 Demontering sker i modsat rækkefølge 6 Testadapter åbnes helt 7 Kontaktbærerenhed indføres oppefra i testadapter 8 Kontaktenhed indsættes plant med montageplade i forreste position 9 Spændegreb drejes mod venstre ...

Page 92: ...åsestilling Derved fastholdes tilholderrammen mekanisk i lukket stilling og en bevægelse af de pneumatiske eller elektriske drev som f eks den automatiske åbner er blokeret 1 Låsebolten bringes i låseposition ved at dreje evt bevæges betjeningsgrebet lidt til låsebolten falder i hak og dermed låser drivenheden 2 Lynkobling åbnes med stjerneskruetrækker 3 Drivenheden åbnes med aktiveringsgreb 4 åbn...

Page 93: ... af klembeskyttelse svinges først af vejen når drivenheden har nået klembeskyttelsen 6 4 Test 1 Elektronikkomponent til test indlægges retvendt 2 Testadapter lukkes med aktiveringsgreb 3 Test startes og afventes 4 Testadapter åbnes 5 Testede elektronikkomponent fjernes 1 Drivenhed åbnes til anslag 2 Drivenhed lukkes til klemmesikring 3 Klemmesikring skiftes og drivenhed lukkes helt 4 Lynkobling lu...

Page 94: ...aktstifter kan hurtigt og uden ledningsføringsarbejde afmonteres og mon teres Til udskiftningen kan anskaffes specielle monterings og afmonteringsværktøjer fra INGUN Hver 50 000 cyklusser Komponent Anvisninger af fejlfunktion Foranstaltning Lejer på gastrykfjeder smøres og funktionen kontrolleres Anvisning Levetiden for gastrykfjeder er angivet af producenten som 50 000 cyklusser Ved udførte langt...

Page 95: ...rnes uden at beskadige montageboringen 7 3 Rengøring af kontaktstifter Ved stærkere tilsmudsning eller forbindelsesvanskeligheder kan kontaktstiften rengøres med kommercielt tilgængelige bløde kunststof eller glasfiberbørster eller rengøringsmåtter PAS PÅ MULIGE MATERIELLE SKADER Høje radiale belastninger kan føre til deformation af stiften Ved rengøring skal du passe på at kontaktstiften ikke uds...

Page 96: ...i glidelejer og livstidssmurte rillekuglelejer så disse lejekomponenter ikke kræver vedligeholdelse I de bagerste lejebukke er kurvebanerne fedtsmurt Langtidstests under fuld belastning viser dokumenterte at en eftersmøring af disse kur vebaner ikke er påkrævet Lejer for gastrykfjedre se billede herunder forsynes med en dråbe symaskineolie for hver 50 000 slag Lejer på gastrykfjeder smøres 7 6 Res...

Page 97: ...materialer Stål Aluminium Messing Kunststof og gummi syntetisk isoleringsmateriale Testadapter skal bringes til et egnet bortskaffelsespunkt til genbrug af elektrisk og elektro nisk udstyr i overensstemmelse med de landespecifikke bestemmelser Tilladte testspænding se typeskilt på testadapter og udskift ningssæt Omgivelsestemperatur i anvendelsesområdet 10 C til 60 C Driftstryk for pneumatiske enh...

Page 98: ... 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Varenummer for de valgfri funktionsudvidelser 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Fabrikant INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Vi erklærer som ...

Page 99: ...Ισχύουν οι Γενικοί Όροι Συναλλαγών ΓΟΣ της εταιρείας μας οι οποίοι μπορούν να ληφθούν από την ιστοσελίδα της ΙNGUN στη διεύθυνση www ingun com AGB Αξιώσεις εγγύησης και ευθύνης σε περίπτωση τραυματισμών και υλικών ζημιών αποκλείονται αν μπορούν να αναχθούν σε μία ή περισσότερες από τις επόμενες αιτίες μη ενδεδειγμένη συναρμολόγηση ή θέση σε λειτουργία του αντάπτορα ελέγχου χρήση του αντάπτορα ελέγ...

Page 100: ...τάπτορας ελέγχου 1 Ανταλλακτικό σετ ATS MA12 2 Βασική συσκευή MA 2112 Αντάπτορας ελέγχου ανοιχτός 1 Λαβή ενεργοποίησης 2 Πήχης ασφάλισης 3 Σύρτης ασφάλισης 4 Μοχλός σύσφιγξης 5 Γρήγορο κλείστρο 6 Πλαίσιο συγκρατητήρα 7 Φραγή μηχανισμού κίνησης μέσω πείρου ασφάλισης 8 Λαβή μεταφοράς ...

Page 101: ...0 Αντάπτορας ελέγχου με ανοιγμένη μονάδα κίνησης 1 Προστασία μαγκώματος 2 Τηλεσκοπικό στήριγμα καπακιού ATS με ενδιάμεση διεπαφή 1 Βίδα 2 Συγκρατητήρας NDH 3 Βίδα με ρίκνωση για πλάκα πίεσης 4 Πλάκα πίεσης ADP 5 Μονάδα φορέα επαφής KTE 6 Βίδα σε θέση ηρεμίας ...

Page 102: ...αι εκ των υστέρων 2 2 Ονομασία προϊόντος Στον αντάπτορα ελέγχου και στο ανταλλακτικό σετ τοποθετείται εκάστοτε μία πινακίδα τύπου Σή μανση CE πραγματοποιείται μόνο αν ο χειρισμός του αντάπτορα ελέγχου και του ανταλλακτικού σετ στην προκείμενη έκδοση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με μία ισχύουσα Οδηγία της ΕΕ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΘΑΝΆΣΙΜΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑ Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση στις ακίδες επαφής σε 25 VAC κα...

Page 103: ...ου με διεπαφή βασική συσκευή 4 Μέγεθος κατασκευής ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΌ ΩΦΈΛΙΜΗΣ ΕΠΙΦΆΝΕΙΑΣ Π X Β 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Έκδοση απόσπασμα ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΌ ΠΑΡΑΛΛΑΓΉΣ ΣΥΣΚΕΥΉΣ T Διπλή έκδοση 2e έκδοση 2 βαθμίδων ηλεκτρικός μηχανισμός κίνησης 2p έκδοση 2 βαθμίδων πνευματικός μηχανισμός κίνησης 2m έκδοση 2 βαθμίδων χειροκίνητος μηχαν...

Page 104: ...ρήσης Η INGUN δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές οι οποίες προκύπτουν εξαιτίας μη τήρησης των οδηγιών λειτουργίας ή ελλιπούς ελέγχου για τεχνικά άριστη και ασφαλή κατάσταση του αντά πτορα ελέγχου 3 4 Υποδείξεις ασφαλείας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΊΗΣΗ ΘΑΝΆΣΙΜΗ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΊΑ Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση στις ακίδες επαφής και στα εξαρτήματα διεπαφών σε 25 VAC και 60 VDC Ενεργοποιείτε την τάση μόνο όταν ικανοποιού...

Page 105: ...λεγμένες λειτουργίες ασφαλείας παραδίδεται μια δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ και τοποθετείται μια πινακίδα τύπου με σήμανση CE στον αντάπτορα ελέγχου Κατά την πα ράδοση χωρίς καλωδίωση ή χωρίς ελεγμένες λειτουργίες ασφαλείας ο αντάπτορας ελέγχου θεωρείται ως μη πλήρες μηχάνημα δεν λαμβάνει σήμανση CE και παραδίδεται με μια δήλωση ενσωμάτωσης ΕΚ Πριν από τη θέση σε λειτουργία του αντάπτορα ελέγχου ο ιδιοκτ...

Page 106: ...ν ακίδων επαφής GKS και τη μήτρα συγκράτησης NHS καθώς και την καλωδίωση Τις απαιτούμενες λεπτομέρειες για αυτό θα τις βρείτε στο παραδιδόμενο σχέδιο διαμόρφωσης 5 2 Σύνδεση αγωγού γείωσης ασφαλείας Σε περίπτωση χρήσης επικίνδυνης τάσης 25 VAC και 60 VDC ο αντάπτορας ελέγχου επιτρέ πεται να λειτουργεί μόνο όταν είναι συνδεδεμένη η σύνδεση αγωγού γείωσης ασφαλείας με γείωση προστασίας Σύνδεση αγωγο...

Page 107: ...ασφαλείας και συνδεδεμένο διακόπτη ασφαλείας 5 3 Σύνδεση ESD Για δομικά στοιχεία με ηλεκτροστατικό κίνδυνο διατίθεται μία έκδοση ESD Σε αυτή την έκδοση όλα τα ηλεκτρικά αγώγιμα εξαρτήματα συνδέονται με τη σύνδεση γείωσης στο πίσω τοίχωμα συ σκευής του αντάπτορα ελέγχου Η μονάδα φορέα επαφής του ανταλλακτικού σετ γειώνεται μέσω μίας ελατηριωτής ακίδας απαγωγής στη βασική συσκευή του αντάπτορα ελέγχ...

Page 108: ...ήτρες συγκράτησης για επαρκή απόσταση από τα εξαρτήματα Σε πολύ χαμηλή απόσταση χρησιμοποιήστε μήτρες συγκράτησης με μικρότερη διάμετρο μετατοπίστε ή αφαιρέστε τις 6 Χειρισμός 6 1 Τοποθέτηση αφαίρεση ανταλλακτικού σετ Πριν την εγκατάσταση του ανταλλακτικού σετ στον αντάπτορα ελέγχου πρέπει να διασφαλιστεί ότι και τα δύο ανταλλακτικά εξαρτήματα μονάδα φορέα επαφής και συγκρατητήρας ταιριάζουν μετα ...

Page 109: ...ες 2 Θέστε τις βίδες σε θέση ηρεμίας 3 Ανοίξτε λίγο τον αντάπτορα ελέγχου 4 Τοποθετήστε τον συγκρατητήρα από επάνω μέσα στον αντάπτορα ελέγχου 5 Πιέστε τον σύρτη ασφάλισης προς τα αριστερά και ασφαλίστε τον συγκρατητήρα στον πήχη ασφάλισης 6 Ανοίξτε εντελώς τον αντάπτορα ελέγχου 7 Τοποθετήστε τη μονάδα φορέα επαφής στον αντάπτορα ελέγχου ...

Page 110: ...θών και τεχνικών αλλαγών Η αφαίρεση του ανταλλακτικού σετ γίνεται με την αντίθετη σειρά 8 Τοποθετήστε τη μονάδα επαφής στην μπροστινή θέση στο ίδιο ύψος πρόσωπο με την πλάκα συναρμολόγησης 9 Τοποθετήστε τον μοχλό σύσφιγξης στα αριστερά ...

Page 111: ...ρο ασφάλισης στη θέση ασφάλισης Έτσι στερεώνεται μηχανικά το πλαίσιο συγκρατητήρα στην κλειστή θέση και μπλοκάρεται μια κίνηση των πνευματικών ή ηλεκτρικών μηχανισμών κίνησης π χ των διατάξεων αυτόνομου ανοίγματος 1 Φέρτε τον πείρο ασφάλισης με περιστροφή στη θέση ασφάλισης ενδεχομένως κινήστε λίγο τη λαβή ενεργοποίησης μέχρι να ασφαλίσει ο πείρος ασφάλισης και έτσι να κλειδώσει η μονάδα κίνησης 2...

Page 112: ...ατος μόνο όταν η μονάδα κίνησης έχει φθάσει στην προστασία μαγκώματος 6 4 Έλεγχος 1 Τοποθετήστε στη σωστή θέση την προς έλεγχο ηλεκτρονική κατασκευαστική ομάδα 2 Κλείστε τον αντάπτορα ελέγχου με τη λαβή ενεργοποίησης 3 Ξεκινήστε τον έλεγχο και περιμένετε να ολοκληρωθεί 4 Ανοίξτε το αντάπτορα ελέγχου 1 Ανοίξτε τη μονάδα κίνησης μέχρι το τέρμα 2 Κλείστε τη μονάδα κίνησης μέχρι την προστασία μαγκώματ...

Page 113: ...Εξάρτημα Υπόδειξη για δυσλειτουργία Μέτρο Λίπανση έδρασης των αμορτι σέρ αερίου και έλεγχος λει τουργίας Υπόδειξη Η διάρκεια ζωής του αμορτισέρ αερίου προδιαγράφεται από τον κατασκευαστή στους 50 000 κύκλους Στις δοκιμές μακράς διαρκείας που πραγματοποιήθηκαν ωστόσο τα αμορτισέρ αερίου άντεξαν πολύ περισσότερο από αυτή την αναφερόμενη διάρκεια ζωής Η δύναμη του αμορτισέρ αερί ου μειώνεται η μονάδα...

Page 114: ...ττωματικών χιτωνίων κουμπώματος επαφής μπορεί να προμηθευ θείτε από την INGUN αντίστοιχα εργαλεία αφαίρεσης Το εργαλείο κόβεται καθώς βιδώνεται μέσα στο τοίχωμα του προς αντικατάσταση χιτωνίου κουμπώματος επαφής Μέσω του ελατηριωτού σφονδύλου μπορεί στη συνέχεια να αφαιρεθεί το χιτώνιο κουμπώματος επαφής χωρίς ζημιά της οπής συναρμολόγησης 7 3 Καθαρισμός ακίδων επαφής Σε περίπτωση έντονης ρύπανσης...

Page 115: ...α ελέγχου με ένα μαλακό πανί και με ήπιο καθαριστικό μέσο Μη χρησι μοποιείτε για τον καθαρισμό καθαριστικά που περιέχουν διαλύτες ή οξέα 7 5 Λίπανση αντάπτορα ελέγχου Στον αντάπτορα ελέγχου τοποθετούνται έδρανα ολίσθησης και ένσφαιρα έδρανα με αυλάκια έτσι ώστε να μην απαιτείται καμία εργασία συντήρησης για αυτά τα εξαρτήματα έδρασης Στις πίσω βά σεις έδρασης είναι γρασαρισμένες οι καμπύλες τροχιέ...

Page 116: ... προδιαγραφές σε ένα κατάλληλο σημείο απόρριψης για ανακύκλωση ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών Διαδρομή επαφής 15 mm 22 mm Δύναμη επαφής 2 000 N 2 000 N Ύψος τοποθέτησης GKS σε στάνταρ διαμόρφωση κάτω 10 5 mm επάνω 16 mm Μήκος της μήτρας συγκράτησης σε στάνταρ διαμόρ φωση 60 mm Ακρίβεια κεντραρίσματος του ATS μονάδα φορέα επαφής προς τον συγκρατητήρα 0 3 mm Επιτρεπόμενη τάση ελέγχου δείτε πιν...

Page 117: ... 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Αριθμός προϊόντος της προαιρετικής επέκτασης λειτουργίας 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Κατασκευαστής INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Δ...

Page 118: ...Ελληνικά 117 INGUN με επιφύλαξη λαθών και τεχνικών αλλαγών ...

Page 119: ...ax 49 7531 8105 65 info ingun com www ingun com 1 3 Garantía Tendrán validez nuestras condiciones generales de contratación CGC que podrán descargarse de la página de internet de INGUN www ingun de AGB Quedan excluidos los derechos de garantía y responsabilidad en caso de daños personales y ma teriales cuando sean atribuibles a uno o varios de los siguientes motivos Montaje o puesta en marcha inad...

Page 120: ...dispositivos Mesas de prueba 1 Válvula de seguridad de membrana ATS MA12 2 Unidad básica MA 2112 Adaptador de pruebas abierto 1 Empuñadura de accionamiento 2 Barra de bloqueo 3 Corredera de seguridad 4 Palanca de sujeción 5 Cierre rápido 6 Marco del retén 7 Bloqueo de accionamiento con pernos 8 Asa de transporte ...

Page 121: ...namiento abatible 1 Protección de los terminales 2 Puntales telescópicos ATS con interfaz intermedia 1 Tornillo apilador 2 Pisador NDH por sus siglas en alemán 3 Tornillo moleteado para el bloqueo de la unidad 4 Placa de presión ADP 5 Unidad de soporte de contacto KTE por sus siglas en alemán 6 Tornillo apilador en posición de reposo ...

Page 122: ...tiliza una placa indica dora El símbolo CE solo aparece cuando el adaptador de prueba o la válvula de seguridad de membrana en cuestión responden a lo establecido por una directiva vigente de la UE ADVERTENCIA DESCARGA ELÉCTRICA MORTAL Tensión eléctrica peligrosa en las puntas de contacto con 25 VAC y 60 VDC En los adaptadores de prueba no debe utilizarse ninguna válvula de seguridad de membrana e...

Page 123: ...dispositivo básico 4 Tamaño IDENTIFICACIÓN SUPERFICIE ÚTIL A X P 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Modelo fragmento IDENTIFICACIÓN VARIANTE DEL DISPOSITIVO T Diseño en tándem 2e Modelo con 2 fases accionamiento eléctrico 2p Modelo con 2 fases accionamiento neumático 2m Modelo con 2 fases accionamiento manual D Centro de mando Carc...

Page 124: ...n ocasionado debido a la inobservancia de este manual de instrucciones o a la realización de controles deficientes a la hora de garantizar la seguridad y constatar el correcto estado técnico de la mesa de prueba 3 4 Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA DESCARGA ELÉCTRICA MORTAL Tensión eléctrica peligrosa en las puntas de contacto y los componentes de interfaz con 25 VAC y 60 VDC Conectar la tens...

Page 125: ...minis tran con el marcado CE Antes de poner en funcionamiento la mesa de prueba el operador debe asegurarse de que el sistema de prueba cumpla las especificaciones siguientes Parada en caso de emergencia cf Directiva sobre máquinas 2006 42 CE cap 1 2 4 3 página 16 Prevención del riesgo de movimientos incontrolados cf Directiva sobre máquinas 2006 42 CE cap 1 3 9 página 19 Separación de fuentes de ...

Page 126: ...e en el esquema de montaje suministrado 5 2 Conexión del conductor de protección Al utilizar tensión peligrosa 25 VAC y 60 VDC el receptor solo podrá ponerse en funciona miento cuando la conexión del conductor de protección se haya conectado a tierra Conductor de protección en el adaptador de prueba El set de recambio electrónico deberá montarse de tal modo que no sea posible que herramientas con ...

Page 127: ...correcto con un protector de cableado y con un interruptor de seguridad instalado 5 3 Protección ESD Los componentes con riesgo electroestático disponen de una protección ESD Esa protección su pone que todos los componentes conductores de la electricidad están unidos con una toma a tie rra en la parte trasera del adaptador de prueba La unidad de soporte de contacto del juego de cambio se conecta a...

Page 128: ...el bloqueo de accionamiento 5 5 Primer contacto Previo al primer uso del juego de cambio recomendamos controlar la posición de las puntas de contacto y los émbolos de pisador en el módulo electrónico En este sentido resultará de particu lar importancia mantener una distancia suficiente entre los émbolos de pisador y las unidades del circuito electrónico Bloqueo de accionamiento y protección para e...

Page 129: ...que ambos componentes del juego de cambio unidad de soporte de contacto y pisador encajan uno con otro y con la muestra Si el juego de cambio está equipado con una segunda interfaz esta debe instalarse en la posición correcta en la unidad básica con los bloques de interfaz pertinentes ATENCIÓN PODRÍA DAÑAR LA SEGUNDA INTERFAZ Los bloques de interfaz que no encajen entre sí pueden dañar las puntas ...

Page 130: ...uego de cambio se lleva a cabo del mismo modo en el orden inverso 6 Abra completamente el adaptador de prueba 7 Coloque la unidad de soporte de contacto en el adaptador de prueba 8 Fije hacia arriba la unidad de contacto en posición delantera para colocar la placa de montaje 9 Coloque la palanca hacia la izquierda ...

Page 131: ... en posición de bloqueo De este modo el marco del retén se fija mecánicamente en posición cerrada y se bloquea el movimiento de los accionamientos neumáticos o eléctricos como por ejemplo de la autoapertura 1 Girar el perno de bloqueo para colocarlo en la posición de bloqueo y eventualmente mover un poco la palanca de activación hasta que encaje el perno y se bloquee la unidad de accionamiento 2 A...

Page 132: ... y la unidad solo una vez que la unidad de accionamiento haya llegado a la protección 6 4 Comprobación 1 para llevar a cabo una comprobación correcta del módulo electrónico 2 cierre el adaptador de prueba con la empuñadura de accionamiento 3 inicie la comprobación y detenga la comprobación 4 abra el adaptador de prueba 5 saque el módulo electrónico a comprobar 1 Abra la unidad de accionamiento al ...

Page 133: ...a de contacto no esté doblada Que la posición de los tipos de punta de contacto respectivos sea la correcta cada 50 000 ciclos Componente Nota para mal funcionamien to Medida Engrasar y comprobar el fun cionamiento de los cojinetes de los muelles neumáticos Nota el fabricante de los muelles neumáticos ha indicado una vida útil de 50 000 ciclos En las pruebas de larga duración realizadas los muelle...

Page 134: ... de contacto defectuosos también podrá adquirir herramientas de INGUN para el retiro de puntas Al girarla la herramienta se clava en la pared del casquillo de colocación de contacto que se desea reponer A través del volante de inercia amortiguado el casquillo de colocación de contacto podrá retirarse sin dañar el orificio de mon taje 7 3 Limpiar puntas de contacto En caso de presentarse un alto ín...

Page 135: ...ajo 7 4 Limpieza del adaptador de prueba Limpie el adaptador de prueba utilizando un paño suave y agentes de limpieza no agresivos No utilice productos de limpieza con disolvente o contenido ácido 7 5 Engrasar lubricar la mesa de prueba La mesa de prueba cuenta con cojinetes deslizantes que no requieren mantenimiento y cojinetes de bolas acanalados engrasados de por vida por lo que ningún componen...

Page 136: ...so entregándolos en un punto de eliminación adecuado en el que se reciclen dispositivos eléctricos y electrónicos MA 2xxx MA 3xxx Elevación del contacto 15 mm 22 mm Fuerza del contacto 2 000 N 2 000 N Ajuste de altura GKS en la ubicación de instalación de menos de 10 5 mm de más de 16 mm Longitud de los émbolos del pisador en la ubicación de instalación 60 mm Centrado del ATS unidad de soporte de ...

Page 137: ...760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Número de artículo de las extensiones de funciones opcionales 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Fabricante INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz De...

Page 138: ...Español 137 INGUN se reserva el derecho a efectuar errores y realizar modificaciones técnicas ...

Page 139: ...com www ingun com 1 3 Garantii Kehtivad meie üldised tüüptingimused AGB mida saab alla laadida INGUNi veebilehelt www in gun com AGB Garantiinõuded isikute ja vara kahjustuste korral on välis tatud kui need on tingitud ühest või mitmest järgmisest asjaolust katseadapteri katseadapteripneumaatiliste tikk kontaktide kasutamine defektsete turvaseadiste või valesti paigaldatud või mittetöötavate turva...

Page 140: ...s reserveeritud 2 Seadme kirjeldus Katseadapter 1 Vahetuskomplekt ATS MA12 2 Põhiüksus MA 2112 Avatud katseadapter 1 Käepide 2 Lukustusliist 3 Lukustusliugur 4 Pingutushoob 5 Kiirfiksaator 6 pressplaadi raam 7 ajamitõkesti lukustuspoltidega 8 Transpordikäepide ...

Page 141: ...igus reserveeritud 140 Avatud ajamiga katseadapter 1 Klemmikaitse 2 Teleskoop kaanetugi Vahetuskomplekt vaheliidestega 1 Staapelkruvi 2 Pressplaat NDH 3 Rihvelmutter pressplaadile 4 Pressplaat ADP 5 Isoleeritud katseplaat KTE 6 Staapelkruvi seisuasendis ...

Page 142: ... vahetuskomplekt on varustatud tüübietiketiga CE tunnus järgneb ainult siis kui eesoleva käituse puhul käideldakse katseadapterit ja vahetuskomplekti kehtivate EL i juhiste põhjal HOIATUS SURMAV ELEKTRILÖÖK Ohtlik elektripinge tikk kontaktidel 25 VAC ja 60 VDC juures Katseadapteris ei tohi kasutada vahetuskomplekte mille tüübietiketil on ära toodud kõrgem pinge kui katseadapteri tüübietiketil Kõrg...

Page 143: ...esega põhiseade 4 suurus KASULIKU PINNA TUNNUS L X S 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 mudel väljatõmme SEADMEVARIANDI TUNNUS T tandemmudel 2e 2 astmeline mudel elektriajam 2p 2 astmeline mudel pneumoajam 2m 2 astmeline mudel käsiajam D Desk lauakorpus H ajami kinnitus H Hinge liigend püsivalt kinni kruvitud S n liideseplokkide ar...

Page 144: ...gmised eeltingimused Katseadapteri tüübietiketil ja vahetuskomplektil toodud pinget ei tohi ületada Katset võib läbi viia ainult siis kui katseadapter on varustatud korraliku kaitsemaandusjuhtmega on kaitsejuhtmega ühendatud ning selle juurde kuuluv ohulüliti on integreeritud Katseadapter peab olema lahti monteeritud ligipääsukindlalt nii et suurema kui 2 5 mm läbimõõduga tööriistadega ei ole võim...

Page 145: ...4 1 ptk 18 6 lk 88 4 Kasutamine 4 1 Otstarbekohane kasutamine Manuaalne MA xxxx seeria katseadapter on spetsiaalselt mõeldud kasutamiseks elektrooniliste koostete tööstusliku tootmise katsetamise valdkonnas Katseadapter ühendatakse olemasoleva testimissüsteemi külge Katsetatavad elektroonika koosted ühendatakse katseadapteris ja toimub katse või programmeerimise läbiviimine Katsetatavale elektroon...

Page 146: ...htlik elektripinge tikk kontaktidel ja liidesmoodulites 25 VAC und 60 VDC puhul Lülitage toitepinge sisse ainult siis kui täidetud on järgmised eeltingimused Katset võib läbi viia ainult siis kui katseadapter on varustatud korraliku kaitsemaandusjuhtmega on kaitsejuhtmega ühendatud ning selle juurde kuuluv ohulüliti on integreeritud 5 3 ESD ühendus Elektrostaatiliselt ohtlike detailide jaoks on ol...

Page 147: ...vitame enne vahetuskomplekti esimest kasutuselevõttu üle kontrollida tikk kontaktide ja tõukevarraste asend elektroonilisel moodulil Seejuures on eriti oluline hoida tõukevardaid koos teosadest elektroonilisel plaadil piisavalt kaugel TÄHELEPANU VÕIMALIK KOOSTEOSADE KAHJUSTUS Tõukevardad võivad detailide suurte asukohakõikumiste korral neid puudutada või nende Ajamiblokeering ja transpordikaitse 1...

Page 148: ... osad isoleeritud katseplaat ja pressplaat üksteise ja eksaminandiga sobivad Kui vahetuskomplektil on olemas vaheliides peab vaheliides põhiseadmes olema varustatud so bivate õiges positsioonis vaheliideseplokkidega TÄHELEPANU VÕIMALIK VAHELIIDESE KAHJUSTUS Teineteisega mittesobivad liideseplokid võivad nende tikk kontakte kahjustada Kontrollige et liideseplokid liidestes ja katseadapteri põhikorp...

Page 149: ...148 Vahetuskomplekti eemaldamine toimub vastupidises järjekorras 6 Avage katseadapter täielikult 7 Asetage isoleeritud katseplaat katseadapterisse 8 Paigaldage isoleeritud üksus asetusmooduli eesosas montaažiplaadi suhtes sobivale kõrgusele 9 Pöörake pingutushoob vasakule ...

Page 150: ...ist silumine seadke lukustussõrm tingimata lukustusasendisse Sellega fikseeritakse allasurumisraam mehaaniliselt suletud asendisse ja pneumaatilise või elektrise ajami nt automaatavaja liikumine blokeeritakse 1 Viige lukustuspolt keeramise teel lukustusasendisse vajadusel liigutage natukene käepidet kuni lukustuspolt fikseerub ja sellega ajami riivistab 2 Avage kiirsulgur ristpeakruvikeerajaga 3 A...

Page 151: ...ake klemmikaitse alles siis eemale kui ajam on jõudnud klemmikaitseni 6 4 Kontroll 1 Asetage kontrollitav elektroonikamoodul kohases asendis sisse 2 Sulgege katseadapter käepidemega 3 Käivitage kontroll ja oodake tulemus ära 4 Avage katseadapter 5 Eemaldage kontrollitud elektroonikamoodul 1 Avage ajam lõpuni 2 Sulgege ajam sulgurini 3 Keerake sulgur teise asendisse ja sulgege ajam täielikult 4 Sul...

Page 152: ... välja ja sisse ehitada Vahetamiseks saate INGUNilt tellida spetsiaalseid seadistus ja tõmbetööriistu iga 50 000 tsükli tagant Komponent Juhised talitlushäire puhul Abinõu Õlitage gaasisurvevedrude laagreid ja kontrollige toimi mist Märkus tootja on määranud gaasisurvevedru elueaks 50 000 tsüklit Läbiviidud pikaajalised katset on näidanud et gaasisurvevedrud peavad vastu kauem kui ettenähtud kasut...

Page 153: ...kontaktide puhastamine Tugeva määrdumise või ühenduse loomise raskuste korral võib tikk kontakte puhastada kauban duses saadaoleva pehme plastist või klaaskiust harjaga või puhastusmati abil TÄHELEPANU VÕIMALIK VARALINE KAHJU Suur radiaaljõud võib põhjustada tikkude deformatsiooni Puhastamisel jälgige et tikk kontakte ei mõjutaks põikijõud MÄRKUS KATTEKIHI KULUMINE Klaaskiudharja või puhastusmatig...

Page 154: ...id Need laagridetailid ei vaja hooldustöid Tagumistes laagripukkides on kume rad rajad määritud Pikaajaline katse täiskoormusel on tõestanud et selliste kumerate radade kor duv määrimine ei ole vajalik Gaasisurvevedrude laagreid vt alumist pilti tuleb määrida iga 50 000 löögi järel ühe tilga õmblus masina õliga Õlitada laagrikohti gaasisurvevedru juures 7 6 Varuosad Kõik katseadapteri osad on kaas...

Page 155: ... mater jale teras alumiinium messing plastmass ja kumm sünteetiline isolatsioonimaterjal Palun viige katseadapter kohalikele eeskirjadele vastavalt sobivasse elektri ja elektroonika seadmete jäätmejaama Lubatud kontrollpinge Vaata katseadapteri ja vahetuskomp lekti tüübietiketti Ümbritsev temperatuur kasutusalal 10 C kuni 60 C pneumaatilistel üksuste töörõhk 5 kuni 7 baari Korpuse kaitse vältimaks...

Page 156: ...88 53390 54818 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Eseme number funktsioonilaiendite 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Tootja INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Kinnitame ainuisi...

Page 157: ...isehtomme AGB ovat ladattavissa INGUN verkkosivustojen osoitteesta www ingun com AGB Henkilö ja omaisuusvahingot eivät ole voimassa jos ne aiheutuvat joistakin seuraavista yhdestä tai useammasta syystä seuraavien laitteiden virheellinen asennus tai käyttöönotto testiadepterit vastaanottimet Seuraavien laitteiden käyttö testiadapterit vastaanottimet viallisilla turvalaitteilla tai väärien asennuste...

Page 158: ... Laitteen kuvaus Koetusadapteri 1 Vaihto osa ATS MA12 2 Peruslaite MA 2112 Koestusadapteri avattu 1 Käyttökahva 2 Lukituskisko 3 Varmistusliukusäädin 4 Kiinnitysvipu 5 Pikasulkulaite 6 Alhaallapitolaitteen kehys 7 Käytön rajoitus lukkopultilla 8 Kuljetuskahva ...

Page 159: ...n 158 Koestusadapteri avatulla käyttöyksiköllä 1 Kiinnityssuoja 2 Teleskooppikansituki ATS välirajapinnalla 1 Säätöruuvi 2 Pitopuristin NDH 3 Käyttörajoittimen pyälletty ruuvi 4 Alhaalla pitolevy ADP 5 Sähköeristeyksikkö KTE 6 Säätöruuvi asemalukittuna ...

Page 160: ...adapterilla ja sen vaihto osalla on aina tyyppikilpi CE merkintä annetaan vain kun koes tusadapterilla ja vaihto osalla niiden käytössä on voimassa oleva EU direktiivi VAROITUS TAPPAVA SÄHKÖISKU Vaarallinen sähköjännite kosketinnastoissa 25 VAC ja 60 VDC Koestinadapterilla ei saa käyttää vaihto osia joiden tyyppikilvessä on korkeampi jännite kuin tyyppikilven koestinadepterilla Korkeataajuinen ATS...

Page 161: ... Rakennekoko HYÖTYALUEEN TUNNISTE L X S 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Malli ote LAITEMALLIN TUNNISTE T Tandem malli 2e 2 porrasmalli sähköinen käyttö 2p 2 porrasmalli pneumaattinen käyttö 2m 2 porrasmalli manuaalinen käyttö D Desk pulpettirunko H Käyttöyksikön kiinnitys H Hinge sarana kiinteä ruuviliitäntä S n Rajapintalohkoje...

Page 162: ...tösten vastuu INGUN ei vastaa vahingoista jotka johtuvat käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä tai jotka syntyvät puutteellisesta sekä teknisesti moitteettomasta ja turvallisesta laitteiden kunnosta koski en rajapiirilohkojen työskenneltäessä 3 4 Turvallisuusohjeet VAROITUS TAPPAVA SÄHKÖISKU Vaarallinen sähköjännite kosketinnastoissa rajapinnan komponenteissa 25 VAC ja 60 VDC Kytke jännite vai...

Page 163: ... ei saa CE merkintää ja se toi mitetaan yhdessä EY liittämisvakuutuksen kanssa Toiminnanharjoittajan on ennen tes tiadapterin käyttöönottoa varmistettava että testijärjestelmä täyttää seuraavat edellytykset Pysäyttäminen hätätilanteessa vrt konedirektiivi 2006 42 EU luku 1 2 4 3 sivu 16 Tahattomien liikkeiden riskien estäminen vrt konedirektiivi 2006 42 EU luku 1 3 9 sivu 19 Poiskytkentä sähköläht...

Page 164: ...n mukana toimi tetusta kokoamiskaaviosta 5 2 Maadoituskytkentä Käytettäessä vaarallista jännitettä 25 VAC ja 60 VDC saa vastaanotinta käyttää vain kun se on liitetty suojamaadoitukseen maadoituskytkennällä Koestusadapterin maadoituskytkentä Vaihto osa on kasattava kosketussuojaa käyttäen siten että 2 5 mm n läpimittaisella työkalulla ei ole pääsyä jännitettä johtaviin rakenneosiin Laitteen sisäosa...

Page 165: ...din on kytketty ja varmuuskytkentä käytössä 5 3 ESD liitos Sähköstaattisesti vaaranalaisille rakenneosille on käytettävissä ESD toteutus Tässä toteutukses sa kaikki sähköä johtavat komponentit liitetään maadoitukseen koestusadapterin takaseinälle Vaihto osan sähköeristeyksikkö maadoitetaan koestusadepterin päälaitteeseen jousitetun väki pyörän kautta Vaihto osan alhaalla pitäjän maadoitus tapahtuu...

Page 166: ...tta Tarkista että kaikki alhaalla pitolaitteet ovat riittävällä etäisyydellä rakenneosista Kun etäisyys on liian pieni käytä alhaalla pitolaitteessa pienempää läpimittaa vaihda tai poista se 6 Toiminta 6 1 Aseta poista vaihto osa Ennen vaihto osan asentamista koestinadapteriin on varmistettava että molemmat vaihto osat sähköeristeyksikkö ja alhaalla pitolaite sopivat toisiinsa ja testikohteeseen J...

Page 167: ...än koestusadapteria 4 Aseta alhaalla pitäjä ylhäältä koestinadapteriin 5 Paina varmistusliukusäädintä vasemmalle ja sovita alhaalla pidike lukituslistaan 6 Avaa koestusadapteri täysin 7 Aseta sähköeristinyksikkö koestinadapteriin 8 Aseta kontaktiyksikkö etummaiseen asentoon asennuslevyn päälle 9 Aseta kiinnitysvipu vasempaan ...

Page 168: ...i lukittuun asentoon ennen käyttöyksikön avaamista vianetsintä Näin alhaallapitolaitteen kehys kiinnittyy mekaanisesti suljettuun asentoon ja pneumaattisten tai sähköisten käyttöjen kuten itsestään aukeavien laitteiden liike estetään 1 Vie lukkopultti kiertämällä lukittuun asentoon liikuta käyttövipua tarvittaessa hieman kunnes lukkopultti napsahtaa paikoilleen ja lukitsee näin käyttöyksikön 2 Ava...

Page 169: ...innityssuoja suljettaessa pois vasta sitten kun käyttöyksikkö on saavuttanut kiinnityssuojan 6 4 Tarkistaminen 1 aseta testaava sähkökomponenttiryhmä oikeaan asentoon 2 Sulje koestusadapteri käyttövivulla 3 Aloita testaus ja odota testiä 4 Avaa koestusadapteri 5 poista testattu sähkökomponenttiryhmä 1 Avaa käyttöyksikkö iskuun saakka 2 Sulje käyttöyksikkö kiinnityssuojaan saakka 3 Aseta kiinnityss...

Page 170: ...en avulla ja ilman johdotustyötä Vaihtoa varten voit saada erityisiä asetus ja poistotyökaluja INGUNILTA aina 50 000 syklin jälkeen Rakenneosa Huomautus virhetoiminnosta Toimenpide Kaasupainejousien öljyämi nen ja toiminnon tarkastus Huomautus Valmistaja on ilmoittanut kaasupainejousien kestoiäksi 50 000 sykliä Pitkäaikaisien testauksien perusteella kaasupainejouset kestävät kuitenkin moninkertais...

Page 171: ...aantumisessa tai kosketusvaikeuksissa voidaan kosketusnastat puhdistaa kau pallisella pehmeästä muovista tai lasikuidusta tehdyllä harjalla tai puhdistusliinalla HUOMIO MAHDOLLISET ESINEVAHINGOT Voimakkaat säteisvoimat voivat johtaa kosketusnastojen epämuodostumiseen Varo puhdistaessasi että kosketusnastoihin ei kohdistu poikittaisia voimia OHJE PINNOITTEEN KULUMINEN Mekaanisen lasikuituharjalla t...

Page 172: ...ltoa Taaemmissa laakeripukeissa on voidellut liikeradan ohjaimet Pitkäaikaistesti täyskuormituksella osoittaa että näiden liikeratojen ohjaimia ei tarvitse voidella Kaasupainejousien laakerointi katso kuva on voideltava aina 50 000 syklin jälkeen yhdellä ko neöljytipalla Kaasupainejousien laakeripaikkojen öljyäminen 7 6 Varaosat Kaikki koestusadapterin rakenneosat on lueteltu mukana seuraavassa ra...

Page 173: ...materiaaleja Teräs Alumiini Messinki Muovi ja kumi synteettinen eristemateriaali Toimita koestusadapteri maakohtaisten määräysten mukaisesti asianmukaiseen sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyspisteeseen Sallittu tarkistusjännite katso koestusadapterin ja vaihto osan tyyppikilvestä Ympäristön lämpötila käyttöalueella 10 C 60 C Käyttöpaine pneumaattisille toimintoyksiköille 5 7 baaria Kotelon ...

Page 174: ...18 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Tuotenumero toimintolaajennuksen tuotenumero 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Valmistaja INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Ilmoitamme vas...

Page 175: ...ct pneumatiques quel adaptateur spécial quel set de rem placement en ligne utiliser pour les différentes tâches à effectuer devrait Pour cela les Catalo gues des blocs d interfaces d INGUNCatalogues des interfaces de test d INGUNInformations produit sur les récepteur Pylon d INGUNInformations produit sur les unité de marquageCatalo gues des interfaces de test d INGUNInformations produit sur les mé...

Page 176: ...tastrophes influences extérieures ou cas de force majeure utilisation non conforme de l interface de test 1 4 Copyright Ce mode d emploi est protégé par les droits d auteur Ce mode d emploi ne doit pas être reproduit distribué traduit ni utilisé sans autorisation dans un but concurrentiel ni communiqué à des tiers intégralement ou partiellement Toute utilisation de ce type n est permise qu avec l ...

Page 177: ...oîte à bornes 1 Set de remplacement ATS MA12 2 Appareil de base MA 2112 Boîte à bornes ouverte 1 Poignée d actionnement 2 Barre de verrouillage 3 Coulisseau de sécurité 4 Levier tendeur 5 Fermeture rapide 6 Cadre du serre flanc 7 Blocage de l entraînement avec des boulons d arrêt 8 Poignée de transport ...

Page 178: ...s avec unité d entraînement rabattue 1 Système anti pincement 2 Support de couvercle télescopique ATS avec jonction intermédiaire 1 Vis d empilage 2 Serre flan NDH 3 Vis moletée du plateau presseur 4 Plateau presseur ADP 5 Unité de porte contacts KTE 6 Vis d empilage en position d arrêt ...

Page 179: ...ultérieurement 2 2 Désignation du produit La boîte à bornes et le set de remplacement sont dotés d une plaque signalétique Le marquage CE est conditionné par le fait que la boîte à bornes et le set de remplacement doivent être traités dans la présente version conformément à une directive UE en vigueur ATTENTION DÉCHARGE ÉLECTRIQUE MORTELLE Tension électrique dangereuse sur les broches à 25 V CA et...

Page 180: ...nterface appareil de base 4 Dimensions de construction INDICATIF DE LA SURFACE UTILE L X P 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Modèle extrait INDICATIF DE LA VARIANTE DE L APPAREIL T Modèle tandem 2e 2 modèle à niveaux entraînement électrique 2p 2 modèle à niveaux entraînement pneumatique 2m 2 modèle à niveaux entraînement manuel D ...

Page 181: ...limination connaissance de ces instructions d utilisation D une manière générale Aucun danger ne doit émaner des vêtements des personnes qui travaillent l interface de test Les personnes qui travaillent sur l interface de test 3 3 Responsabilité en cas de mauvaise utilisation INGUN n assume aucune responsabilité des dégâts apparus à la suite du non respect de ce mode d emploi ou d un contrôle insu...

Page 182: ...INES Les interfaces de test manuelles de type MA xxxx sont traitées par INGUN comme des ma chines conformément à la Directive Machines 2006 42 CE Dans le cas de la livraison avec câblage complet et fonctions de sécurité contrôlées une déclaration de conformité CE est fournie avec et une plaque signalétique avec marquage CE est apposée sur l interface de test Lors de la livraison sans câblage ou lo...

Page 183: ...out d éléments mécaniques pour l établissement du contact latéral de dispositifs pour travaux de réglage sur l échantillon l équipement avec des broches à ressort GKS une plaque de pres seur NHS et le câblage Vous trouverez les détails nécessaires ici dans le schéma de construc tion fourni 5 2 Raccord de conducteur de protection Lorsqu on utilise des tensions dangereuses 25 V CA et 60 V CC la boît...

Page 184: ...tion branché et interrupteur de sécurité intégré 5 3 Raccord ESD Une version ESD est disponible pour les éléments de construction sensibles aux décharges élec trostatiques Pour cette version tous les composants conducteurs sont raccordés à la prise de terre située sur la paroi arrière de la boîte à bornes L unité de porte contacts du set de remplace ment est mise à la terre par le biais d une broc...

Page 185: ...ent doit être déverrouillé 5 5 Premier contact Avant la première utilisation d un set de remplacement nous recommandons de contrôler la po sition des broches et des plaques de presseur sur le module électronique Le respect des dis tances suffisantes entre les plaques de presseur et les modules de la platine électronique est particulièrement important ici Blocage de l entraînement et cale de transp...

Page 186: ...ge unité de porte contacts et serre flan sont compatibles et conviennent à l échantillon Si le set de remplacement est doté d une jonction intermédiaire cette jonction de l appareil de base doit être dotée des blocs d interfaces adaptés dans la position qui convient ATTENTION ENDOMMAGEMENT POSSIBLE DE LA JONCTION INTERMÉDIAIRE Les blocs d interfaces qui ne seraient pas compatibles risqueraient d e...

Page 187: ... de remplacement procéder à l inverse 6 Ouvrir la boîte à bornes en grand 7 Insérer l unité de porte contacts dans la boîte à bornes 8 Insérer l unité de connexion en position avant de manière à ce qu elle affleure en hauteur avec la plaque de montage 9 Replacer le levier tendeur vers la gauche ...

Page 188: ...on de blocage Le cadre du serre flanc est ainsi fixé de manière mécanique en position fermée et tout mouvement des entraînements pneumatiques ou électriques comme par exemple l ouverture automatique est bloqué 1 Mettre le boulon d arrêt en position de blocage déplacer légèrement la poignée d actionnement si nécessaire jusqu à ce que le boulon s enclenche et verrouille ainsi l unité d entraînement ...

Page 189: ...ion anti pincement que quand l unité d entraînement est arrivée à cette protection 6 4 Contrôle 1 Insérer correctement le module électronique à contrôler 2 Fermer la boîte à bornes avec la poignée d actionnement 3 Lancer le contrôle et attendre 4 Ouvrir la boîte à bornes 5 Prélever le module électronique contrôlé 1 Ouvrir l unité d entraînement jusqu en butée 2 Fermer l unité d entraînement jusqu ...

Page 190: ...t sans travaux de câblage tous les 50 000 cycles Module Informations en cas de dys fonctionnement Mesure Huilez les roulements des vé rins à gaz et vérifiez leur fonc tionnement Remarque la durée de vie des vérins à gaz est spécifiée par le fabricant comme étant de 50 000 cycles Cependant lors d essais à long terme les vérins à gaz ont affiché un multiple de la durée de vie utile indiquée La force...

Page 191: ... broches L outil s enfonce en coupant dans la paroi du contact à pousser à remplacer en tournant Le volant d inertie à ressort permet de retirer le contact à pousser sans détériorer le perçage de montage 7 3 Nettoyer les broches En cas de fort encrassement ou de mauvais contacts on peut nettoyer les broches avec des brosses en plastique ou en fibres de verre douces ou des tapis de nettoyage du com...

Page 192: ...de produits contenant des solvants ou des acides pour le nettoyage 7 5 Lubrifier et huiler les adaptateurs de test Des paliers sans entretien et des roulement rainuré à billes lubrifiés à vie sont installés dans l in terface de test de sorte qu aucun travail de maintenance ne soit nécessaire pour ces composants de roulements Les chemins de came sont graissés dans les sabots d appui arrière Des ess...

Page 193: ...iques et électroniques conformément aux réglementations en vigueur dans votre pays Force de contact 2 000 N 2 000 N Hauteurs de montage GKS de l aménagement stan dard Bas 10 5 mm haut 16 mm Longueur des plaques de presseur dans l aménage ment standard 60 mm Précision de centrage de l ATS unité de porte contacts serre flan 0 3 mm Tension autorisée Voir la plaque signalétique de la boîte à bornes et...

Page 194: ...40 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Numéro d article de l extension de fonction optionnelle 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Fabricant INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Nous déclarons sous no...

Page 195: ...65 info ingun com www ingun com 1 3 Jamstvo Naši Opći uvjeti poslovanja OUP mogu se preuzeti s INGUN web stranice na www ingun com AGB Jamstvo i odgovornost potraživanja za tjelesne ozljede i oštećenja imovine su isključeni ako su uzrokovani jednim ili više sljedećih uzroka netočna instalacija ili puštanje u rad ispitnog adaptera rad ispitnog adaptera neovlaštene strukturne izmjene na ispitnom ada...

Page 196: ... adapter 1 Zamjenski set ATS MA12 2 Osnovni uređaj MA 2112 Ispitni adapter otvoren 1 Ručica za aktiviranje 2 Šipka za zaključavanje 3 Sigurnosni kliznik 4 Stezna poluga 5 Brzi zatvarač 6 Okvir potisnog držača 7 Blokiranje pogona pomoću svornjaka za blokiranje 8 Transportna ručica ...

Page 197: ...opljenom pogonskom jedinicom 1 Zaštita od pritezanja 2 Teleskopska potpora za poklopac ATS s međusučeljem 1 Podešavajući vijak 2 Potisni držač NDH 3 Nazubljeni vijak za pogonsku blokadu 4 Pogonska blokada ADP 5 Kontaktni nosač jedinice KTE 6 Podešavajući vijak u parkirnom položaju ...

Page 198: ... jedna tipska pločica CE oznaka se stavlja samo kada se s ispitnim adapterom i zamjenskim setom u postojećem izdanju treba postu pati prema jednoj važećoj EU smjernici UPOZORENJE SMRTONOSNI STRUJNI UDAR Smrtonosni strujni udar na kontaktnim zaticima kod 25 VAC i 60 VDC U ispitnom adapteru se ne smiju koristiti zamjenski setovi na čijoj tipskoj pločici je naveden veći napon nego na tipskoj pločici ...

Page 199: ...uređaj 4 veličina OZNAKA KORISNE POVRŠINE Š X D 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Izvedba Izvod OZNAKA INAČICE UREĐAJA T tandem izvedba 2e 2 stupanjska izvedba električni pogon 2p 2 stupanjska izvedba pneumatski pogon 2m 2 stupanjska izvedba ručni pogon D stol pult kućište H pričvršćivanje pogonske jedinice H Hinge šarka zategnuto...

Page 200: ...za upo rabu ili nedostatka ispitivanja na tehnički besprijekorno i sigurno stanje ispitnog adaptera 3 4 Sigurnosne informacije UPOZORENJE SMRTONOSNI STRUJNI UDAR Smrtonosni strujni udar na kontaktnim zaticima i sklopovima sučelja kod 25 VAC i 60 VDC Napon uključiti sam onda kada su ispunjeni sljedeći uvjeti Napon naveden na tipskoj pločici zamjenskog seta i ispitnog adaptera se ne smije prekoračit...

Page 201: ... hitnom slučaju usp smjernica o strojevima 2006 42 EG pogl 1 2 4 3 stranica 16 Izbjegavanje rizika nekontroliranog kretanja usp smjernica o strojevima 2006 42 EG pogl 1 3 9 stranica 19 Isključivanje iz izvora energije usp smjernica o strojevima 2006 42 EG pogl 1 6 3 stranica 23 Ispitivanje funkcija električne opreme i funkcija strujnih krugova za električnu sigurnost usp DIN EN 60204 1 pogl 18 6 s...

Page 202: ...Pored toga ne smiju postojati provodni vodiči prema unutrašnjem pro storu u kojem se nalaze dijelovi koji provode napon Zbog toga se standardni ATS mora dodatno opremiti s jednom pločom za pokrivanje kao zaštita od kontakta S ovom pločom pokrivaju se svi vijci u potisnoj držećoj ploči i zatvaraju se svi postojeći otvori Zaštita od kontakta na ATS u UPOZORENJE SMRTONOSNI STRUJNI UDAR Smrtonosni str...

Page 203: ...pružnog provodnog klina u osnovnom uređaju ispitnog adaptera Uzemljenje potisnog držača zamjenskog seta slijedi preko kabela za uzemljenje koji je ugrađen u osnovni uređaj a koji se mora postaviti na potisnoj držećoj ploči Kabel za uzemljenje od osnovnog uređaja prema potisnom držaču 5 4 Transportno osiguranje i pogonska blokada Prije puštanja u pogon transportno osiguranje se mora ukloniti i pogo...

Page 204: ...mjestiti ili ukloniti 6 Rukovanje 6 1 Ugraditi izvaditi zamjenski set Prije ugradnje zamjenskog seta u ispitni adapter mora se osigurati da oba zamjenska seta kon taktni nosač jedinice i potisni nosač odgovaraju jedan drugom i ispitaniku Ukoliko je zamjenski set opremljen sa međusučeljem međusučelje u osnovnom uređaju mora biti opremljeno s odgovarajućim sučeljima blokova na pravom položaju POZOR ...

Page 205: ...adnja zamjenskog seta slijedi u obratnom redoslijedu 6 Ispitni adapter potpuno otvoriti 7 Kontaktni nosač jedinice umetnuti u ispitni adapter 8 Kontaktnu jedinicu u prednjem položaju umetnuti u montažnu ploču prema visini 9 Steznu polugu premjestiti prema lijevo ...

Page 206: ...vezno postavite svornjak za blokiranje u zaključani položaj Na ovaj način se okvir potisnog držača mehanički fiksira u zatvoreno položaju i blokira se kretanje pneumatskih ili električnih pogona kao npr samostalni otvarač 1 Dovedite svornjak za blokiranje u zaključani položaj okretanjem ako je potrebno malo pomaknite ručicu za aktiviranje dok se svornjak za blokiranje ne uklopi i tako zaključa pog...

Page 207: ...okretati dok pogonska jedinica ne dođe do zaštite pritezanja 6 4 Ispitivanje 1 elektronski sklop koji se ispituje staviti u pravilan položaj 2 ispitni adapter zatvoriti s ručicom za aktiviranje 3 pokrenuti ispitivanje i sačekati 4 otvoriti ispitni adapter 5 izvaditi ispitani elektronski sklop 1 Pogonsku jedinicu otvoriti do kraja 2 Pogonsku jedinicu zatvoriti do zaštite od pritezanja 3 Zaštitu od ...

Page 208: ...da se razgrade i ugrade Za zamjenu možete koristiti od INGUN posebne alate za umetanje svih 50 000 ciklusa Sklop Napomena o pogrešnoj funk ciji Mjera Ležajeve od tlačne plinske opruge nauljiti i provjeriti funk ciju Napomena vijek trajanja tlačne plinske opruge je od strane proizvođača naveden sa 50 000 ciklusa Kod izvedenih dugoročnih testova tlačne plinske opruge su izdržale višestruko od ovog n...

Page 209: ...cijevka bez oštećenja montažnog provrta 7 3 Očistite kontaktne zatike Kod teških zaprljanja ili poteškoća s kontaktom kontaktne zatike možete očistiti s uobičajenom mekom četkom od plastike ili staklenih vlakana ili krpama za čišćenje POZOR MOGUĆE MATERIJALNE ŠTETE Visoka radijalne sile mogu da dovedu do deformacije zatika Budite oprezni prilikom čišćenja da nema poprečnih sila koje djeluju na kon...

Page 210: ...jevi tako da za ove dijelove ležajeve nije potrebno održavanje U zadnjim stalcima ležajeva podmazane su krivudave staze Dugoročni testovi pod punim opterećenjem dokazano pokazuju da naknadno podmazivanje ovih krivudavih staza nije potrebno Ležajevi tlačne plinske opruge vidi slika gore svih 50 000 podizaja potrebno je podmazati s jed nom kapi ulja za šivaće strojeve Mjesta ležajeva na tlačnoj plin...

Page 211: ...materijale Čelik Aluminij Mjed Plastika i guma sintetički izolacijski materijal Ispitni adapter donesite u skladu s propisima pojedinih zemalja na odgovarajuće sabirno mjesto za recikliranje električne i elektroničke opreme Dozvoljni ispitni napon vidi tipsku pločicu na ispitnom adapte ru i zamjenskom setu Temperatura okoline u području uporabe 10 C do 60 C Pogonski pritisak za pneumatske funkcijs...

Page 212: ... 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Broj stavke opcionalnih proširenja funkcija 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Proizvođač INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Izjavljujemo s pu...

Page 213: ...szerződési feltételeink ÁSZF érvényesek amelyek letölthetők az INGUN honlapjá ról www ingun com AGB Személyi és dologi károk esetén a garanciális és szavatossági igények ki vannak zárva ha azok az alábbiak közül egy vagy több okra vezethetők vissza szakszerűtlen szerelés vagy üzembe helyezés a következő eszköz ök nél a vizsgáló adapter ha a vizsgáló adapter hibás biztonsági berendezések vagy nem s...

Page 214: ...Magyar 213 INGUN tévedések és műszaki módosítások joga fenntartva kifejezett hozzájárulásával engedélyezett ...

Page 215: ...a 214 2 Készülék leírása Vizsgáló adapter 1 Cserekészlet ATS MA12 2 Alapkészülék MA 2112 Vizsgáló adapter kinyitva 1 Működtető fogantyú 2 Reteszelő léc 3 Biztosító tolattyú 4 Szorítókar 5 Gyorszár 6 Leszorítókeret 7 Hajtászár reteszelőcsappal 8 Szállító fogantyú ...

Page 216: ...ó adapter felnyitott hajtóegységgel 1 Kapocsvédelem 2 Teleszkópos fedéltámasz ATS cserekészlet köztes interfésszel 1 Összekötő csavar 2 Leszorító NDH 3 Recézett fejű csavar a szorítólemezhez 4 Szorítólemez ADP 5 Érintkező tartóegység KTE 6 Összekötő csavar parkoló pozícióban ...

Page 217: ...l van helyezve egy típustábla CE jelzés elhelyezé se csak akkor történik ha a vizsgáló adaptert és a cserekészletet az adott kivitelben egy érvény ben lévő EU irányelv szerint kell kezelni FIGYELMEZTETÉS HALÁLOS ÁRAMÜTÉS Az érintkezőcsapoknál veszélyes elektromos feszültség áll fenn 25 VAC és 60 VDC ese tén A vizsgáló adapterben tilos olyan cserekészleteket használni amelyek típustábláján magasabb...

Page 218: ...i méret JELÖLÉS HASZNOS FELÜLET SZ X MÉ 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Kivitel kivonat JELÖLÉS KÉSZÜLÉKVÁLTOZAT T Tandemkivitel 2e 2 fokozatú kivitel elektromos meghajtás 2p 2 fokozatú kivitel pneumatikus meghajtás 2m 2 fokozatú kivitel kézi meghajtás D Asztal Pultburkolat H Rögzítés Hajtóegység H Hinge Csuklópánt stabilan lecs...

Page 219: ...ntkezőcsappal a különleges adapterrel 3 3 Felelősség nem megfelelő használat esetén Az INGUN cég nem vállal felelősséget azokért a károkért amelyek a használati utasítás figyelmen kívül hagyása valamint a vizsgáló adapter kifogástalan és biztonságos műszaki állapotának helytelen ellenőrzése miatt keletkeznek 3 4 Biztonsági utasítások FIGYELMEZTETÉS HALÁLOS ÁRAMÜTÉS Az érintkezőcsapoknál és az inte...

Page 220: ...áló adapter befejezetlen gépnek tekintendő nem látjuk el CE jelöléssel és EK megfelelőségi nyilatkozattal szállítjuk le A vizsgáló adapter üzembe helyezése előtt az üzemeltetőnek gondoskodnia kell róla hogy a tesztelőrendszer ré széről az alábbi feltételek teljesüljenek Vészhelyzeti leállítás lásd a 2006 42 EK gépekről szóló irányelv 1 2 4 3 fejezetét a 16 oldalon Az ellenőrizetlen mozgásból eredő...

Page 221: ...alamint a vezetékezés Az ezzel kapcsolatos részletek megtalálhatók a rendel kezésre bocsátott kiviteli vázlaton 5 2 Védővezeték csatlakozás Veszélyes feszültség 25 VAC és 60 VDC alkalmazása esetén a vizsgáló adapter csak vé dőföldeléssel ellátott védővezeték csatlakozással működtethető Védővezeték csatlakozás a vizsgáló adapteren A cserekészletnek olyan kivitelűnek kell lennie hogy olyan szerszámo...

Page 222: ...ezetékezéssel csatlakoztatott védővezetővel és bekötött biztonsági kapcsolóval 5 3 ESD csatlakozás Az elektrosztatikusan veszélyeztetett szerkezeti elemekhez rendelkezésre áll egy ESD kivitel Ennél a kivitelnél az összes vezetőképes komponens össze van kötve a vizsgáló adapter készü lék hátoldalán lévő földelőkapoccsal A cserekészlet érintkező tartóegységének földelése egy ru gós levezető szeggel ...

Page 223: ...gfelelő távolságát a szerkezeti elemektől Ha ez a távolság túl kicsi akkor használjon kisebb átmérőjű leszorítóbélyegeket helyezze át vagy távolítsa el a leszorítóbélyegeket 6 Kezelés 6 1 Cserekészlet be kiépítése A cserekészlet vizsgáló adapterbe történő beszerelése előtt meg kell győződni arról hogy a két cserélhető egység az érintkező tartóegység és a leszorító illik e egymáshoz és a vizsgálati...

Page 224: ...csavarokat helyezze el parkoló pozícióban 3 Kicsit nyissa ki a vizsgáló adaptert 4 A leszorítót felülről helyezze be a vizsgáló adapterbe 5 A biztosító tolattyút nyomja balra és a leszorítót kattintsa be a zárólécbe 6 Nyissa ki egészen a vizsgáló adaptert 7 Az érintkező tartóegységet helyezze be a vizsgáló adapterbe ...

Page 225: ...szaki módosítások joga fenntartva 224 A cserekészlet kiszerelése fordított sorrendben történik 8 Helyezze be a kontaktáló egységet elülső pozícióban úgy hogy egy magasságban legyen a szerelőlappal 9 A szorítókart fordítsa el balra ...

Page 226: ...gy a reteszelőcsavart reteszelési helyzetbe hozza Ez mechanikusan rögzíti a leszorítókeretet zárt helyzetben és blokkolja a pneumatikus vagy elektromos hajtások például az önnyitó mozgását 1 A reteszelőcsapot fordítsa el hogy reteszelő állásba kerüljön szükség esetén kicsit mozdítsa el a működtető fogantyút amíg a reteszelőcsap bekattanjon és ezáltal a hajtásegység reteszelésre kerüljön 2 Nyissa k...

Page 227: ...jtóegység elérte a kapocsvédelmet 6 4 Vizsgálat 1 A vizsgálandó elektronikus részegységet helyezze be a megfelelő helyre 2 A vizsgáló adaptert csukja be a működtető fogantyúval 3 Indítsa el a vizsgálatot és várja meg a vizsgálat befejezését 4 Nyissa ki a vizsgáló adaptert 5 Vegye ki a megvizsgált elektronikus részegységet 1 Nyissa ki a hajtóegységet ütközésig 2 Csukja le a hajtóegységet a kapocsvé...

Page 228: ...zönhetően a rugós érintkezőcsapok gyorsan és huzalo zási munkálatok nélkül be és kiszerelhetők A kicseréléshez az INGUN cégtől beszerezhetők sp ceciális állító és húzószerszámok minden 50 000 ciklus után Alkatrész Tanács meghibásodáskor Intézkedés A gázrugó csapágy olajozása és műköésének ellenőrzése Tanács A gyártó adatai szerint a gázrugó élettartama 50 000 ciklus Az elvégzett hosszú távú vizsgá...

Page 229: ...sérülése nélkül eltávolítható 7 3 Az érintkezőcsapok tisztítása Erős szennyeződés vagy érintkezési nehézségek esetén az érintkezőcsapok megtisztíthatók egy kereskedelemben kapható puha műanyag ill üvegszálas kefével vagy törlővel FIGYELEM LEHETSÉGES DOLOGI KÁROK Nagy sugárirányú erők a csap deformálódásához vezethetnek A tisztítás során ügyelni kell arra hogy az érintkezőcsapok ne legyenek kitéve ...

Page 230: ...es élettartamra megkent keményített mélyhor nyú golyóscsapágyak vannak beépítve a vizsgáló adapterbe ezért ezek a csapágyalkatrészek nem igényelnek karbantartást A hátsó csapágyblokkoknál az ívelt pályák zsírozva vannak A tel jes terheléssel végzett hosszú távú vizsgálatok bizonyították hogy nincs szükség ezen ívelt pá lyák utánkenésére A gázrugók csapágyait lásd az alábbi ábrát minden 50 000 cikl...

Page 231: ...anyag Kérjük a vizsgáló adaptert az Önök országában érvényes előírásoknak megfelelően vigye el egy elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosítására alkalmas hulladékelhelye ző pontra ATS centrírozási pontossága érintkező tartóegység a leszorítóhoz képest 0 3 mm Megengedett vizsgálati feszültség lásd a vizsgáló adapter és a csere készlet típustábláján Környezeti hőmérséklet az alkalmazási t...

Page 232: ...57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Cikkszám az opcionális funkcionális bővítmények közül 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Gyártó INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Kizárólagos felelő...

Page 233: ...un com www ingun com 1 3 Garanzia Sono valide le nostre condizioni generali di vendita AGB che possono essere scaricare dal sito internet della INGUN alla pagina www ingun com AGB Si escludono diritti alla garanzia e di responsabilità in caso di infortunio e danni materiali se dovuti ad una o più delle cause seguenti montaggio o messa in funzione impropri dell adattatore di prova azionamento dell ...

Page 234: ... prova 1 Kit di sostituzione ATS MA12 2 Dispositivo di base MA 2112 Adattatore di prova aperto 1 Maniglia di azionamento 2 Barra di chiusura 3 Fermo di sicurezza 4 Leva di bloccaggio 5 Sistema a chiusura rapida 6 Telaio pressore 7 Blocco dell azionamento tramite il perno di arresto 8 Maniglia di trasporto ...

Page 235: ...rta 1 Protezione antibloccaggio 2 Supporto del coperchio telescopico ATS con interfaccia intermedia 1 Vite per l impilamento 2 Pressore NDH 3 Vite a testa zigrinata per piastra di applicazione 4 Piastra di applicazione ADP 5 Unità di supporto del contatto KTE 6 Vite per l impilamento in posizione di parcheggio ...

Page 236: ...i prova e sul kit di sostituzione è sempre applicata una targhetta identificativa La marcatura CE risulta valida solo se l adattatore di prova e il kit di sostituzione in questione sono disponibili nella presente versione come da direttiva UE in vigore AVVERTIMENTO SCARICHE ELETTRICHE MORTALI Tensione elettrica pericolosa sui perni di contato per tensione 25 VCA e 60 VCC Nell adattatore di prova n...

Page 237: ...on interfaccia dispositivo base 4 Dimensioni strutturali IDENTIFICAZIONE SUPERFICIE UTILE L X P 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Realizzazione estratto IDENTIFICATIVO VERSIONE DISPOSITIVO T Versione tandem 2e 2 Esecuzione di livello azionamento elettrico 2p 2 Esecuzione di livello azionamento pneumatico 2m 2 Esecuzione di livello...

Page 238: ...o errato INGUN non si assume alcuna responsabilità per danni dovuti alla mancata osservanza delle istru zioni per l uso o a un errato controllo dello stato impeccabile tecnico e di sicurezza dell adattatore di prova 3 4 Indicazioni di sicurezza AVVERTIMENTO SCARICHE ELETTRICHE MORTALI Tensione elettrica pericolosa sui perni di contatto e sui componenti dell interfaccia per tensio ne 25 VCA e 60 VC...

Page 239: ...CE e appli cata una targhetta identificativa con il marchio CE sull adattatore di prova Nella fornitura senza cablaggio o senza funzioni di sicurezza verificate l adattatore di prova viene conside rato una macchina non completa non viene dotato del marchio CE e viene fornito con una dichiarazione di installazione CE Prima della messa in funzione dell adattatore di prova il ge store deve assicurars...

Page 240: ...rni di contatto elastici GKS il punzone del premipezzo NHS e il cablaggio I dettagli relativi sono reperibili nello schema di conversione in allegato 5 2 Collegamento del conduttore di terra In caso di utilizzo di tensione elettrica pericolosa 25 VCA e 60 VCC l adattatore di prova può essere azionato solo connettendo il collegamento del conduttore di terra alla messa a terra di pro tezione Collega...

Page 241: ...nterruttore di sicurezza inserito 5 3 Collegamento ESD Per i componenti a rischio di scarica elettrostatica è a disposizione una versione ESD sigla in glese che significa scarica elettrostatica In questa versione tutti i componenti conduttori di elet tricità sono connessi al collegamento di messa a terra sul retro dell adattatore di prova L unità di supporto del contatto del kit di sostituzione è ...

Page 242: ... di azionamento 5 5 Primo contatto Consigliamo prima dell utilizzo preliminare di un kit di sostituzione di controllare la posizione dei perni di contatto e del punzone del premipezzo sul componente elettronico In questo è partico larmente importante rispettare una distanza sufficiente del punzone del premipezzo dai compo nenti sulla scheda elettronica Blocco di azionamento e dispositivo di fissag...

Page 243: ... pezzi sostituiti unità di supporto del contatto e pressore si adattino tra loro e al pezzo da collaudare Se il kit di sostituzione è dotato di un interfaccia intermedia occorre equipaggiare l interfaccia in termedia nel dispositivo di base con i blocchi di interfaccia adatti in posizione corretta ATTENZIONE POSSIBILI DANNI ALL INTERFACCIA INTERMEDIA I blocchi di interfaccia che non si adattano tr...

Page 244: ...tuzione avviene in ordine inverso 6 Aprire completamente l adattatore di prova 7 Inserire l unità di supporto del contatto nell adattatore di prova 8 Inserire l unità di contatto in posizione anteriore a livello in altezza con la piastra di montaggio 9 Spostare a sinistra la leva di bloccaggio ...

Page 245: ...sto In questo modo il telaio pressore viene fissato meccanicamente in posizione chiusa e si blocca il movimento degli azionamenti pneumatici o elettrici come ad es quelli del sistema di apertura automatico 1 Portare il perno di arresto in posizione di arresto ruotandolo se necessario muovere la maniglia di azionamento di poco fino a che il perno di arresto si innesta e blocca così l unità di azion...

Page 246: ...cino alla protezione antibloccaggio 6 4 Controllo 1 Inserire il componente elettronico da controllare in posizione corretta 2 Chiudere l adattatore di prova con la maniglia di azionamento 3 Avviare il controllo e aspettare che sia terminato 4 Aprire l adattatore di prova 5 Estrarre il componente elettronico controllato 1 Aprire l unità di trasmissione fino alla battuta di arresto 2 Chiudere l unit...

Page 247: ...cli Componente Indicazione in caso di malfun zionamento Misure da adottare Oliare il supporto delle molle a gas e controllarne il funzio namento Indicazione la durata delle molle è gas è di 50 000 cicli come indicato dal produttore In caso di esecuzione di test di lunga durata le molle a gas hanno comunque mostrato una durata molto maggiore La forze delle molle a gas si ri duce l unità dei pressor...

Page 248: ...a INGUN i relativi uten sili di estrazione L utensile penetra ruotando nella parete del perno femmina piatto di contatto da sostituire Grazie a una massa centrifuga elastica è possibile a quel punto rimuovere il perno femmina piatto di contatto senza danni al foro di montaggio 7 3 Pulire i perni di contatto In caso di forte presenza di sporco o problemi di contatto è possibile pulire i perni di co...

Page 249: ...zia 7 5 Lubrificare oliare l adattatore di prova All interno dell adattatore di prova sono installati cuscinetti radenti che non richiedono manuten zione e cuscinetti a sfere a gola profonda lubrificati a vite in modo che non siano necessarie ope razioni di manutenzione per questi componenti di supporto Nei supporti posteriori dei cuscinetti le guide delle camme sono lubrificate con grasso Test di...

Page 250: ... adatto a scopo di riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettro nici Forza di contatto 2 000 N 2 000 N Altezze di montaggio GKS in versione standard allar gata in basso 10 5 mm in alto 16 mm Lunghezza dei punzoni del premipezzo nella versione standard ampliata 60 mm Precisione di centraggio dell ATS unità di supporto del contatto rispetto al pressore 0 3 mm Tensione di controllo ammessa vedere ...

Page 251: ...25 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Codice articolo di dell estensione della funzione opzionale 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Produttore INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Dichiariamo...

Page 252: ...Italiano 251 INGUN con riserva di errori e modifiche tecniche ...

Page 253: ...ndelsvoorwaarden zijn van toepassing deze kunt u downloaden van de IN GUN website onder www ingun com AGB Garantie en aansprakelijkheidsclaims in geval van letsel en materiële schade zijn uitgesloten wanneer deze kunnen worden herleid tot een of meer van de volgende oorzaken ondeskundige montage of inbedrijfstelling van de testadapter Gebruik de testadapter bij defecte veiligheidsvoorzieningen of ...

Page 254: ... 2 Apparaatbeschrijving Testadapter 1 Vervangingsset ATS MA12 2 basisapparaat MA 2112 Testadapter geopend 1 Bedieningshandgreep 2 Vergrendelingslijst 3 Beveiligingsschuif 4 Spanhendel 5 Snelsluiting 6 Neerhoudframe 7 Driveblokkering via vergrendelbout 8 Transportgreep ...

Page 255: ...den 254 Testadapter met opgeklapte aandrijfeenheid 1 Klembeveiliging 2 Telescopische dekselsteun ATS met tusseninterface 1 Stapelschroef 2 Neerhouder NDH 3 Kartelschroef voor aandrukplaat 4 Aandrukplaat ADP 5 Isolatoreenheid KTE 6 Stapelschroef in parkeerstand ...

Page 256: ...sset is elk een typeplaatje aangebracht Een CE markering vindt alleen dan plaats wanneer de testadapter en de vervangingsset in de voorliggende uitvoe ring conform een geldende EU richtlijn behandeld moeten worden WAARSCHUWING DODELIJKE STROOMSCHOKKEN Gevaarlijke elektrische spanning op de contactpennen bij 25 VAC en 60 VDC In de testadapter mogen geen vervangingssets gebruikt worden waar op het t...

Page 257: ...fmetingen AANDUIDING NUTTIG OPPERVLAK B X D 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Uitvoering sectie AANDUIDING APPARAATVARIANT T Tandemuitvoering 2e 2 trapsuitvoering aandrijving elektrisch 2p 2 trapsuitvoering aandrijving pneumatisch 2m 2 trapsuitvoering aandrijving handmatig D Desk paneelbehuizing H Bevestiging aandrijfeenheid H Hin...

Page 258: ... actieve personen mogen niet onder invloed zijn van medicijnen drugs of alcohol 3 3 Aansprakelijkheid bij onjuist gebruik INGUN aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van veronachtzaming van de bedieningshandleiding of een gebrekkige controle op een technisch probleemloze en veilige toe stand van de testadapter 3 4 Veiligheidsinstructies WAARSCHUWING DODELIJKE STROOMSCHOKKEN Gevaa...

Page 259: ...ties wordt een EG conformiteitsverklaring meegeleverd en is een typeplaatje met de CE markering op de testadapter aangebracht Indien geleverd zonder bedrading of veilig heidsfuncties die niet zijn getest wordt de testadapter behandeld als een incomplete machine krijgt deze geen CE markering en wordt deze geleverd met een EG inbouwverklaring Voor dat de testadapter in gebruik wordt genomen moet de ...

Page 260: ...pennen GKS en neerhoudstempel NHS evenals bedrading De vereiste details hierover vindt u in het bijgeleverde demontageschema 5 2 Aardverbinding Bij gebruik van gevaarlijke spanning 25 VAC en 60 VDC mag de testadapter alleen bij ver binding met de aardverbinding worden gebruikt Aardverbinding aan testadapter De vervangingsset moet zodanig geconcipieerd zijn dat met gereedschappen met een diameter 2...

Page 261: ... geïntegreerde veiligheidsschakelaar is uitgerust 5 3 ESD aansluiting Voor elektrostatisch gevoelige bouwelementen staat een ESD uitvoering ter beschikking Bij deze uitvoering worden alle elektrisch leidende componenten met de aardklem aan de achterwand van de testadapter verbonden De isolatoreenheid van de vervangingsset wordt door van een geveer de afleidingspen in het basisapparaat van de testa...

Page 262: ...troleren op voldoende afstand ten opzichte van de componenten Bij een te kleine afstand een neerhoudstempel met een kleinere diameter gebruiken de neerhoudstempel verplaatsen of verwijderen 6 Bediening 6 1 Vervangingsset in uitbouwen Vóór de installatie van de vervangingsset in de testadapter moet gewaarborgd worden dat beide vervangingsdelen isolatoreenheid en neerhouder bij elkaar en bij het mon...

Page 263: ...3 testadapter iets openen 4 neerhouder van boven in de testadapter leggen 5 beveiligingsschuif naar links indrukken en neerhouder in afsluitlijst klikken 6 testadapter helemaal openen 7 isolatoreenheid in de testadapter leggen 8 contactpennen in voorste positie op gelijke hoogte voor de montageplaat plaatsen 9 spanhendel naar links omklappen ...

Page 264: ...moet de vergrendelingspen altijd in de vergrendelstand worden gezet Hierdoor wordt het neerhoudframe mechanisch vergrendeld in de gesloten stand en wordt elke beweging van de pneumatische of elektrische aandrijvingen zoals de zelfopener geblokkeerd 1 Vergrendelbout door verdraaien in de vergrendelde stand brengen eventueel de bedieningshendel iets verschuiven tot de vergrendelbout aangrijpt en zo ...

Page 265: ...lembeveiliging alleen weg wanneer de aandrijfeenheid de klembeveiliging bereikt heeft 6 4 Controle 1 elektronische bouwgroep die gecontroleerd moet worden in juist positie plaatsen 2 testadapter met de bedieningshandgreep sluiten 3 controle starten en controle afwachten 4 testadapter openen 5 gecontroleerde elektronicabouwgroep verwijderen 1 aandrijfeenheid tot en met aanslag openen 2 aandrijfeenh...

Page 266: ... kolf van de contactpen geen slijtagestof onder de contactpen stevig passende contactpen in de contactsteekhuls geen hoogteverschillen tussen contactpennen van hetzelfde type om de 50 000 cycli Onderdeel Aanwijzing voor defect Maatregel Lagers van de gasdrukveren oliën en werking controleren Aanwijzing de fabrikant vermeldt een levensduur van 50 000 cycli voor de gasdrukveren Bij de langeduurproev...

Page 267: ...vangen van defecte contactsteekhulzen kunt u bij INGUN geschikt gereedschap pen bestellen Het gereedschap snijdt zichzelf draaiend in de wanden van de te vervangen con tactsteekhuls Door de geveerde pulsmassa kan de contactsteekhuls daarna zonder dat het montagegat wordt beschadigd worden verwijderd 7 4 Contactpen reinigen Bij een sterke verontreiniging of contactproblemen kunnen de contactpennen ...

Page 268: ...igings middel dat oplosmiddel bevat of zuurhoudend is 7 6 Testadapter smeren oliën In de testadapter zijn onderhoudsvrije glijlagers en voor de complete levensduur gesmeerde groefkogellagers ingebouwd zodat voor deze lagercomponenten geen onderhoud vereist is In de achterste lagersteunen zijn de curvebanen ingevet Langeduurproeven bij volledige belasting tonen aan dat de curvebanen niet hoeven te ...

Page 269: ... testadapter af te voeren naar de voor recycling volgens de landspe cifieke voorschriften geschikte afvoerpunten GKS inbouwhoogten in de standaardconstructie onder 10 5 mm boven 16 mm Lengte van de neerhoudstempel in de standaardcon structie 60 mm centreernauwkeurigheid van ATS isolatoreenheid m b t neerhouder 0 3 mm Toelaatbare testspanning zie typeplaatje op testadapter en ver vangingsset Omgevi...

Page 270: ...5 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Item nummer van de optionele functie uitbreiding 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Fabrikant INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Wij verklaren voor volle...

Page 271: ...ingun com 1 3 Gwarancja Obowiązują nasze Ogólne Warunki Handlowe AGB które można pobrać ze strony internetowej firmy INGUN pod adresem www ingun com AGB Roszczenia gwarancyjne i z tytułu odpowiedzialności w razie obrażeń osób i strat materialnych są wy kluczone jeżeli są powodowane jedną z poniższych przyczyn lub więcej nieumiejętny montaż lub uruchomienie adaptera kontrolnego Eksploatacja adapter...

Page 272: ...Zestaw wymienny ATS MA12 2 Przyrząd podstawowy MA 2112 Adapter kontrolny otwarty 1 Uchwyt uruchamiający 2 Listwa blokująca 3 Zasuwa zabezpieczająca 4 Dźwignia mocująca 5 Zamknięcie szybko działające 6 Rama dociskacza 7 Blokada napędu za pomocą trzpieni ustalających 8 Uchwyt transportowy ...

Page 273: ...wartą jednostką napędową 1 Osłona zacisków 2 Teleskopowa podpórka pokrywy ATS z interfejsem pośrednim 1 Śruba podnośna 2 Dociskacz NDH 3 Śruba radełkowana płytki dociskowej 4 Płytka dociskowa ADP 5 Urządzenie wspornikowe kontaktów KTE 6 Śruba podnośna w pozycji postojowej ...

Page 274: ...zczona tabliczka znamionowa Oznaczenie CE ma miejsce tylko wtedy gdy adapter i nasadka w przedstawionej wersji mają być traktowane według obowiązującej dyrektywy UE OSTRZEŻENIE PORAŻENIE ELEKTRYCZNE ZE SKUTKIEM ŚMIERTELNYM Niebezpieczne napięcie elektryczne na kołkach stykowych w razie 25 V i 60 V W adapterze kontrolnym nie wolno używać żadnych nasadek wymiennych na tabliczkach znamionowych któryc...

Page 275: ...owe 4 Rozmiar IDENTYFIKATOR POWIERZCHNI UŻYTKOWEJ SZER X GŁĘB 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Wersja wyciąg IDENTYFIKATOR WARIANTU URZĄDZENIA T Wersja tandemowa 2e wersja 2 stopniowa napęd elektryczny 2p wersja 2 stopniowa napęd pneumatyczny 2m wersja 2 stopniowa napęd ręczny D pulpit obudowa pulpitu H mocowanie jednostki napędo...

Page 276: ...ie niewłaściwego użycia Firma INGUN nie bierze żadnej odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania instruk cji obsługi lub niewystarczającej kontroli pod względem stanu technicznie sprawnego i bezpiecz negoadaptera kontrolnego 3 4 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE PORAŻENIE ELEKTRYCZNE ZE SKUTKIEM ŚMIERTELNYM Niebezpieczne napięcie elektryczne na kołkach stykowych i zespoł...

Page 277: ...em CE na adapter kontrolny W przypadku dostawy bez okablowania lub bez sprawdzonych funkcji bezpieczeństwa adapter kontrolny jest traktowany jako maszyna nieukończona nie otrzymuje znaku CE i jest dostarczany z de klaracją włączenia WE Przed uruchomieniem adaptera kontrolnego użytkownik musi upewnić się że system testowy spełnia następujące wymagania Unieruchamianie w sytuacji nagłej por dyrektywa...

Page 278: ...pel dociskowy NHS oraz okablowanie Wymagane szczegóły znajdą Państwo w dostarczonym schemacie rozbudowy 5 2 Przyłącze przewodu ochronnego W razie stosowania niebezpiecznego napięcia 25 V i 60 V adapter wolno eksploatować tylko przy połączeniu zacisku przewodu ochronnego z uziemieniem ochronnym Przyłącze przewodu ochronnego w adapterze kontrolnym Nasadka wymienna musi być tak rozbudowana by nie był...

Page 279: ...em ochronnym i wmontowanym wyłącznikiem zabezpieczającym 5 3 Przyłącze ESD Dla podzespołów zagrożonych elektrostatycznie dostępna jest wersja ESD W tym przypadku wszystkie elementy przewodzące elektrycznie są łączone z przyłączem uziemienia na tylnej ściance adaptera kontrolnego Urządzenie wspornikowe kontaktów zestawu wymiennego jest uziemiane przez sprężynujący kołek odprowadzenia w przyrządzie ...

Page 280: ...a od podzespołów W razie za małej odległości zastosować stempel o mniejszej średnicy przestawić go lub usunąć 6 Obsługa 6 1 Wmontowanie wymontowanie zestawu wymiennego Przed zainstalowanie zestawu wymiennego w adapterze kontrolnym należy zadbać o to by obie części wymienne urządzenie wspornikowe kontaktów i dociskacz pasują wzajemnie do przed miotu badanego Jeżeli zestaw wymienny jest wyposażony w...

Page 281: ...e ustaw w pozycję postojową 3 Nieco otwórz adapter kontrolny 4 Dociskacz włóż od góry w adapter kontrolny 5 Zasuwę zabezpieczającą dociśnij w lewo i zablokuj dociskacz w listwie zamykającej 6 Całkowicie otwórz adapter kontrolny 7 Urządzenie wspornikowe kontaktów włóż w adapter kontrolny ...

Page 282: ...N z zastrzeżeniem błędów i zmian Demontaż zestawu wymiennego odbywa się w kolejności odwrotnej 8 Urządzenie kontaktujące włóż w przedniej pozycji na wysokość wobec płytki montażowej 9 Dźwignię mocującą przełóż w lewo ...

Page 283: ...en sposób rama przytrzymująca mocowana jest mechanicznie w pozycji zamkniętej i blokuje ruch napędów pneumatycznych lub elektrycznych takich jak np samootwieracz 1 Trzpień ustalający umieścić poprzez obrócenie w pozycji blokady w razie potrzeby nieznacznie poruszyć uchwyt uruchamiający tak aby trzpień ustalający zablokował się i w ten sposób nastąpiło zablokowanie jednostki napędowej 2 Otworzyć sz...

Page 284: ...iero wtedy gdy jednostka napędowa osiągnie osłonę zacisków 6 4 Kontrola 1 sprawdzany podzespół elektroniczny włóż prawidłowo pod względem położenia 2 adapter kontrolny zamknij uchwytem uruchamiającym 3 rozpocznij kontrolę i odczekaj do jej zakończenia 4 otwórz adapter kontrolny 5 wyjmij sprawdzony podzespół elektroniczny 1 Otwórz urządzenie napędowe do oporu 2 Zamknij urządzenie napędowe do osłony...

Page 285: ...a przewodach wymontowywane i montowane Do wymiany można sprowadzić z firmy INGUN specjalne nabijaki i ciągadła co 50 000 cykli Podzespół Wskazówka dla usterki Środek zaradczy Oleić łożyskowanie sprężyn gazowych i sprawdzić działa nie Wskazówka trwałość sprężyn gazowych jest podawana przez producenta jako 50 000 cykli W przeprowadzanych próbach trwałości sprężyny gazowe wytrzymywały jednak wielokro...

Page 286: ...o 7 3 Czyszczenie kołków stykowych W razie silniejszego zabrudzenia lub problemów stykowych kołki stykowe można czyścić dostęp nymi w handlu szczotkami plastykowymi lub z włókna szklanego bądź matami czyszczącymi UWAGA MOŻLIWE STRATY MATERIALNE Duże siły radialne mogą prowadzić do deformacji kołka Podczas czyszczenia zważać na to by nie wywierać sił poprzecznych na kołki stykowe Ciągadło do tulei ...

Page 287: ...gowe i łożysko zwykłe ze smarowaniem sta łym a więc te części nie wymagają obsługi Na tylnych kozłach łożyskowych bieżnie krzywkowe są natłuszczone Test trwałości pod pełnym obciążeniem dowodzi że dodatkowe smarowanie tych bieżni nie jest wymagane Łożyskowanie sprężyn gazowych patrz rysunek niżej należy co 50 000 skoków natłuścić jedną kroplą oleju do maszyn do szycia Oleić punkty łożyskowania prz...

Page 288: ...materiał izolacyjny Zużyte adaptery kontrolne prosimy odstawiać do odpowiednich punktów zbiórki w sposób odpowiedni dla przepisów obowiązujących w danym kraju w celu recyklingu złomu elek trycznego i elektronicznego Dokładność centrowania ATS urządzenie wsporni kowe kontaktów do dociskacza 0 3 mm Dopuszczalne napięcie kontrolne patrz tabliczka znamionowa na adap terze kontrolnym i zestawie wymien ...

Page 289: ...7325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Numer przedmiotu opcjonalnego rozszerzenia funkcji 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Producent INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Oświadczamy z całą ...

Page 290: ...Polski 289 INGUN z zastrzeżeniem błędów i zmian ...

Page 291: ...ingun com 1 3 Garantia Aplicam se os nossos termos e condições gerais TCG os quais podem ser consultados na pá gina da INGUN em www ingun com AGB As reivindicações de responsabilidade e garantia por danos pessoais e materiais ficam excluídas quando imputáveis a uma ou mais das seguintes causas instalação ou comissionamento incorretos dos adaptadores de teste Acionamento dos adaptadores de testedos...

Page 292: ...daptadores de teste 1 Conjunto de substituição ATS MA12 2 Unidade básica MA 2112 Adaptador de teste aberto 1 Manopla de operação 2 Barra de bloqueio 3 Grampo de segurança 4 Alavanca de tensão 5 Fixador de fecho rápido 6 Estrutura de retenção 7 Bloqueio de tração por pino de bloqueio 8 Alça de transporte ...

Page 293: ...ento desdobrável 1 Proteção contra encravamento 2 Suporte da tampa telescópica ATS com interface intermédia 1 Parafuso de empilhamento 2 Dispositivo de espera NDH 3 Parafuso serrilhado para a placa de pressão 4 Placa de pressão ADP 5 Unidade de suporte de contato KTE 6 Parafuso de empilhamento em posição de descanso ...

Page 294: ...placa de identificação está aposta no adaptador de teste e no conjunto de substituição Uma marcação CE apenas é feita se o adaptador de teste e o conjunto de substituição fizerem uma operação de acordo com uma directiva aplicável da UE AVISO CHOQUE ELÉTRICO MORTAL Tensão elétrica perigosa sobre os pinos de contacto em 25VAC e 60 VDC Se a placa de identificação do conjunto de substituição informar ...

Page 295: ... Versão para serviço pesado com interface dispositivo básico 4 Tamanho IDENTIFICAÇÃO DA ÁREA ÚTIL L X P 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Versão extrato IDENTIFICADOR DA VARIANTE DO DISPOSITIVO Versão em tandem 2e Versão de 2 passos tração eléctrica 2p Versão de 2 passos tração pneumática 2m Versão de 2 passos tração manual D mesa...

Page 296: ... pneumático não devem estar sob a influência de medicamentos drogas ou álcool 3 3 Responsabilidade em caso de aplicação indevida A INGUN não assume qualquer responsabilidade por danos provocados pela não conformidade com as instruções de serviço ou testes deficientes que surjam em condição tecnicamente impe cável e segura do adaptador de testes 3 4 Instruções de segurança AVISO CHOQUE ELÉTRICO MOR...

Page 297: ...nas 2006 42 CE Quando entregue com cablagem completa e funções de segurança testadas é incluída uma Declaração de Conformidade CE e uma pla ca de tipo com a marca CE é anexada ao Dispositivo de Teste Quando entregue sem cabos ou funções de segurança não testadas o adaptador de teste é tratado como uma máquina incompleta não recebe a marca CE e é entregue com uma declaração CE de incorporação Antes...

Page 298: ...com pinos de contato PC acionados por mola as hastes de con tato HC e a fiação Os detalhes necessários para o procedimento se encontram no esquema de desenvolvimento fornecido 5 2 Terminal de terra de proteção do equipamento Ao utilizar tensões perigosas 25 VAC e 60 VDC o adaptador de teste apenas pode ser ope rado com conexão do pino do cabo protetor com ligação terra Pino do cabo protetor no ada...

Page 299: ...o e com o interruptor de segurança montado 5 3 Ligação ESD Existe uma versão ESD para componentes sensíveis eletrostaticamente Nesta execução todos os componentes elétricos são ligados com a ligação terra ao painel traseiro do adaptador de tes te A unidade de suporte de contacto do conjunto de substituição é ligada à terra através de um pino de descarga com mola na unidade base do adaptador de tes...

Page 300: ...bre eles da nificando o objeto a ser testado Verificar todas as hastes de contato no que diz respeito à distância adequada aos componentes Caso a distância seja muito pequena utilizar hastes de contato com um pequeno diâmetro deslocá las ou removê las 6 Operação 6 1 Montar desmontar conjuntos de substituição Antes da instalação do conjunto de substituição no adaptador de teste deve ser verificado ...

Page 301: ...e 1 Remover o parafuso de empilhamento 2 Coloccar os parafusos em posição de estacionamento 3 Abrir um pouco o adaptador de teste 4 Inserir o retentor dispositivo de espera a partir da parte superior no adaptador de teste 5 Pressionar o clip de segurança para a esquerda e deslizar para baixo os grampos de bloqueio 6 Abrir completamente o adaptador de teste 7 Colocar a unidade de suporte de contact...

Page 302: ... direito a lapsos e alterações técnicas A expansão do conjunto de substituição faz se no sentido inverso 8 Colocar a unidade de contacto em posição nivelada frontal relativamente à placa de montagem 9 Colocar a alavanca para a esquerda ...

Page 303: ...uso de bloqueio para a posição de bloqueio Isso fixa mecanicamente a estrutura de retenção na posição fechada e bloqueia qualquer movimento das unidades pneumáticas ou elétricas como o auto abridor 1 Rode o pino de bloqueio para a posição de bloqueio se necessário mova ligeiramente a pega de operação até o pino de bloqueio engatar e bloquear assim a unidade de acionamento 2 Abrir o fecho de aperto...

Page 304: ...e acionamento não desloque a proteção de aperto até que a unidade de acionamento tenha atingido a proteção de aperto 6 4 Teste 1 para teste em grupos eletrónicos colocar posicionado 2 Fechar o adaptador de teste com o botão de acionamento 3 Iniciar teste e esperar 4 Abrir o adaptador de teste 5 retirar os grupos eletrónicos testados 1 Abrir a unidade de acionamento até ao batente 2 Fechar a unidad...

Page 305: ...o A cada 50 000 ciclos Componente Sugestão para mau funciona mento Medida Olear o rolamento da mola de pressão de gás e verificar o funcionamento Nota a vida útil da mola de pressão de gás é especificada pelo fabricante em 50 000 ciclos No entanto uma utilização da mola de pressão de gás por períodos mais longos revelou aguentar muitas vezes do que o limite especificado de duração A força da mola ...

Page 306: ... de contactos defeituosos A ferramenta opera rodando na lateral do cas quilho de encaixe de contacto a ser substituído Através da massa oscilante articulada é possível remover os casquilhos de encaixe dos contactos sem danificar o furo de montagem 7 3 Limpar os pinos de contacto Aquando de sujidade extrema ou dificuldades de contacto os pinos de contacto podem ser lim pos com uma escova de fibras ...

Page 307: ...5 Lubrificação colocação de óleo no adaptador de teste Estão instalados no adaptador de teste chumaceiras livres de manutenção e rolamentos rígidos de esferas com lubrificação permanente de forma a que nenhum trabalho de manutenção seja necessário para esses componentes do rolamento Nos blocos de rolamentos traseiros são su portadas as guias de curvas lubrificadas Testes de longa duração sob carga...

Page 308: ...s para um ponto adequado de eliminação de resíduos para reciclagem de equipamentos elé tricos e eletrónicos Alturas de instalação GKS em configuração padrão em baixo 10 5 mm em cima 16 mm Comprimento do carimbo do dispositivo de espera em configuração padrão 60 mm Precisão de centralização do ATS unidade de supor te de contacto para dispositivo de espera 0 3 mm Tensão admissível ver placa de carac...

Page 309: ... 54818 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Número de item da extensão de função opcional 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Fabricante INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Declaramo...

Page 310: ...Português 309 A INGUN reserva se o direito a lapsos e alterações técnicas ...

Page 311: ...le noastre care se pot descărca de pe pagina de internet INGUN accesând www ingun com AGB Cererile de garanţie sau răspundere în caz de daune personale sau materiale sunt excluse dacă sunt rezultatul uneia sau mai multor din următoarele cauzele montarea sau punerea în funcţiune necorespunzătoare a adaptorului de verificare Utilizarea a adaptorului de verificare a receiver ului dacă dispozitivele d...

Page 312: ...a dispozitivului Adaptor tester 1 Set de schimb ATS MA12 2 Dispozitiv de bază MA 2112 Adaptor de verificare deschis 1 Mâner de acţionare 2 Tijă de blocare 3 Împingător de siguranţă 4 Manetă de strângere 5 Închizător rapid 6 Cadru de men inere joasă 7 Blocaj de angrenaj printr un bol de blocare 8 Mâner de transport ...

Page 313: ...aptor de verificare cu unitate de acţionare desfăcută 1 Protecţie anti prindere 2 Reazem telescopic capac ATS cu interfaţă intermediară 1 Şurub stivă 2 Suport de fixare NDH 3 Şurub randalinat pentru placa de presiune 4 Placă de presiune ADP 5 Unitate suport contact KTE 6 Şurub stivă în poziţia inactivă ...

Page 314: ...b este aplicată câte o plăcuţă de tip Un marcaj CE se face numai atunci când adaptorul de verificare şi setul de schimb în varianta de execuţie existentă trebuie să fie tratate corespunzător unei Directive UE valabile AVERTISMENT ELECTROCUTARE MORTALĂ Tensiune electrică periculoasă la ştifturile de contact la 25 VAC şi 60 VDC În adaptorul de verificare nu este permisă utilizarea seturilor de schim...

Page 315: ...ază 4 Dimensiuni constructive IDENTIFICARE SUPRAFAȚ Ă UTILĂ L X A 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Variantă de execu ie extras IDENTIFICARE VARIANTĂ APARAT T Variantă de execu ie tandem 2e proiectare în 2 etape ac ionare electrică 2p proiectare în 2 etape ac ionare pneumatică 2m proiectare în 2 etape ac ionare manuală D Desk Carc...

Page 316: ...z de utilizare eronată INGUN nu răspunde pentru daunele care rezultă ca urmare a nerespectării instrucţiunilor de uti lizare sau a verificării defectuoase cu privire la starea ireproşabilă din punct de vedere tehnic şi al siguranţei a adaptorului de verificare 3 4 Indicaţii privind siguranţa AVERTISMENT ELECTROCUTARE MORTALĂ Tensiune electrică periculoasă la pinii de contact şi componentele interf...

Page 317: ...ste livrat fără cablaj sau func ii de siguran ă care nu au fost testate adaptorul de testare este tratat ca o ma ină incompletă nu prime te marcajul CE i este furnizat cu o declara ie de încorporare CE Înainte de punerea în func iune a adaptorului de testare operatorul trebuie să se asigure că sistemul de testare îndepline te următoarele cerin e oprire în caz de urgenţă a se consulta Directiva pri...

Page 318: ...a Detaliile necesare pentru aceasta le găsiţi în schema de demontare livrată 5 2 Conexiune conductor de protecţie La utilizarea tensiunii periculoase 25 VAC şi 60 VDC este permisă operarea adaptorului de verificare numai la legătura conexiunii conductorului de protecţie cu împământare de protecţie Conexiune conductor de protecţie cu adaptor de verificare Setul de schimb trebuie să fie astfel execu...

Page 319: ...ie conectat şi cu comutatorul de siguranţă integrat 5 3 Racord ESD Pentru elementele de construcţie periclitate din punct de vedere electrostatic este disponibilă o variantă de execuţie ESD La această variantă de execuţie toate componentele conducătoare sunt conectate electric cu racordul de împământare la peretele din spate al adaptorului de verifi care Unitatea suport de contact a setului de sch...

Page 320: ...părtată iar elementul de blocare a ac ionării trebuie să fie deblocat 5 5 Prima contactare Recomandăm să verificaţi înainte de prima utilizare a unui set de schimb poziţia pinilor de con tact şi a barei de împingere pe ansamblul electronic Respectarea unei distanţe suficiente a barei de împingere faţă de componentele de pe placa electronică este deosebit de importantă Element de blocare a ac ionăr...

Page 321: ...de schimb unitatea suport de contact şi suportul de fixare se potrivesc una la cealaltă şi la obiec tul de testat Dacă setul de schimb este echipat cu o interfaţă intermediară interfaţa intermediară din aparatul de bază trebuie să fie echipată cu blocurile adecvate de interfaţă în poziţia corectă ATENŢIE POSIBILĂ DETERIORARE A INTERFEŢEI INTERMEDIARE Blocurile de interfaţă care nu se potrivesc unu...

Page 322: ...montarea setului de schimb se efectuează în ordine inversă 6 Deschideţi complet adaptorul de verificare 7 Introduceţi unitatea suport de contact în adaptorul de verificare 8 Introduceţi unitatea de contact în poziţie frontală la aceeaşi înălţime cu placa de montaj 9 Întoarceţi maneta de strângere la stânga ...

Page 323: ...pozi ia de blocare Astfel cadrul dispozitivul de fixare este fixat în mod mecanic în pozi ia închis i o deplasare a unită ilor de ac ionare pneumatice sau electrice ca de exemplu deschizător automat este blocată 1 Aduce i urubul de blocare în pozi ia blocat rotindu l dacă este necesar muta i pu in mânerul de ac ionare până când se în urubează urubul de blocare i astfel se blochează unitatea de ac ...

Page 324: ...CUTARE MORTALĂ Tensiune electrică periculoasă la ştifturile de contact la 25 VAC şi 60 VDC Înainte de realizarea lucrărilor de întreţinere deconectaţi dispozitivele respective de la sursa de alimentare cu curent electric şi de ex asiguraţi le cu un panou împotriva reconectării neautorizate 1 Deschideţi unitatea de acţionare până la opritor 2 Închideţi unitatea de acţionare până la protecţia anti p...

Page 325: ...ire la funcţio narea eronată Măsură Lubrifierea lagărelor amorti zoarelor cu gaz i verificarea cu privire la funcţionare Indicaţie durata de viaţă a amortizorului cu gaz este indicată de producător ca fiind echivalentul al 50 000 de cicluri Totu i la testele pe termen lung realizate amortizoarele cu gaz i au depă it durata de viaţă specificată Forţa amortizorului cu gaz s a diminuat unitatea de fi...

Page 326: ...de mon tare prin masa centrifugală pe arcuri 7 3 Curăţarea ştifturilor de contact În caz de impurităţi puternice sau de dificultăţi ale contactelor ştifturile de contact pot fi curăţate cu perii din plastic respectiv moi obişnuite din fibră de sticlă sau bureţei de curăţare ATENŢIE DAUNE MATERIALE POSIBILE Forţe radiale înalte pot duce la deformarea ştiftului În timpul curăţării aveţi grijă ca asu...

Page 327: ...ită întreţinere i lagăre cu bile i inele canelate lubrifiate pe viaţă astfel că pentru aceste componente ale lagărelor nu sunt necesare lucrări de întreţinere În suporturile de lagăr din spate sunt lubrifiate căile de ghidare Testul pe termen lung sub sarcină completă demonstrează că nu este necesară lubrifierea ulteri oară a acestor căi de ghidare Lagărele amortizoarelor cu gaz a se vedea figura ...

Page 328: ...nt sintetic Adaptorul de verificare se predă la un centru adecvat de eliminare pentru reciclarea apara telor electrice i electronice conform prevederilor naţionale specifice Precizia de centrare a ATS unitate suport de contact la suportul de fixare 0 3 mm Tensiune de verificare admisă a se vedea plăcuţa de tip de pe adap torul de verificare şi setul de schimb Temperatura ambiantă în domeniul de ut...

Page 329: ...0 53388 53390 54818 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Numărul de articol extensiei func iei op ionale 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Producător INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Kon...

Page 330: ...Română 329 INGUN ne rezervăm dreptul de a corecta erorile i gre elile de tipar i dreptul modificărilor ...

Page 331: ... si môžete stiahnuť na internetovej stránke INGUN www ingun com AGB Nároky na záruku a reklamácie na odškodenie v prípade úrazov osôb a škôd na majetku sú vylúčené ak vznikli v dôsledku jednej alebo viacerých dolu uvedených príčin Neodbornou montážou alebo uvedením do prevádzky skúšobného adaptéra Prevádzkovaním skúšobného adaptérapneumatických kontaktných kolíkov pri defektných bezpečnostných zar...

Page 332: ...roja Skúšobný adaptér 1 Výmenná súprava ATS MA12 2 Základný prístroj MA 2112 Skúšobný adaptér otvorený 1 Ovládacia rukoväť 2 Aretačná lišta 3 Zaisťovací posúvač 4 Upínacia páka 5 Rýchlouzáver 6 rám pridržiavača 7 Zámok pohonu pomocou zaisťovacej skrutky 8 Prepravný držiak ...

Page 333: ...r s vyklopenou hnacou jednotkou 1 Svorkový istič 2 Teleskopická podpierka krytu ATS s rozhraním 1 Montážna skrutka 2 Pridržiavač NDH 3 Skrutka s ryhovanou hlavou pre prítlačnú dosku 4 Prítlačná doska ADP 5 Kontaktná nosná jednotka KTE 6 Montážna skrutka v parkovacej polohe ...

Page 334: ...umiest ňuje len vtedy ak sa so skúšobným adaptérom a výmennou súpravou v uvedenom prevedení tre ba zaobchádzať v súlade s platnými EU smernicami VAROVANIE SMRTEĽNÉ ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM Nebezpečné elektrické napätie na kontaktných kolíkoch 25 VAC a 60 VDC V skúšobnom adaptéri sa nesmú používať žiadne výmenné súpravy na ktorých typovom štítku sa uvádza vyššie napätie ako napätie na typovom...

Page 335: ...prístroj 4 konštrukčná veľkosť IDENTIFIKÁTOR UŽITOČNEJ PLOCHY Š X H 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 vyhotovenie výňatok IDENTIFIKÁTOR VARIANTU PRÍSTROJA T tandemová verzia 2e dvojstupňový dizajn elektrický pohon 2p dvojstupňový dizajn pneumatický pohon 2m dvojstupňový dizajn ručný pohon D Desk pultový kryt H pripevnenie jednotky...

Page 336: ... s skúšobným adaptéromnesmú byť pod vplyvom liekov drog alebo alkoholu 3 3 Záruka pri chybnom použití INGUN nepreberá žiadnu zodpovednosť za škody ktoré vzniknú z dôvodu nedodržania návodu na prevádzku alebo chýbajúcej skúške na technicky bezchybný a bezpečný stav skúšobného adaptérapneumatického kontaktného kolíka 3 4 Bezpečnostné pokyny VAROVANIE SMRTEĽNÉ ZASIAHNUTIE ELEKTRICKÝM PRÚDOM Nebezpečn...

Page 337: ... zapojením a testovanými bezpečnostnými funkciami je súčasťou Vyhlásenie ES o zhode a k skúšobné mu adaptéru je pripojený štítok s označením CE Ak je skúšobný adaptér dodávaný bez za pojenia alebo bezpečnostných funkcií ktoré neboli testované považuje sa za nekompletný stroj nedostáva označenie CE a dodáva sa s vyhlásením o začlenení do EÚ Pred uvedením skúšobného adaptéra do prevádzky musí obsluh...

Page 338: ...vovanie skúšaného dielu osadenie odpruženými kontaktnými kolíkmi pridržiavacie razníky a kabeláž Všetky potrebné podrobnosti nájdete v dodanej schéme zostave nia 5 2 Pripojenie ochranného vodiča Pri používaní nebezpečného napätia 25 VAC a 60 VDC sa skúšobný adaptér smie prevádz kovať len v kombinácii s pripojením ochranného vodiča k ochrannému uzemneniu Pripojenie ochranného vodiča k skúšobnému ad...

Page 339: ...ranným vodičom a s pripojeným bezpečnostným spínačom 5 3 Prípojka ESD Pre elektricky ohrozené komponenty je k dispozícii prevedenie ESD Pri tomto prevedení sú všet ky elektricky vodivé komponenty spojené s uzemňovacou svorkou na zadnej stene prístroja skú šobného adaptéra Kontaktná nosná jednotka výmennej súpravy je uzemnená cez odpružinený zvodový kolík v základnom prístroji skúšobného adaptéra U...

Page 340: ... k poškodeniu skúša nej súčasti Skontrolujte či je medzi všetkými pridržiavacími razníkmi a konštrukčnými dielmi dostatočný odstup Ak je odstup príliš malý použite pridržiavacie razníky s menším priemerom prípadne pridržiavacie razníky premiestnite alebo odstráňte 6 Obsluha 6 1 Montáž demontáž výmennej súpravy Pred montážou výmennej súpravy do skúšobného adaptéru treba zabezpečiť aby obidva výmen ...

Page 341: ...žne skrutky 2 Umiestnite montážne skrutky do parkovacej polohy 3 Pootvorte skúšobný adaptér 4 Umiestnite pridržiavač zhora do skúšobného adaptéru 5 Zatlačte zaisťovací posúvač doľava a zacvaknite pridržiavač do uzatváracej lišty 6 Plne otvorte skúšobný adaptér 7 Umiestnite kontaktnú nosnú jednotku do skúšobného adaptéru ...

Page 342: ...sky 341 INGUN omyly a technické zmeny sú vyhradené Montáž výmennej súpravy sa realizuje v opačnom poradí 8 Vložte kontaktovú jednotku do prednej polohy nad montážnou doskou 9 Premiestnite upínaciu páku doľava ...

Page 343: ...dmienečne umiestniť do aretačnej polohy Tým sa mechanicky zafixuje pridržiavací rám v zatvorenej polohe a zablokuje akýkoľvek pohyb pneumatických alebo elektrických pohonov ako napr samootvárača 1 Otočením dajte zaisťovaciu skrutku do zaistenej polohy v prípade potreby trochu pohnite ovládacou rukoväťou kým sa zaisťovacia skrutka nezapadne a tým nezablokuje jednotku pohonu 2 Otvorte rýchlouzáver p...

Page 344: ...ti pootočeniu ním neotáčajte kým sa pohonná jednotka nedostane k ochrannému krytu 6 4 Skúšanie 1 Správne umiestnite skúšaný elektronický komponent 2 Zatvorte skúšobný adaptér pomocou ovládacej rukoväte 3 Začnite skúšku a počkajte na jej ukončenie 4 Otvorte skúšobný adaptér 5 Odstráňte odskúšaný elektronický komponent 1 Otvorte hnaciu jednotky nadoraz 2 Zatvorte hnaciu jednotky do svorkového ističa...

Page 345: ...o a bez drôtového prepojenia Pre výmenu je možné zakúpiť špeciálne náradie na osadzovanie a vyťahovanie od spoločnosti INGUN každých 50 000 cyklov Komponent Upozornenie na poruchu Opatrenie Naolejujte a skontrolujte funk ciu ložiskových čapov na ply nových tlakových pružinách Upozornenie životnosť plynovej tlakovej pružiny je špecifikovaná výrobcom na 50 000 cyklov Pri vykonaných dlhodobých testoc...

Page 346: ...dro bez poškodenia montážneho otvora 7 3 Čistenie kontaktných kolíkov Pri silnom znečistení alebo kontaktných ťažkostiach sa môžu kontaktné kolíky vyčistiť bežne do stupnou mäkkou plastovou kefou alebo kefou so skleneným vláknom alebo čistiacou podložkou POZOR MOŽNÉ VECNÉ ŠKODY Vysoké radiálne sily môžu viesť k deformácii kolíka Pri čistení dbajte na to aby na kontaktné kolíky nepôsobili žiadne pr...

Page 347: ...sú namontované v skú šobnom adaptéri tak aby pre tieto ložiskové komponenty neboli potrebné žiadne údržbárske prá ce V zadných ložiskových blokoch sa mastia zakrivené dráhy Dlhodobá skúška pri plnom zaťažení preukázateľne dokazuje že domazanie týchto zakrivených dráh nie je potrebné Ložiská plynových tlakových pružín pozrite obrázok nižšie musia byť vybavené kvapkou oleja pre šijacie stroje každýc...

Page 348: ...st a guma Syntetický izolačný materiál Skúšobný adaptér podľa miestnych špecifických predpisov doručte na vhodné miesto urče né na recykláciu elektrických a elektronických prístrojov Presnosť centrovania ATS kontaktná nosná jednotka na pridržiavači 0 3 mm Povolené skúšobné napätie pozri typový štítok na skúšobnom adaptéru a výmennej súprave Okolitá teplota v oblasti použitia 10 C až 60 C Prevádzko...

Page 349: ...90 54818 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Číslo položky voliteľné rozšírenia funkcií 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Výrobca INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz S výhradnou z...

Page 350: ...Slovensky 349 INGUN omyly a technické zmeny sú vyhradené ...

Page 351: ...ww ingun com 1 3 Garancija Veljajo naši Splošni pogoji poslovanja ki jih lahko prenesete iz spletne strani podjetja INGUN na www ingun com AGB Pravice za uveljavljanja garancije in jamstva pri telesnih poškodbah in gmotni škodi so izključene če so nastale kot posledica enega ali več vzrokov navedenih v nadaljevanju nepravilna montaža ali zagon kontrolnega adapterja upravljanje kontrolnega adapterj...

Page 352: ...b 2 Opis naprave Kontrolni adapter 1 Nadomestni sklop ATS MA12 2 Osnovna naprava MA 2112 Odprt kontrolni adapter 1 Sprožilna ročica 2 Zaporna letev 3 Varovalni drsnik 4 Vpenjalni vzvod 5 Hitri zapah 6 Držalni okvir 7 Pogonska blokada z blokirnim sornikom 8 Transportni ročaj ...

Page 353: ...prememb 352 Kontrolni adapter s preklopno pogonsko enoto 1 Vpenjalna zaščita 2 Teleskopska opora pokrova ATS z vmesnikom 1 Vijak 2 Držalo NDH 3 Narebričen vijak za pritisno ploščo 4 Pritisna plošča ADP 5 Enota kontaktnega nosilca KTE 6 Vijak na parkirnem položaju ...

Page 354: ... ploščica CE oznaka je ozna čena samo če je treba kontrolni adapter in nadomestni sklop v pričujoči izvedbi uporabljati v skla du z veljavno EU Direktivo OPOZORILO ŽIVLJENJSKO NEVAREN ELEKTRIČNI UDAR Nevarna električna napetost na kontaktnih čepih pri 25 VAC in 60 VDC V kontrolnem adapterju ni dovoljeno uporabljati nadomestnih sklopov na katerih tipski ploščici je navedena višja napetost od tiste ...

Page 355: ...snovna izvedba 4 Velikost izvedbe OZNAKA POVRŠINE Š X G 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Izvedba izvleček OZNAKA RAZLIČICE IZDELKA T Tandemska izvedba 2e 2 stopenjska izvedba električni pogon 2p 2 stopenjska izvedba pnevmatski pogon 2m 2 stopenjska izvedba ročni pogon D Desk Ohišje pulta H Pritrditev pogonske enote H Hinge tečaj ...

Page 356: ...ntrolnim adapterjem ne smejo biti pod vplivom zdravil drog ali alkohola 3 3 Jamstvo v primeru napačne uporabe INGUN ne prevzame jamstva za škodo ki nastane zaradi neupoštevanja navodil za uporabo ali pomanjkljivega preverjanja tehnično brezhibnega in varnega stanja kontrolnega adapterja 3 4 Varnostni napotki OPOZORILO ŽIVLJENJSKO NEVAREN ELEKTRIČNI UDAR Nevarna električna napetost na kontaktnih za...

Page 357: ... varnostnih funkcij se preizkuševalni adapter obravnava kot nepopolni stroj nima CE oznake in je dosta vljen z ES izjavo o vgradnji Pred začetkom uporabe preizkuševalnega adapterja mora upra vitelj zagotoviti da preizkuševalni sistem izpolnjuje naslednje zahteve zaustavitev v sili glejte Direktivo o strojih 2006 42 ES pogl 1 2 4 3 stran 16 preprečevanje tveganj zaradi nenadzorovanega premika glejt...

Page 358: ...ontažni shemi 5 2 Priključek zaščitnega prevodnika Pri uporabi nevarne napetosti 25 VAC in 60 VDC je dovoljeno kontrolni adapter uporabljati samo v povezavi s priključkom zaščitnega prevodnika z zaščitno ozemljitvijo Priključek zaščitnega prevodnika na kontrolnem adapterju Nadomestni sklop mora biti izveden tako da z orodji s premerom 2 5 mm ni mogoč dostop do delov ki so pod napetostjo Poleg tega...

Page 359: ...nim zaščitnim prevodnikom in vdelanim varnostnim stikalom 5 3 ESD priključek Za elemente ki jih ogroža elektrostatični naboj je na voljo ESD izvedba Pri tej izvedbi so vse komponente ki prevajajo elektriko povezane z ozemljitvenim priključkom na zadnji strani kontro lnega adapterja Enota kontaktnega nosilca nadomestnega sklopa je ozemljena z vzmetenim od vodnim zatičem v osnovni napravi kontrolneg...

Page 360: ...lni žigi zadostno razdaljo do sestavnih delov Pri premajhni razdalji uporabite držalne žige z manjšim premerom ali pa jih premaknite ali odstranite 6 Upravljanje 6 1 Montaža demontaža nadomestnega sklopa Pred namestitvijo nadomestnega sklopa v kontrolni adapter je treba zagotoviti da se nadomestna dela enota kontaktnega nosilca in držalo prilegata eden v drugega in k preizkuševancu Če je nadomestn...

Page 361: ...ontrolni adapter 4 Držalo od zgoraj vstavite v kontrolni adapter 5 Varovalni drsnik potisnite v levo da držalo zaskoči v zaporno letev 6 Povsem odprite kontrolni adapter 7 Enoto kontaktnega nosilca vstavite v kontrolni adapter 8 Kontaktno enoto vstavite v sprednji položaj da bo po višini poravnan z montažno ploščo 9 Vpenjalni vzvod premaknite v levo ...

Page 362: ...enoto razhroščevanje obvezno prestavite blokirni sornik na blokirni položaj Tako mehansko fiksirate držalni okvir v zaprtem položaju in blokirate premik pnevmatskih ali električnih pogonov kot je npr samoodpiralo 1 Blokirni sornik z zasukom prestavite v blokiran položaj pri čemer sprožilni ročaj eventualno premikajte malce sem ter tja dokler blokirni sornik ne zaskoči in se pogonska enota ne bloki...

Page 363: ...tite proč šele ko pogonska enota doseže prižemno zaščito 6 4 Pregled 1 Elektronski sklop ki ga želite preveriti pravilno vstavite v napravo 2 Kontrolni adapter zaprite s sprožilnim ročajem 3 Zaženite pregled in počakajte da se konča 4 Odprite kontrolni adapter 5 Odstranite elektronski sklop 1 Pogonsko enoto odprite do prislona 2 Pogonsko enoto zaprite do prižemne zaščite 3 Preklopite prižemno zašč...

Page 364: ...iti in namestiti Za zamenjavo lahko od podjetja INGUN prejmete posebno orodje za nas Vsakih 50 000 ciklusov Sestavni del Napotek za napako v delova nju Ukrep Naoljite uležajenje plinskih tlačnih vzmeti in preverite de lovanje Napotek življenjska doba plinske tlačne vzmeti je s strani proizvajalca določena na 50 000 ciklusov Vendar pa so izvedeni dolgoročni preizkusi pokazali da plinske tlačne vzme...

Page 365: ...i kontaktni vtični tulec brez poškodovanja montažne izvrtine 7 3 Očistite kontaktne čepe Pri trdovratni umazaniji ali težavah s kontaktom lahko kontaktne čepe očistite z običajnimi meh kimi ščetkami iz umetne mase oz steklenih vlaken ali s čistilnimi krpami POZOR MOŽNA MATERIALNA ŠKODA Močne radialne sile lahko povzročijo deformacijo čepa Pri čiščenju pazite na to da na kontaktne čepe ne bodo delo...

Page 366: ...anja ter doživljenj sko namazani brazdasti krogelni ležaji tako da teh sestavnih delov ležajev ni treba vzdrževati V zadnjih ležajnih podstavkih so zavojne proge ki so namazane Dolgoročni preizkusi pri popolni obremenitvi so dokazljivo pokazali da dodatno mazanje teh zavojnih prog ni potrebno Uležajenja plinskih tlačnih vzmeti glejte spodnjo sliko je treba vsakih 50 000 hodov namazati s kapljivo s...

Page 367: ...minij medenina umetna masa in guma sintetični izolacijski material Kontrolni adapter skladno z državnimi predpisi odnesite na ustrezno odlagališče za recikli ranje električnih in elektronskih naprav Centrirna natančnost ATS ja enota kontaktnega no silca do držala 0 3 mm Dovoljena kontrolna napetost Glejte tipsko tablico na kontrolnem adapterju in nadomestnem sklopu Temperatura okolice na območju u...

Page 368: ...3390 54818 55760 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Številka izdelka izbirne razširitve funkcij 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Proizvajalec INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Na la...

Page 369: ...davtal AGB tillämpas och kan laddas ned från INGUN webbplats under www in gun de media pdf AGBs_de pdf Garanti och ansvarsanspråk vid person och sakskador är ute slutna om de kan hänföras till en eller flera av följande orsaker inkorrekt montering eller idrifttagande av enhetenav de pneumatiska kontaktstiften drift av enhetenav de pneumatiska kontaktstiften med defekta säkerhetsutrustningar eller ...

Page 370: ...ändringar 2 Apparatbeskrivning Testadapter 1 Utbytessats ATS MA12 2 Grundenhet MA 2112 Testadapter öppnad 1 Manövreringshandtag 2 Låsningslist 3 Säkringspåskjutare 4 Spännspak 5 Snabbkoppling 6 Nerhållarram 7 Driftsspärr genom låsbult 8 Transporthandtag ...

Page 371: ...ka ändringar 370 Testadapter med uppvikt drivenhet 1 Klämskydd 2 Teleskop lockstöd ATS med mellangränssnitt 1 Stapelskruv 2 Nedhållare NDH 3 Lettrad skruv för tryckplatta 4 Tryckplatta ADP 5 Kontaktdragarenhet KTE 6 Stapelskruv i uppställningsläge ...

Page 372: ...En typskylt är alltid monterad på testadaptern och utbytessatsen En CE märkning sker endast om testadaptern och utbytessatsen i den här modellen ska behandlas enligt ett giltigt EU direktiv VARNING DÖDLIGA ELSTÖTAR Farlig elektrisk spänning på kontaktstiften vid 25 VAC och 60 VDC I testadaptern får inga utbytessatser användas på vars typskylt en högre spänning är angiven än den som står på testada...

Page 373: ...dimension ID NYTTJANDEOMRÅDE B X D 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 utförande utdrag ID APPARATVARIANT T tandemutförande 2e 2 stegutförande elektrisk drift 2p 2 stegutförande pneumatisk drift 2m 2 stegutförande manuell drift D desk kåpa till pult H fastsättning driftsenhet H hinge gångjärn fastskruvat S n antal gränssnittsblock 5...

Page 374: ...er eller alkohol 3 3 Ansvar vid felaktig användning INGUN övertar sig inget ansvar för skador som uppstår på grund av underlåtenhet att följa bruk sanvisningen eller bristfällig undersökning avseende tekniskt felfritt och säkert skick i fråga om kontrolladapterndet pneumatiska kontaktstiftet 3 4 Säkerhetsanvisningar VARNING DÖDLIGA ELSTÖTAR Farlig elektrisk spänning på kontaktstift och gränssnitts...

Page 375: ...te ägaren säkerställa att testsystemet uppfylle följande krav Avstängning vid nödsituation se maskindirektiv 2006 42 EG kapitel 1 2 4 3 Sidan 16 Undvik risken för okontrollerad rörelse se maskindirektiv 2006 42 EG kapitel 1 3 9 Sidan 19 Undvik risken för okontrollerad rörelse se maskindirektiv 2006 42 EG kapitel 1 6 3 Sidan 23 Funktionstester för den elektriska utrustningen och funktionerna för kr...

Page 376: ...att verktyg med en diameter av 2 5 mm inte kan komma åt spänningsförande komponenter Dessutom får det inte finnas några ledande an slutningar till det inre utrymmet där de spänningsförande delarna finns Dessutom måste stan dard ATS vara utrustad med ytterligare en täckplatta som beröringsskydd Alla skruvar i nedhållarens platta täcks och alla befintliga hål tillsluts med denna platta Beröringsskyd...

Page 377: ...ntaktdragarenhet jordas med ett jordat avledningsstift i testadapterns grundenhet Jordning i nedhållaren på utbytessatsen sker via en jordningskabel som är installerad på grunden heten som måste fästas på nedhållarens platta Jordningskabel från grundenheten till nedhållaren 5 4 Transportsäkring och driftsspärr Före idrifttagning måste transportsäkringen tas bort och driftsspärren låsas upp Driftss...

Page 378: ...vändas alternativt ska stängerna flyttas eller avlägsnas 6 Användning 6 1 Montera demontera utbytessats Innan du installerar utbytessatsen i testadaptern måste du säkerställa att båda utbytesdelarna kontaktdragarenhet och nedhållare passar med varandra och till prövningen Om utbytessatsen är utrustad med ett mellangränssnitt måste mellangränssnittet i grundenheten vara utrustat med passande gränss...

Page 379: ...ndringar 378 Demontering av utbytessatsen sker i omvänd ordningsföljd 6 Öppna testadaptern helt 7 Lägg in kontaktdragarenheten i testadaptern 8 Lägg in kontaktdragarenheten i främre läget i jämnhöjd med monteringsplattan 9 Vik spännspaken till vänster ...

Page 380: ...viktigt att placera låsbulten i låsläget Därmed fixeras nedhållningsramen mekaniskt i stängt läge och blockerar alla rörelser för de pneumatiska eller elektriska drivenheterna till exempel självöppnaren 1 Vrid låsbulten till låsposition rör ev något på manövreringshandtaget tills att låsbulten hakar fast och därmed förreglar driftsenheten 2 Öppna snappkopplingen med en stjärnmejsel 3 Öppna drivenh...

Page 381: ...it fram till klämskyddet 6 4 Kontroll 1 lägg in elektronikmodulen som ska kontrolleras i rätt läge 2 Stäng testadaptern med manövreringshandtaget 3 Starta kontroll och invänta kontroll 4 Öppna testadaptern 5 ta bort den kontrollerade elektronikmodulen 7 Underhåll VARNING DÖDLIGA ELSTÖTAR Farlig elektrisk spänning på kontaktstiften vid 25 VAC och 60 VDC 1 Öppna drivenheten tills det tar stopp 2 Stä...

Page 382: ... och utan ledningsdragningsarbeten För utbytet kan du använda speciella installations och dragverktyg från INGUN varje 50 000 cykel Komponent Hänvisning om felfunktion Åtgärd Smörj lager för gasfjädern och kontrollera funktionen Hänvisning Gasfjäderns livstid är enligt tillverkaren 50 000 cykler Vid långvariga tester har gastryckfjädern dock behållit flera av detta specificerade liv Gasfjäderns kr...

Page 383: ... avlägsna kontakthylsan utan att skada monterings borrhålen 7 3 Rengör kontaktstift Vid kraftig nedsmutsning eller kontaktsvårigheter kan kontaktstiften rengöras med mjuka plast resp glasfiberborstar eller rengöringsmattor som finns i handeln OBSERVERA MÖJLIGA MATERIELLA SKADOR Höga radiella krafter kan deformera stiftet Säkerställ att inga tvärkrafter verkar på kontaktstiften vid rengöring Dragve...

Page 384: ...ia glidlager och livslängdsmörjda djupspårkullager är installerade i testadaptern så att inga underhållsarbeten behövs för dessa lagerkomponenter I de bakre lagerblocken smörjs de krökta spåren Långtidsprov under full belastning visar påvisbart att omkoppling av dessa kam spår inte krävs Lagringarna på gastryckfjädrarna se bilden nedan ska förses med en droppe symaskinolja varje 50 000 slag Olja l...

Page 385: ...tiskt isoleringsmaterial Testadaptern lämnas in till en uppsamlingsplats för återvinning av elektriska och elektro niska produkter enligt de landsspecifika föreskrifterna Centreringsnoggrannhet för ATS kontaktdragaren het till nedhållaren 0 3 mm Tillåten provningsspänning Se typskylten på testadaptern och ut bytessatsen Omgivningstemperatur i användningsområdet 10 C till 60 C Drifttryck för pneuma...

Page 386: ...0 57325 57940 58840 59730 59830 100690 100720 100985 101930 111777 111778 111936 Artikelnummer av de valfria funktionella tilläggen 32665 36065 36230 39710 42700 42700 42701 42701 43584 45220 45220 49270 51434 57933 59507 59508 59555 59558 59558 59559 60859 100696 100700 112471 112472 112473 112474 112475 Tillverkare INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 D 78467 Konstanz Vi förklarar o...

Page 387: ...ﺗﻨﻄﺒﻖ ﺷﺮﻛﺔ ﻣﻮﻗﻊ ﻣﻦ ﺗﻨﺰﻳﻠﻬﺎ ﻳﻤﻜﻦ واﻟﺘﻲ ﺑﻨﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ اﻟﺘﺠﺎرﻳﺔ ﺷﺘﺮاﻃﺎت INGUN اﻹ ﺷﺒﻜﺔ ﻋﻠﻰ ﻋﺒﺮ ﻧﺘﺮﻧﺖ اﻟﺮاﺑﻂ www ingun com AGB اﻷ ﻓﻲ اﻟﺨﺴﺎﺋﺮ ﻟﺪى ﺑﺎﻟﻤﺴﺌﻮﻟﻴﺔ أو ﺑﺎﻟﻀﻤﺎن اﻟﻤﻄﺎﻟﺒﺎت ﻣﻤﻜﻨﺔ ﻏﻴﺮ اﻟﻤﻤﺘﻠﻜﺎت أو ﺷﺨﺎص اﻷ ﻣﻦ أﻛﺜﺮ أو واﺣﺪ ﻋﻦ ﻧﺎﺟﻤﺔ ﺗﻜﻮن ﻋﻨﺪﻣﺎ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺳﺒﺎب اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ اﻟﺼﺤﻴﺢ ﻏﻴﺮ ﺗﺸﻐﻴﻞ ّ ي اﻟﻴﺪو اﻟﻔﺤﺺ وﻣﻬﺎﻳﺊ وﻇﻴﻔﺘﻬﺎ أداء ﻋﻠﻰ ﻗﺎدرة ﻏﻴﺮ أو ﺳﻠﻴﻢ ﻏﻴﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺮﻛﺒﺔ ﺗﻌﺪﻳﻼ ُ ﻣ ﻏﻴﺮ ت ﺑﻬﺎ ﺼﺮح اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒ...

Page 388: ... اﻷﺧﻄـــــﺎء 2 اﻟﺠﻬﺎز ﺗﻮﺻﻴﻒ اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ 1 اﺳﺘﺒﺪال ﻃﻘﻢ ATS MA12 2 اﻷ اﻟﺠﻬﺎز ﺳﺎﺳﻲ MA 2112 ﻣﻔﺘﻮح اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ 1 اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻘﺒﺾ 2 اﻟﻐﻠﻖ إﺑﺰﻳﻢ 3 اﻟﻤﺼﻬﺮ ﺗﺮﺣﻴﻞ ﺗﺠﻬﻴﺰة 4 اﻟﺸﺪ ذراع 5 اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﻘﻔﻞ 6 اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﺗﺠﻬﻴﺰة إﻃﺎر 7 ُ ﻤ اﻟ ﻗﻔﻞ ِّ ﻐ ﺸ ﺧﺎﺑﻮر ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻞ اﻟﻘﻔﻞ 8 اﻟﻨﻘﻞ ﻣﻘﺒﺾ ...

Page 389: ...ﻴـــــﻴﺮات اﻷﺧﻄـــــﺎء 388 ُ ﻣ وﺣﺪة ذو ﻓﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ ِّ ﻐ ﺸ ﻣﺮﺑﻮﻃﺔ ﻞ 1 اﻟﺘﻌﺸﻴﻖ واﻗﻲ 2 اﻟﺘﻠﻴﺴﻜﻮب ﻏﻄﺎء دﻋﺎﻣﺔ ﺑﻴﻨﻴﺔ واﺟﻬﺔ ذو اﺳﺘﺒﺪال ﻃﻘﻢ 1 ﻣﺘﺪرج ﻣﺴﻤﺎر 2 ﺳﻔﻠﻲ ﺣﺎﻣﻞ 3 َّ ﺮ ﻣﺨ ﺑﺮﻏﻲ اﻟﻀﻐﻂ ﻟﻠﻮح ش 4 ﺿﻐﻂ ﻟﻮح 5 ُ ﻤ اﻟ ﺣﺎﻣﻞ وﺣﺪة ﻼ ﻣﺲ 6 ﻓﻲ ﻣﺘﺪرج ﻣﺴﻤﺎر وﺿﻌﻴﺔ اﻟﺼﻒ ...

Page 390: ...ﺘﺒﺪال ﻻ إذ ﻣﻨﻬﻤﺎ ﺑﻌﻼ اﻟﺘﻤﻴﻴﺰ ﻳﺘﻢ اﻟﺠﻮدة ﻣﺔ CE إﻻ ُ ﻳ ﻋﻨﺪﻣﺎ َ ﻣ ﻌﺎ ﻞ اﻻ وﻃﻘﻢ اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻻ وﻓﻖ اﻟﺤﺎﻟﻲ ﺑﺘﺼﻤﻴﻤﻬﻤﺎ ﺳﺘﺒﺪال اﻻ ﻓﻲ ﺳﺎرﻳﺔ ﺋﺤﺔ اﻷ ﺗﺤﺎد ّ ﻲ وروﺑ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻣﻤﻴﺘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺻﺪﻣﺔ اﻻ ﻟﻮاﻟﺐ ﻓﻲ ﺧﻄﻴﺮ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺟﻬﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺗﺼﺎل 25 و ﻣﺘﺮدد ﺗﻴﺎر ﺟﻬﺪ 60 ﻣﺘﺮدد ﺗﻴﺎر ﺟﻬﺪ ً ﺑ ﻣﻜﺘﻮ ﻳﻜﻮن اﺳﺘﺒﺪال أﻃﻘﻢ اﺳﺘﺨﺪام ﻋﺪم اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻳﺠﺐ أﻋﻠﻰ ﺟﻬﺪ ﺑﻬﺎ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻨﻮع ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ ﺎ اﻟﻔﺤﺺ ﻟﻤﻬﺎﻳﺊ اﻟﻨﻮع ﻟﻮﺣﺔ ﻋﻠﻰ اﻟﻤﺬﻛﻮر ذﻟﻚ ﻣﻦ اﻟﺘﺮد...

Page 391: ...ﺣﻤﺎل 4 اﻟﺤﺠﻢ ﻋﺮض اﻟﻤﺴﺘﺨﺪﻣﺔ اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻣﻌﺮف X ﻋﻤﻖ 09 150 170 ﻣﻠﻢ 11 150 240 ﻣﻠﻢ 12 285 240 ﻣﻠﻢ 13 440 310 ﻣﻠﻢ 13T 2 150 240 ﻣﻠﻢ 14 540 310 ﻣﻠﻢ 5 ﻣﻮﺟﺰ اﻟﺘﺼﻤﻴﻢ اﻟﺠﻬﺎز ﻧﻮع ﻣﻌﺮف T ﺗﺮادﻓﻲ ﺗﺼﻤﻴﻢ 2e 2 ُ ﻣ ﻣﺪرج إﺻﺪار ِّ ﻐ ﺸ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﻞ 2p 2 ُ ﻣ ﻣﺪرج إﺻﺪار ِّ ﻐ ﺸ ﻫﻮاﺋﻲ ﻞ 2m 2 ُ ﻣ ﻣﺪرج إﺻﺪار ِّ ﻐ ﺸ ﻳﺪوي ﻞ D ﻣﻨﺼﺔ ﻣﺒﻴﺖ ﻃﺎوﻟﺔ H ُ ﻤ اﻟ وﺣﺪة ﺗﺜﺒﻴﺖ ِّ ﻐ ﺸ ﻞ H Hinge ﺑﺈﺣﻜﺎم ﻣﻠﻮﻟﺐ اﻟﻤﻔﺼﻠﺔ S n اﻟﻮاﺟﻬﺔ ﻛﺘﻞ ﻋﺪد 5 10 واﺟﻬﺔ ﺑﺪ...

Page 392: ...ﻳﺊ أو دوﻳﺔ اﻟﻜﺤﻮل أو اﻟﻤﺨﺪرات 3 3 اﻻ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺆوﻟﻴﺔ اﻟﺨﺎﻃﺊ ﺳﺘﺨﺪام ﻻ ﺗﺘﺤﻤﻞ INGUN اﻷ ﻋﻦ ﻣﺴﺆوﻟﻴﺔ أي اﻻ دﻟﻴﻞ ﻣﺮاﻋﺎة ﻋﺪم ﻋﻦ ﺗﻨﺘﺞ اﻟﺘﻲ ﺿﺮار ﻣﻦ ﻟﻠﺘﺄﻛﺪ اﻟﻔﺤﺺ ﻏﻴﺎب أو ﺳﺘﺨﺪام اﻵ اﻟﺤﺎﻟﺔ واﻟﺨﺎﻟﻴﺔ ﻣﻨﺔ اﻷ اﻟﺘﻘﻨﻴﺔ ﺧﻄﺎء اﻟﺪاﺧﻠﻲ 3 4 اﻷ إرﺷﺎدات ﻣﺎن ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻣﻤﻴﺘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺻﺪﻣﺔ اﻻ ﻟﻮاﻟﺐ ﻓﻲ ﺧﻄﻴﺮ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺟﻬﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﻬﺔ وﻣﻜﻮﻧﺎت ﺗﺼﺎل 25 و ﻣﺘﺮدد ﺗﻴﺎر ﺟﻬﺪ 60 ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺗﻴﺎر ﺟﻬﺪ ﻻ إﻻ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﺠﻬﺪ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻢ اﻻ اﺳﺘﻴﻔﺎء ﺑ...

Page 393: ...ﺮ اﻟﺘﺤﺮﻛﺎت ﺟﺮاء اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ ﺗﺠﻨﺐ 2006 42 EG رﻗﻢ ﻓﺼﻞ 1 3 9 ﺻﻔﺤﺔ 19 اﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺎت ﻣﻌﺎﻳﻴﺮ ﻗﺎرن اﻟﻄﺎﻗﺔ ﻣﺼﺎدر ﻓﺼﻞ 2006 42 EG رﻗﻢ ﻓﺼﻞ 1 6 3 ﺻﻔﺤﺔ 23 ﺑﺎﻟﺴﻼ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎء ﺑﺪواﺋﺮ اﻟﺨﺎﺻﺔ واﻟﻮﻇﺎﺋﻒ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺎﻟﺘﺠﻬﻴﺰات اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﻮﻇﺎﺋﻒ ﻓﺤﻮﺻﺎت ﻣﺔ اﻟﻤﻌﻴﺎر ﻗﺎرن اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ DIN EN 60204 1 رﻗﻢ ﻓﺼﻞ 18 6 ﺻﻔﺤﺔ 88 4 اﻻ ﺳﺘﺨﺪام 4 1 اﻻ ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﻮاﻓﻖ ﺳﺘﺨﺪام ُ ﻳ ُ ﻣ ﺨﺼﺺ ّ ي اﻟﻴﺪو اﻟﻔﺤﺺ ﻬﺎﻳﺊ اﻟﺴﻠﺴﻠﺔ ﻣﻦ MA xxxx ٍ ﻞ ﺑﺸﻜ ﻟﻼ ﺧﺎص ّ ﻲ اﻟ...

Page 394: ... ﻃﻘﻢ ﻓﻲ ﻣﺴﺔ ﺳﺘﺒﺪال ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻣﻤﻴﺘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺻﺪﻣﺔ اﻻ ﻟﻮاﻟﺐ ﻓﻲ ﺧﻄﻴﺮ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺟﻬﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﻬﺔ وﻣﻜﻮﻧﺎت ﺗﺼﺎل 25 و ﻣﺘﺮدد ﺗﻴﺎر ﺟﻬﺪ 60 ﻣﺴﺘﻤﺮ ﺗﻴﺎر ﺟﻬﺪ ﻻ إﻻ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ اﻟﺠﻬﺪ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ ﺗﻘﻢ اﻻ اﺳﺘﻴﻔﺎء ﺑﻌﺪ اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ ﺷﺘﺮﻃﺎت ُ ﻳ ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻓﻘﻂ اﻟﻔﺤﺺ إﺟﺮاء ﻳﺠﺐ َّ ﻬ ﺠ ُ ﻣ ﺰ ﺑﺄﺳﻼ اﻟﻔﺤﺺ ﻬﺎﻳﺊ ﻟﻤﻮﺻﻼ ﺻﺤﻴﺤﺔ ك ﻣﺘﺼﻞ ﺣﻤﺎﻳﺔ وﻣﻮﺻﻞ اﻟﺤﻤﺎﻳﺔ ت ﻣﺪﻣﺞ أﻣﺎن وﻣﻔﺘﺎح 5 3 اﻟﻜﻬﺮوﺳﺘﺎﺗﻲ اﻟﺘﻔﺮﻳﻎ وﺻﻠﺔ ُ ﺗ اﻟﻄﺮاز ﻫﺬا ﻓﻲ اﻟﻜﻬﺮوﺳﺘﺎﺗﻲ اﻟﺨﻄﺮ ذات اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ﻟ...

Page 395: ...ﻌﻴﺔ ﺑﻔﺤﺺ اﺳﺘﺒﺪال ﻃﻘﻢ ي ّ ﻲ اﻟﺴﻔﻠ اﻟﺤﺎﻣﻞ وﺧﺎﺗﻢ ﺗﺼﺎل ﻋﻠﻰ اﻹ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻻ ﻳﻜﻮن ذﻟﻚ أﺛﻨﺎء ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ّ ﻲ اﻟﺴﻔﻠ اﻟﺤﺎﻣﻞ ﺧﺎﺗﻢ ﻣﻦ ﻛﺎﻓﻴﺔ ﺑﻤﺴﺎﻓﺔ ﻟﺘﺰام ِّ ﻮ اﻟﻤﻜ ﻣﻊ اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻧﺎت اﻟﺒﻼ ﻗﻄﻌﺔ ﻋﻠﻰ اﻹ ﺗﻴﻦ ً ﺮ أﻣ ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ ً ﻳ ﺿﺮور ا ﻟﻠﻐﺎﻳﺔ ﺎ ﺗﻨﺒﻴﻪ ِّ ﻮ اﻟﻤﻜ ﺑﻔﻌﻞ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺿﺮر ﻧﺎت ﺗﻼ أن ﻳﻤﻜﻦ ّ ﻲ اﻟﺴﻔﻠ اﻟﺤﺎﻣﻞ أﺧﺘﺎم ﻣﺲ ِّ ﻮ اﻟﻤﻜ ﺛﻢ وﻣﻦ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﺗﺴﺘﻨﺪ أو ﻟﻤﻮاﺿﻌﻬﺎ اﻟﻜﺒﻴﺮة اﻟﺘﺄرﺟﺤﺎت ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﻧﺎت ﺑﺎﻟﻨﻘﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ اﻟﺘﺄﻣﻴﻦ وﺗﺠﻬ...

Page 396: ...ّ ﻲ اﻟﺴﻔﻠ ً ﻌ ﻣ ﻣﺘﻮاﺋﻤﺎن اﻟﻤﻔﺤﻮﺻﺔ اﻟﻘﻄﻌﺔ وﻣﻊ ﺎ اﻻ ﻃﻘﻢ ﻛﺎن ﻣﺎ وإذا َّ و ﻣﺰ ﺳﺘﺒﺪال ً د ﻓﻼ ﺑﻴﻨﻴﺔ ﺑﻮاﺟﻬﺔ ا ُ ﺗ أن ﺑﺪ َّ ﻬ ﺠ اﻷ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻲ اﻟﺒﻴﻨﻴﺔ اﻟﻮاﺟﻬﺔ ﺰ ّ ﻲ ﺳﺎﺳ اﻟﻮاﺟﻬﺔ ﺑﻮﺣﺪات اﻟﺴﻠﻴﻢ اﻟﻤﻜﺎن ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺎﺳﺒﺔ ﺗﻨﺒﻴﻪ اﻟﺒﻴﻨﻴﺔ ﻟﻠﻮاﺟﻬﺔ ﻣﺤﺘﻤﻞ ﺿﺮر ﻻ اﻟﺘﻲ اﻟﻮاﺟﻬﺔ وﺣﺪات ﺗﻀﺮ أن ﻳﻤﻜﻦ ً ﻌ ﻣ ﺗﺘﻮاءم اﻻ ﺑﻠﻮاﻟﺐ ﺎ ﺗﺼﺎل اﻻ ﻟﻄﻘﻢ اﻟﺒﻴﻨﻴﺔ اﻟﻮاﺟﻬﺔ ﻓﻲ اﻟﻮاﺟﻬﺔ وﺣﺪات ﺗﻮاؤم ﻣﻦ ﺗﺄﻛﺪ اﻷ اﻟﺠﻬﺎز وﻓﻲ ﺳﺘﺒﺪال ّ ﻲ ﺳﺎﺳ ً ﻌ ﻣ اﻟﻔﺤﺺ ﻟﻤﻬﺎﻳﺊ ﺎ ...

Page 397: ...ﻐﻴـــــﻴﺮات اﻷﺧﻄـــــﺎء 396 اﻻ ﻃﻘﻢ ﻓﻚ ﻳﺘﻢ اﻟﻤﻌﺎﻛﺲ اﻟﺘﺮﺗﻴﺐ ﻓﻲ ﺳﺘﺒﺪال 6 ً ﻣ ﺗﻤﺎ اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻓﺘﺢ ﺎ 7 اﻟﻤﻼ ﺣﺎﻣﻞ وﺣﺪة أدﺧﻞ اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻓﻲ ﻣﺲ 8 اﻟﻤﻼ وﺣﺪة أدﺧﻞ اﻷ اﻟﻤﻮﺿﻊ ﻓﻲ ﻣﺲ ّ ﻲ ﻣﺎﻣ ً ﻳ ﻣﺤﺎذ ﺎ ﻟﻼ اﻟﺘﺮﻛﻴﺐ ﻟﻠﻮح ﺑﺎﻟﻨﺴﺒﺔ رﺗﻔﺎع 9 اﻟﻴﻤﻴﻦ إﻟﻰ اﻟﺸﺪ ذراع ﻟﻒ ...

Page 398: ...ﺮﻳﻖ ﻓﻌﻦ اﻟﻘﻔﻞ ﻣﻮﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﻘﻔﻞ ﺑﺮﻏﻲ إدﺧﺎل اﻟﻀﺮوري ﻣﻦ اﻟﺤﺰم ﻞ اﻹ ﺻﻼ ﻹ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜﻲ ح اﻷ ﻟﻤﺤﺮﻛﺎت ﺣﺮﻛﺔ أي وﻳﻤﻨﻊ اﻟﻤﻐﻠﻖ اﻟﻮﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﺘﺜﺒﻴﺖ ﻃﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ أو اﻟﻬﻮاﺋﻴﺔ ﻗﺮاص اﻟﺬاﺗﻲ اﻟﻔﺘﺢ ﻣﺜﻞ 1 ﻃﺮﻳﻖ ﻋﻦ اﻟﻘﻔﻞ وﺿﻊ ﻓﻲ اﻟﻘﻔﻞ ﺧﺎﺑﻮر اﺟﻌﻞ اﻷ ﻟﺰم وإذا ﺗﺪوﻳﺮه ً ﻗﻠﻴﻼ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻘﺒﺾ ﺣﺮك ﻣﺮ ﻗﻔﻞ ﻳﺘﻢ وﺑﺎﻟﺘﺎﻟﻲ اﻟﻘﻔﻞ ﺧﺎﺑﻮر ﺗﻌﺸﻴﻖ ﻳﺘﻢ ﺣﺘﻰ ُ ﻤ اﻟ وﺣﺪة ِّ ﻐ ﺸ ﻞ 2 ﺷﻜﻞ ﻋﻠﻰ ﺑﺮاﻏﻲ ﻣﻔﻚ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﺴﺮﻳﻊ اﻟﻘﻔﻞ اﻓﺘﺢ ﺻﻠﻴﺐ 3 ُ ﻤ اﻟ وﺣﺪة اﻓﺘﺢ ِّ...

Page 399: ...ﻬﺎ اﻟﻤﻄﻠﻮب ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ 2 اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻘﺒﺾ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ أﻏﻠﻖ 3 اﻧﺘﻬﺎءه واﻧﺘﻈﺮ اﻟﻔﺤﺺ اﺑﺪأ 4 اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ اﻓﺘﺢ 5 اﻹ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺔ اﻧﺘﺰع اﻟﻤﻔﺤﻮﺻﺔ ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ 7 اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﺗﺤﺬﻳﺮ ﻣﻤﻴﺘﺔ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺻﺪﻣﺔ اﻻ ﻟﻮاﻟﺐ ﻓﻲ ﺧﻄﻴﺮ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋﻲ ﺟﻬﺪ ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ ﺗﺼﺎل 25 و ﻣﺘﺮدد ﺗﻴﺎر ﺟﻬﺪ 60 ﻣﺘﺮدد ﺗﻴﺎر ﺟﻬﺪ اﻷ ﺟﻤﻴﻊ ﻓﺼﻞ اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ أﻋﻤﺎل إﺟﺮاء ﻗﺒﻞ ﻳﺠﺐ ّ ﻲ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋ اﻟﺘﻴﺎر ﻣﺼﺪر ﻋﻦ اﻟﺼﻠﺔ ذات ﺟﻬﺰة ً ﻣﺜﻼ ذﻟﻚ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻣﻦ ﺧﻼ ﻻ وﺿﻊ ل َّ ﻮ اﻟﻤﺨ ﻏﻴﺮ ...

Page 400: ...ﻼ ﻷ ﻳﻤﻜﻨﻜﻢ ﻣﺲ ﺷﺮﻛﺔ ﻣﻦ ﻣﺨﺼﻮﺻﺔ وﻓﻚ ﺗﺮﻛﻴﺐ ﻣﻌﺪات ﻋﻠﻰ اﻟﺤﺼﻮل اﻟﺘﺒﺪﻳﻞ ﻏﺮاض INGUN ﻛﻞ 50 000 دورة اﻟﻤﻜﻮن اﻻ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﺳﺘﺨﺪام اﻹ ﺟﺮاء اﻟﻐﺎز ﺿﻐﻂ ﻳﺎي ﻣﺤﺎﻣﻞ ﺗﺰﻳﻴﺖ اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ ﻗﺪرﺗﻬﺎ وﻓﺤﺺ اﻻ اﻟﻌﻤﺮ ﻣﻠﺤﻮﻇﺔ اﻟﻤﺼﻨﻊ ذﻛﺮه اﻟﺬي ﻓﺘﺮاﺿﻲ ﻫﻮ اﻟﻐﺎز ﺿﻐﻂ ﻟﻴﺎي 50 000 ذﻟﻚ وﻣﻊ دورة اﻻ ﻓﻲ اﻷ ﻃﻮﻳﻠﺔ ﺧﺘﺒﺎرات ﻳﺎﻳﺎت ﺣﺎﻓﻈﺖ ﺟﻞ اﻟﻌﻤﺮ ﻫﺬا أﺿﻌﺎف ﻋﻠﻰ اﻟﻬﻮاء ﺿﻐﻂ اﻻ ﻓﺘﺮاﺿﻲ أو اﻟﻐﺎز ﺿﻐﻂ ﻳﺎي ﻗﻮة ﺗﻨﺨﻔﺾ أو اﻟﻘﻴﺎدة أو اﻟﻀﻐﻂ وﺣﺪة ﺗﻐﻠﻖ ﺗﺤﺠﺐ ورﺑﻤﺎ ﺑﻄﻴﺌﺔ...

Page 401: ...ﺳﺘﺨﺪام اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟﻮاﻟﺐ ﺗﻨﻈﻴﻒ ﻳﻤﻜﻦ اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﺻﻌﻮﺑﺎت أو اﻟﺸﺪﻳﺪ اﻟﺘﻠﻮث ﺣﺎﻟﺔ ﻓﻲ اﻟﺒﻼ ﺮش اﻷ ذات أو ﺳﺘﻴﻜﻴﺔ ﻟﻴﺎف ً ﻳ ﺗﺠﺎر اﻟﺸﺎﺋﻌﺔ اﻟﻤﺮﻧﺔ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﻗﻤﺸﺔ أو اﻟﺰﺟﺎﺟﻴﺔ ﺎ ﺗﻨﺒﻴﻪ ﻣﺤﺘﻤﻠﺔ ﻣﺎدﻳﺔ أﺧﻄﺎر اﻟﻠﻮﻟﺐ ﺗﺸﻮه إﻟﻰ اﻟﻤﺮﺗﻔﻌﺔ اﻟﺸﻌﺎﻋﻴﺔ اﻟﻘﻮى ﺗﺆدي أن ﻳﻤﻜﻦ اﻻ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻨﺪ ﻳﻠﺰم أﻻ إﻟﻰ ﻧﺘﺒﺎه اﻟﺘﻮﺻﻴﻞ ﻟﻮاﻟﺐ ﻋﻠﻰ ﻋﺮﺿﻴﺔ ﻗﻮى أي ﺗﺆﺛﺮ إﺷﺎرة اﻟﺘﻜﺴﻴﺔ ﺗﺂﻛﻞ ّ ﻲ اﻟﻤﻴﻜﺎﻧﻴﻜ اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ ﻋﻨﺪ اﻷ ﻓﺮش ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﻟﻌﺪة اﻟﻐﺴﻞ ﺑﻌﺪ اﻟﺘﻜﺴﻴﺔ ﻣﻦ ﺟﺰء ﻳﺘﺂﻛﻞ اﻟ...

Page 402: ...ر ّ ي ﺿﺮور ﻏﻴﺮ اﻟﻤﺴﺎرات ﻫﺬه ﺗﺸﺤﻴﻢ إﻋﺎدة أن واﺿﺢ ﺑﺸﻜﻞ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ اﻟﺤﻤﻮﻟﺔ ﺗﺤﺖ اﻟﻄﻮﻳﻞ ﻛﻞ ﻣﻊ اﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ زﻳﺖ ﻣﻦ ﻧﻘﻄﺔ وﺿﻊ ﻳﺘﻢ أدﻧﺎه اﻟﺼﻮرة اﻧﻈﺮ اﻟﻐﺎز ﺿﻐﻂ ﻳﺎﻳﺎت ﺗﺨﺰﻳﻦ 50 000 ﺷﻮط اﻟﻐﺎز ﺿﻐﻂ ﻳﺎﻳﺎت ﻋﻠﻰ اﻟﺘﺤﻤﻴﻞ ﻧﻘﺎط ﺗﺰﻳﻴﺖ 7 6 اﻟﻐﻴﺎر ﻗﻄﻊ اﻟﺠﺰء رﻗﻢ ﻣﻊ اﻟﻘﻄﻊ ﻗﺎﺋﻤﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﻮردة اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ اﻟﻤﺠﻤﻮﻋﺎت ﻣﺴﻤﻴﺎت ﻓﻲ اﻟﻔﺤﺺ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻜﻮﻧﺎت ﺟﻤﻴﻊ إدراج ﺗﻢ اﻷ ﻃﻠﺐ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺠﺰء رﻗﻢ وﺑﻮاﺳﻄﺔ ﺷﺮﻛﺔ ﻣﻦ اﻟﻀﺮورﻳﺔ اﻟﺘﺮﻛﻴﺒﻴﺔ ﺟﺰاء INGUN 8 اﻟﻔﻨ...

Page 403: ...ﺗﺪوﻳﺮ إﻋﺎدة ﻳﻤﻜﻦ ﺑﻨﺴﺒﺔ ﺳﺘﻘﺒﺎل 100 اﻻ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻳﺤﺘﻮي اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ اﻟﻤﻮاد ﻋﻠﻰ ﺳﺘﻘﺒﺎل اﻟﺼﻠﺐ اﻷ ﻟﻮﻣﻨﻴﻮم اﻷ اﻟﻨﺤﺎس ﺻﻔﺮ اﻟﺒﻼ واﻟﻤﻄﺎط ﺳﺘﻴﻚ ﻋﺎزﻟﺔ ﺻﻨﺎﻋﻴﺔ ﻣﺎدة ُ ﻳ اﻻ ﻣﻬﺎﻳﺊ ﻣﻦ اﻟﺘﺨﻠﺺ ﺮﺟﻰ ً ﻴ ﻣﺤﻠ ﺑﻬﺎ اﻟﻤﻌﻤﻮل اﻟﻠﻮاﺋﺢ ﺣﺴﺐ ﺳﺘﻘﺒﺎل ﻹ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﺗﺼﺮﻳﻒ ﻧﻘﻄﺔ ﻓﻲ ﺎ ﺗﺪوﻳﺮ ﻋﺎدة اﻷ واﻹ اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺟﻬﺰة ﻟﻜﺘﺮوﻧﻴﺔ اﻟﺒﻨﻴﻮﻣﺎﺗﻴﺔ اﻟﻮﻇﻴﻔﻴﺔ ﻟﻠﻮﺣﺪات اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺿﻐﻂ 5 ﺣﺘﻰ 7 ﺑﺎر ﻟﻠﺠﻬﺪ ﺣﺎﻣﻠﺔ ﺧﻄﻴﺮة أﺟﺰاء دﺧﻮل ﻣﻮاﺟﻬﺔ ﻓﻲ اﻟﻤﺒﻴﺖ واﻗﻲ IP3x اﻟﻤﻌﻴﺎر ﺣﺴﺐ IEC...

Page 404: ... ﻋــﺮﺑﻲ 403 INGUN ﻣﺤﻔﻮﻇـــــﺔ اﻟﺘﻘﻨﻴـــــﺔ واﻟﺘﻐﻴـــــﻴﺮات اﻷﺧﻄـــــﺎء ...

Page 405: ...9 7531 8105 0 फै क स 49 7531 8105 65 info ingun com www ingun com 1 3 वारंटी www ingun com AGB INGUN वेबसाइट से डाउनलोड िकया जा सकता है जो हमारे सामान य िनयम और शत AGB है िक त और वस तु की क षित के िलए वारंटी और दाियत व का दावा संलग न है जब वे एक या अिधक िन कारण का पिरणाम ह मैनुअल चेक एडाप टर मैनुअल चेक एडाप टर का गलत उपयोग या परीक षण अनुिचत तरीके से दोषपूणर उपयोग या सुरक षा समय अनुिचत पर योग अनािध...

Page 406: ... न सुरिक षत 2 िडवाइस िववरण टेस ट एडेप टर 1 पर ितस थापन सेट ATS MA12 2 मूलभूत उपकरण MA 2112 खुला हुआ टेस ट एडेप टर 1 पर ेरण हडल 2 लॉिकंग बार 3 सुरक षा स लाइड 4 क लिपंग लीवर 5 जल द िरलीज 6 िनचली बर ैकेट 7 बोल ट लॉक करके डर ाइव लॉक कर 8 पिरवहन हडल ...

Page 407: ...406 खुले हुए पावर यूिनट के साथ टेस ट एडेप टर 1 क लैिम पंग संरक षण 2 टेिलस कोप के िलए कवर सपोटर मध यवत इंटरफे स वाला ATS 1 फोकर िलफ ट पच 2 नीचे NDH 3 डर ाइव ताले के िलये गुमटा पच 4 पर ेशर प लेट ADP 5 समथर न से संपकर कर यूिनट KTE 6 इस पात पच खड़ी िस थित म ...

Page 408: ...ै 2 2 उत पाद वणर न नाम की तख ती टेस ट एडेप टर व पर ितस थापन सेट दोन से जुड़ी हुई होती है यिद टेस ट एडेप टर और पर ितस थापन सेट को यूरोपीय मागर दिशर का के अनुसार स थािपत िकया जाता है तो ही CE मान यता पर ा की जा सकती है च े त ा वन ी बि जल ी क े झटक े संपकर 25 VAC पर िपन और 60 VDC पर खतरनाक वोल टेज पर ितस थापन सेट म टेस ट एडेप टर की नेम प लेट पर िनिदर वोल टेज से अिधक होने पर उसका उपयोग टेस ट एडेप टर म ...

Page 409: ...रफे स मूल िडवाइस 4 आकार आईड ी उपय ो ग सतह B X T 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 िडजाइन खचर आईड ी डि व ह ा इस परि वर तन T अगर ानुकर म िडजाइन 2e 2 चरण िडजाइन इलेिक टर क डर ाइव 2p 2 चरण िडजाइन न युमैिटक डर ाइव 2m 2 चरण िडजाइन यांितर क डर ाइव D डेस क डेस क हाउिसंग H डर ाइव इकाई कसना H िहंज िहंज पक के कसे हुए S n इंटरफ़े स ब लॉक की सं...

Page 410: ...ालन से कोई दाियत व स वीकार नही करता 3 3 सुरक षा िनदश च े त ा वन ी बि जल ी क े झटक े 25VAC और 60 गर ाम पर संपकर िपन और इंटरफे स घटक पर खतरनाक इलेक टर ोिनक वोल टेज पाया जाता है अगर िन कंिडशन मॅच कर रही है तो ही िस वच ऑन करे वोल टेज िविनमय दर और परीक षण एडाप टर के नेमप लेट पर िलखा हुआ वोल टेज पार नह िकया जाना चािहए जब परीक षण एडाप टर सुरक षात मक अिथर ंग कनेक शन के साथ और बड़े सुरक षा िस वच के साथ उिचत...

Page 411: ... 42 EG अध याय 1 6 3 पृ 23 िबजली के उपकरण के कायार त मक परीक षण और िव ुत सुरक षा के िलए सिकर ट के काय देख DIN EN 60204 1 अध याय 18 6 पृ 88 4 उपयोग 4 1 उपयोग करने का उ ेश य मैनुअल परीक षण एडाप टर MA xxxx िवशेष रूपसे इलेक टर ॉिनक असिब लय के औ ोिगक उत पादन परीक षण के क षेतर म इस तेमाल के िलए बनाया गया है परीक षण एडाप टर को एक मौजूदा परीक षा पर णाली से जोड़ा जाता है जाँच िकए जाने वाले इलेक टर ोिनक असबली...

Page 412: ... और 60 गर ाम पर संपकर िपन और इंटरफे स घटक पर खतरनाक इलेक टर ोिनक वोल टेज पाया जाता है अगर िन कंिडशन मॅच कर रही है तो ही िस वच ऑन करे जब परीक षण एडाप टर सुरक षात मक अिथर ंग कनेक शन के साथ और बड़े सुरक षा िस वच के साथ उिचत सुरक षात मक अिथर ंग तार के साथ सुसिज जत हो कवेल तब परीक षण िकया जा सकता है 5 3 ESD कनेक टर इलेक टर ोस टैिटक संवेदनशील उपकरण के िलए ESD संस करण उपलब ध है इस िनष पादन म सभी िव ुत पर ...

Page 413: ...कर हम अनुशंसा करते ह इससे पहले इलेक टर ॉिनक मॉ ूल पर संपकर िपन के स थान और पर ितस थापन सेट के उपयोग की पहली बार जाँच कर इलेक टर ॉिनक स बोडर पर घटक के िलए धारक पंच के बीच पयार दूरी के रखरखाव के िलए िवशेष रूप से महत वपूणर है ध य ा न द े ं स ं भ ा वि त न ु कस ा न धारक पंच घटक को छू सकता है या उन पर बैठ सकते ह और इस तरह के घटक की िस थित म बड़े बदलाव के साथ डर ाइव लॉक और पिरवहन लॉक 1 अनलॉक िस थित म 2 लॉ...

Page 414: ... गया है तो बुिनयादी इकाई म मध यवत इंटरफे स को सही िस थित म उिचत इंटरफे स ब लॉक के साथ सुसिज जत िकया जाना चािहए ध य ा न द े ं मध यवर त ी इ ं टरफ े स क ो स ं भ ा वि त न ु कस ा न जो इंटरफ़े स ब लॉक एक दूसरे के साथ मेल नह खाते वे संपकर िपन को नुकसान पहुँचा सकते है जाँच कर िक इंटरफे स ब लॉक को पर ितस थापन सेट के मध यवत इंटरफे स म िफट िकए गया है और परीक षण एडाप टर के की बुिनयादी इकाई एक दूसरे के साथ िमला...

Page 415: ...न सुरिक षत 414 पर ितस थापन सेट को हटाना उल टे कर म म िकया जाता है 6 परीक षण एडाप टर को पूणर त िनकाले 7 परीक षण एडेप टर को संपकर वाहक इकाई म डाल 8 माउंिटंग प लेट के उच च स तर पर सामने की िस थित म संपकर इकाई डाल 9 क लिपंग लीवर को बाई ओर घुमाए ...

Page 416: ... लॉिकंग िस थित म लाना आवश यक है यह यांितर क रूपसे बंद िस थित म फर े म को ठीक करता है और स व सलामी बल लेबाज जैसे वायवीय या इलेिक टर क डर ाइव के िकसी भी आंदोलन को अवरु करता है 1 यिद आवश यक हो तो लॉिकंग बोल ट को विस थत करके यिद आवश यक हो तो ऐिक टंग हडल को थोड़ा आगे बढ़ाएं जब तक िक लॉिकंग बोल ट जगह म नह जाता और इस पर कार डर ाइव यूिनट को लॉक कर देता है 2 िफिलप स पेचकश के साथ खुला त विरत िरलीज 3 ऑपरेिटंग ...

Page 417: ...तक िक डर ाइव यूिनट एंटी टर ैप गाडर तक न पहुँच जाए 6 4 जाँच हो रही है इलेक टर ॉिनक असबिलय की सही िस थित म पर िवि का परीक षण िकया जाना है 2 ऑपरेिटंग हडल से परीक षण एडाप टर बंद िकया गया 3 परीक षण के िलए तैयार और पर तीक षा 4 परीक षण एडाप टर खोल रहे ह 5 परीक षण िक गई इलेक टर ॉिनक असबली िनकाल रहा है 1 डर ाइव इकाई के बंद होने तक खोले 2 डर ाइव इकाई की क लिपंग सुरक षा बंद होने तक बंद करे 3 क लिपंग सुरक षा ...

Page 418: ...आप INGUN िनवेशन और िनष कषर ण उपकरण खरीद सकते ह सभी 50 000 आवतर न असबली तर ुटी काय के िनदश उपाय गैस दाब िस पर ंग के बेयिरंग को तेल लगाएं और कायर जांचे िनदश गैस दाब िस पर ंग के बेयिरंग िनमार ता से 50 000 अवतर न के साथ पर दान िकया जाता है हालांिक लंबी अविध के परीक षण म कंपर ेस ड िस पर ंगनर ने इस िनिदर जीवन का एक बहुमत रखा है गैस कंपर ेस ड िस पर ंग की ताकत कम हो जाती है होल ड डाउन या डर ाइव यूिनट बंद ...

Page 419: ...ै 7 3 संपकर िपन साफ कर भारी संपकर किठनाइय के वक त संपकर िपन बाजार म उपलब ध मुलायम प लािस टक या ग लास फाइबर बर श या सफाई मैट से साफ कर ध य ा न द े ं स ं भव म ा ल क ी क षति उच च रेिडयल बल के वक त िपन मे िवरूपण पैदा हो सकता ह सफाई के दौरान कोई अितिरक त बल िपन पर ना हो इसकी सावधानी बरते इश ा र ा वि अर क ो टि ं ग स यांितर क सफाई के दौरान बर श या सफाई मैट के साथ ग लास फाइबर से कुछ कोिटंग स हटा जा सकता ह...

Page 420: ... है पूणर भार के तहत दीघर कािलक परीक षण पर दशर न से पता चलता है िक इन घुमावदार टर ैक का पुनवर सन आवश यक नह है गैस दाब िस पर ंग का संगर हण नीचे छिव देख को िसलाई मशीन के तेल की एक बूंद के साथ सभी 50 000 स टर ोक से लगाया जाता है गैस दाब िस पर ंग पर के बेयिरंग स थान का पुनवर सन कर 7 6 स पेयर पाट सर परीक षण एडाप टर के सभी घटक संदभर के साथ एक बीओएम म संलग न असब ली िचतर म ह आलेख संख या के आधार पर आप INGUN...

Page 421: ...ीनीकरण िकया जा सकता है परीक षण एडाप टर म िन िलिखत सामगर ी शािमल है स टील अल युमीिनयम पीतल प लािस टक और रबर िसंथेिटक इन सुलेशन सामगर ी कृपया इंटरफे स ब लॉक िबजली और इलेक टर ॉिनक उपकरण की रीसाइिक लंग के िलए एक उपयुक त संगर ह िबंदु करने के िलए देश िविश िनयम के अनुसार लाये वायवीय कायार त मक इकाइय का ऑपरेिटंग दबाव 5 से 7 बार खतरनाक लाइव भाग के उपयोग के िखलाफ हाउिसंग संरक षण IEC 60529 के अनुसार IP3x उपक...

Page 422: ...िहंदी 421 INGUN तर ुिटयां और तकनीकी पिरवतर न सुरिक षत ...

Page 423: ...utschland Telp 49 7531 8105 0 Faks 49 7531 8105 65 info ingun com www ingun com 1 3 Jaminan Persyaratan dan ketentuan AGB umum kami bisa diunduh pada situs web INGUN www ingun com AGB Garansi dan tanggung jawab atas klaim cedera pribadi dan kerusakan properti akan dikecualikan jika insiden tersebut diakibatkan oleh satu atau beberapa hal berikut ini Pemasangan atau pengaktifan yang tidak tepat ter...

Page 424: ...n teknis dapat 2 Penjelasan tentang perangkat Adapter uji 1 Set pengganti ATS MA12 2 Perangkat dasar MA 2112 Adapter uji dibuka 1 Gagang pengoperasian 2 Strip pengunci 3 Penggeser penguncian 4 Tuas penjepit 5 Kunci cepat 6 Bingkai penahan 7 Kunci penggerak dengan baut pengunci 8 Gagang angkut ...

Page 425: ... teknis dapat Adapter uji dengan unit penggerak dibuka 1 Pelindung klem 2 Penopang tutup teleskopis ATS dengan antarmuka perantara 1 Sekrup tumpukan 2 Klem penahan NDH 3 Sekrup knurling untuk kunci penggerak 4 Pelat penekan ADP 5 Unit penyangga kontak KTE 6 Sekrup tumpukan pada posisi diam ...

Page 426: ...et pengganti masing masing terpasang pelat nama Tanda CE dipasang hanya jika adapter uji dan set pengganti dalam versi yang disebutkan harus ditangani sesuai dengan pedoman EU yang berlaku PERINGATAN SENGATAN LISTRIK FATAL Tegangan listrik berbahaya pada pin kontak 25 VAC dan 60 VDC Pada adapter uji tidak ada set pengganti yang boleh digunakan jika pada pelat namanya dinyatakan tegangan yang lebih...

Page 427: ...antarmuka perangkat dasar 4 Ukuran IDENTIFIKASI AREA PENGGUNAAN PANJANG X TINGGI 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Model Laci VARIAN PERANGKAT IDENTIFIKASI T Model tandem 2e model 2 step penggerak elektrik 2p model 2 step penggerak pneumatik 2m model 2 step penggerak manual D Desk Cangkang meja H Pemasangan unit penggerak H Hinge ...

Page 428: ...rusakan properti yang terjadi akibat tidak patuhnya pengguna terhadap panduan pengoperasian atau kurangnya pengujian dari segi kondisi teknis yang bebas masalah dan aman pada adaptor uji 3 4 Petunjuk keselamatan PERINGATAN SENGATAN LISTRIK FATAL Tegangan listrik berbahaya pada pin kontak dan komponen antarmuka 25 VAC dan 60 VDC Hanya hidupkan tegangan jika kondisi berikut terpenuhi Tegangan yang d...

Page 429: ...adaptor uji operator harus memastikan bahwa sistem pengujian memenuhi instruksi berikut Pematian dalam keadaan darurat lihat Petunjuk Mesin 2006 42 EC bagian 1 2 4 3 Halaman 16 Penghindaran risiko gerakan yang tidak terkendali lihat Petunjuk Mesin 2006 42 EC bagian 1 3 9 Halaman 19 Pemisahan sumber energi lihat Petunjuk Mesin 2006 42 EC bagian 1 6 3 Halaman 23 Uji fungsional peralatan listrik dan ...

Page 430: ...edemikian rupa sehingga komponen bertegangan tidak dapat diakses dengan alat berdiameter 2 5 mm Selain itu tidak boleh ada sambungan konduktif ke bagian dalam yang menyimpan komponen beraliran listrik Oleh karena itu ATS standar juga harus dilengkapi dengan pelat penutup sebagai perlindungan kontak Dengan pelat ini semua sekrup akan terlindungi dalam pelat klem penahan dan semua lubang yang ada ak...

Page 431: ... ini semua komponen konduktif disambungkan ke terminal pentanahan pada panel belakang adapter uji Unit penyangga kontak set pengganti ditanahkan melalui pin konduktif berpegas pada perangkat dasar adapter uji Pentanahan pada klem penahan set pengganti dilakukan melalui kabel pentanahan yang terpasang pada perangkat dasar yang harus disambungkan ke pelat klem penahan Kabel pentanahan dari perangkat...

Page 432: ...nekan ke komponen Jika jarak terlalu dekat gunakan batang penekan berdiameter lebih kecil geser batang penekan atau lepaskan batang penekan 6 Pengoperasian 6 1 Memasang melepaskan set pengganti Sebelum memasang set pengganti pada adapter uji pastikan terlebih dulu bahwa kedua komponen pengganti unit penyangga kontak dan klem penahan dan benda uji cocok dengan satu sama lain Jika set pengganti dile...

Page 433: ...a posisi diam 3 Buka sedikit adapter uji 4 Masukkan klem penahan dari atas ke dalam adapter uji 5 Dorong penggeser penguncian ke kiri dan kunci klem penahan pada strip penutup 6 Buka adapter uji sepenuhnya 7 Masukkan unit penyangga kontak ke dalam adapter uji 8 Letakkan unit kontak ke posisi terdepan setinggi pelat pemasangan 9 Gerakkan tuas penjepit ke kiri ...

Page 434: ...ci sudah dipindah ke posisi mengunci sebelum membuka unit penggerak debugging Dengan demikian bingkai komponen penahan akan ditahan secara mekanis pada posisi closed dan gerakan penggerak pneumatik atau elektrik seperti saat perangkat membuka dengan sendirinya akan ditahan 1 Tempatkan baut pengunci pada posisinya dan gerakkan gagang pengoperasian jika perlu kemudian pastikan posisinya sudah tepat ...

Page 435: ...ndung klem terlebih dahulu agar tidak menghalangi jika pelindung klem terpasang pada unit penggerak 6 4 Pemeriksaan 1 Masukkan modul elektronik yang akan diuji pada posisi yang benar 2 Tutup adapter uji dengan gagang pengoperasian 3 Mulai pengujian dan tunggu hingga selesai 4 Buka adapter uji 5 Keluarkan modul elektronik yang diuji 1 Buka unit penggerak hingga berhenti 2 Tutup unit penggerak hingg...

Page 436: ...api selongsong kontak Untuk penggantian Anda dapat memperoleh alat pemasang dan alat penarik khusus dari INGUN setiap 50 000 siklus Komponen Catatan untuk malafungsi Tindakan Penyimpanan oli pegas bertekanan gas dan fungsi pemeriksaan Catatan usia pakai pegas bertekanan gas ditentukan sebanyak 50 000 siklus oleh produsen Walaupun demikian dalam pengujian jangka panjang pegas bertekanan gas bisa me...

Page 437: ...tanpa merusak lubang pemasangan 7 3 Membersihkan pin kontak Untuk kontaminasi yang tinggi atau kesulitan kontak pin kontak dapat dibersihkan dengan sikat plastik atau serat kaca yang lembut atau bantalan pembersih yang tersedia secara komersial PERHATIAN KERUSAKAN PROPERTI MUNGKIN TERJADI Gaya radial yang tinggi dapat mengakibatkan perubahan bentuk pada pin Saat membersihkan pastikan bahwa tidak a...

Page 438: ...m alur yang dilumasi terpasang dalam adaptor uji sehingga tidak diperlukan pekerjaan pemeliharaan pada komponen bantalan ini Alur melengkung pada blok bantalan belakang telah dilumasi Pengujian jangka panjang dengan beban penuh membuktikan bahwa pelumasan ulang terhadap alur ini tidak diperlukan Bantalan pegas bertekanan gas lihat gambar di bawah harus dilumasi dengan setetes minyak mesin jahit se...

Page 439: ...astik dan karet Material isolasi sintetis Bawalah adapter uji ke pusat pembuangan yang sesuai untuk daur ulang perangkat listrik dan elektronik berdasarkan peraturan negara masing masing Keakuratan pemusatan ATS unit penyangga kontak terhadap klem penahan 0 3 mm Tegangan uji yang dibolehkan Lihat pelat nama pada adapter uji dan set pengganti Suhu lingkungan di area penggunaan 10 C hingga 60 C Teka...

Page 440: ...Bahasa Indonesia 439 INGUN tidak menjamin dokumentasi ini bebas dari kesalahan dan perubahan teknis dapat ...

Page 441: ...bau GmbH Max Stromeyer Straße 162 78467 Konstanz ドイツ Tel 49 7531 8105 0 Fax 49 7531 8105 65 info ingun com www ingun com 1 3 保証 保証については一般取引条件 AGB が適用されます 詳細は INGUN 社ウェブサイト www ingun com AGB からダウンロードできます 人身傷害 物的損害の保証および賠償請求については 次の一つ以上に起因する場合は適用範囲外とします テスト アダプター 安全設備が故障している場合や 安全装置および保護装置の設置や機能が適切でない場合や 正常でなかった場合に テスト アダプターレシーバーを操作したとき テスト アダプター 保守スケジュールを守らなかったり 保守作業を正しくおこなわなかったとき 修理を正しく行わなかったとき 製造...

Page 442: ...日本語 441 INGUN 誤記及び仕様変更が含まれる場合があります 2 装置の説明 テスト アダプター 1 交換セット ATS MA12 2 基本装置 MA 2112 テスト アダプターの内容 1 操作グリップ 2 ロックバー 3 固定スライダー 4 クランプレバー 5 クイッククロージャー 6 固定クランプ用フレーム 7 ロックピンによるドライ ブロック 8 搬送用グリップ ...

Page 443: ...日本語 INGUN 誤記及び仕様変更が含まれる場合があります 442 テスト アダプター ドライブユニットを返して開いた状態 1 挟まり防止 2 テレスコープカバーサポ ート 中間インターフェイス付き ATS 1 スタックボルト 2 固定具 NDH 3 ドライブのロック用ロー レットねじ 4 加圧プレート ADP 5 プローブユニット KTE 6 スタックボルト 停止位 置 ...

Page 444: ...機能の小さな選択肢を示しています 2 2 製品名称 テスト アダプターと交換セットにさおれぞれ一枚の銘板が取り付けられています CE マーク は テスト アダプターと交換セットが現状の仕様においては適用される EU 指令に準拠して取 り扱うことができる場合のみに該当します 警告 人命にかかわる感電の危険 コンタクト ピンでの危険な電圧は 25 VAC と 60 VDC です スト アダプターでは銘板にテスト アダプターの銘板より高い電圧が記載されている交換 セットを使用することはできません 高周波 ATS 1 スタックボルト 2 固定具 NDH 3 加圧プレート用鍔付きネ ジ 4 加圧プレート ADP 5 高周波シール CuBe 鉄 筋構造 6 プローブユニット KTE テストアダプターの追加機能 1 自動オープナー 2 NCロック 3 2 ステージキット 4 NOロック 5 安全スイッチ...

Page 445: ...ルミニウム仕様 基本装置 2 インターフェース付きヘビーデューティ仕様 基本装置 4 サイズ 有効面積コード 幅 X 奥行 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 仕様 一部 デバイスバリエーションコード T タンデム仕様 2e 2 ステップタイプ 電気駆動 2p 2 ステップタイプ 油圧駆動 2m 2 ステップタイプ 手動駆動 D デスク デスクケース H ドライブユニット固定部 H ヒンジ ねじ込み式 S n インターフェイスブロック数 5 10 個 インターフェイスなし HG トールハウジング スタンダードハウジング テスターインターフェース 銘板の右上にある QR コードで 製品番号 製品名称 シリアル番号を確認できます...

Page 446: ...った場合や テスト アダプタ が技術的に完全で安 全な状態であることを確認せずに使用した場合に生じた損害について INGUN は一切責任を負 いません 3 4 安全に関する注意 警告 人命にかかわる感電の危険 コンタクト ピンとインターフェイス部品に印加される危険電圧は 25 VAC と 60 VDC です 次の条件が満たされているときのみ電圧を印加できます テスト アダプターと交換キットの銘板に記載の電圧を超えないよう注意してください テストはテスト アダプターが正しい感電防止用アース 接続済み感電防止用アース 内 蔵安全スイッチを装備した状態でのみ実行できます テスト アダプターは接触しても安全な構造でなければならず 直径 2 5 mmの工具で通 電中の部品にアクセスできない構造でなければなりません 注意 切り傷や刺し傷を負う危険があります 先の尖ったコンタクトピンによる機械的危険 メ...

Page 447: ...けられず EC 組込宣言付き で納品されます テストアダプターの使用を開始する前に 使用者は検査システムが次の 規定を満たしていることを確認しなければなりません 緊急時のシャットダウン 機械指令 2006 42 EG 1 2 4 3 章 16 ページを参照 制御不能な動きの危険の回避 機械指令 2006 42 EG 1 3 9 章 19 ページを参照 エネルギー源の分離 機械指令 2006 42 EG 1 6 3 章 23 ページを参照 電気機器の機能試験および電気安全のための電気回路の機能 DIN EN 60204 1 18 6 章 88 ページを参照 4 使用 4 1 正しい使い方 MA xxxx シリーズ手動テスト アダプターは電子部品の製造業界や試験業務に使用することを目 的として設計されています テスト アダプターは既存のテストシステムに接続して使用しま す テスト対象の電子回路...

Page 448: ...ーの感電防止用アース接続部 交換キットは直径 2 5 mm の工具で通電中の部品にアクセスできない構造でなければなりま せん さらに内部空間に通電部品がある場合は内部空間との通電接続が行われてはなりません このため標準 ATS にはカバープレートが接触保護用に装備されなければなりません 固定プレ ート上のすべてのボルトがこのプレートで押さえられ すべての既存の孔が閉じられる必要が あります ATS の接触保護 警告 人命にかかわる感電の危険 コンタクト ピンとインターフェイス部品に印加される危険電圧は 25 VAC と 60 VDC です 次の条件が満たされているときのみ電圧を印加できます テストはテスト アダプターが正しい感電防止用アース 接続済み感電防止用アース 内 蔵安全スイッチを装備した状態でのみ実行できます ...

Page 449: ...この仕様の場合全ての通電コ ンポーネントはテスト アダプターのデバイス背面にあるアース接続部と接続されます 交換セ ットのプローブユニットはバネ式逃しピンによってテスト アダプターの基本装置に接地されま す 交換セット固定具での接地は 固定プレートに差し込まれる基本装置に設置されているア ースケーブルによって行われます 基本装置から固定プレートへのアースケーブル 5 4 輸送安全とドライブロック 運転開始前に輸送安全を取り外し ドライブロックを解除しなくてはなりません ドライブロックと輸送安全 1 ロック解除の位置 2 ロックの位置 3 輸送安全のボルト ...

Page 450: ...固定用スタンプを使用する 固定用スタンプをずらす か取り外してください 6 操作 6 1 交換セットの取付け 取外し 交換セットをテスト アダプターに設置する前に療法の交換部品 プローブユニットと固定プレ ート が相互に適合しており 検査試料にも合うことを確認してください 交換セットに中間インターフェイスが装備されている場合 中間インターフェイスを基本装置 の適合するインターフェイスブロックと正しい位置で実装してください 注記 これを怠ると中間インターフェイスの破損につながります 相互に適さないインターフェイスブロックではコンタクト ピンの破損につながります インターフェイスブロックが交換セットの中間インターフェイスとテスト アダプターの 基本装置と相互に適合していることを再確認してください 1 スタックボルトを取り外します 2 スタックボルトをパーク位置にします 3 テスト アダプターを...

Page 451: ...日本語 INGUN 誤記及び仕様変更が含まれる場合があります 450 交換セットの取外しは以上の逆順で行います 6 テスト アダプターを完全に開きます 7 プローブユニットをテスト アダプターに 入れます 8 コンタクトユニットを前位置で取付けプ レートと高さを揃えて差し込みます 9 クランプレバーを左へ返します ...

Page 452: ...ションを利用する際は可動部品による機械的危険 があります ドライブ装置を開く デバグ 前に必ずロックボルトをロック位置に取り付けてくださ い これにより 下のホールドフレームが 機械的に 閉じる の位置に固定され 例 えば セルフオープナーといった油圧ドライブや電気ドライブの動きがブロックされま す 1 ロックピンを回してロック位置にします 必要に応じて ロックピンがかみ合い ドライブユニットをロックするまで 操 作ハンドルを少し動かします 2 クイッククロージャーをプラスドライバー で開けます 3 ドライブユニットを操作ハンドルで開けま す 4 テレスコープカバーサポートが嵌るまで開 きます ...

Page 453: ...ユニットを開閉する際は 必ず操作ハンドルを使用してください ドライブユニットが挟まり防止に達している場合 閉じる際は 先に挟まり防止の向き を変えてください 6 4 テスト 1 テスト対象の電子アセンブリーを正しい位置に入れます 2 テスト アダプターを操作グリップで閉じます 3 テストを始め テストの終了まで待ちます 4 テスト アダプターを開きます 5 テストが完了した電子アセンブリーを取り出します 1 ドライブユニットをエンドストップまで 開けます 2 ドライブユニットを挟まり防止まで閉じ ます 3 挟まり防止を返し ドライブユニットを 完全に閉じます 4 クイッククロージャーをプラスドライバ ーで閉じます 5 ロックピンをいっぱいまで引き 4 分の 1 回転させてオープン位置で固定します ...

Page 454: ...こと 各コンタクト ピン タイプが正しい位置にあること バネ式コンタクト ピンは コンタクト ソケットのおかげで迅速に配線作業無しで取り外し 取 り付けが可能です 交換のための固定 引き抜きツールを INGUN から購入することも可能で す 50 000 回運転ごと コンポーネント 故障に関する注記 対策 ガススプリングのベアリング に注油し 機能を点検する 注記 ガススプリングの寿命は メー カーにより 50 000 回の運転で指定さ れています しかし 長期試験の実 行時 ガススプリングはこの特定の 寿命の複数回持ちこたえます ガススプリングの力が減少 し 保持装置または駆動ユニ ットが閉じるか または低速 になり ブロックされる可能 性があります ベアリングへの注油 7 5 章 テストアダプターの潤滑 注油を参照 不良部品を交換し ガススプ リングのベアリングを注油し ます 3 ヶ月...

Page 455: ...ソケットの内壁にかみ 合わされます バネ付きのフライホイールによって 取り付け穴を損傷することなくコンタク ト ソケットを取り除けます 7 3 コンタクト ピンのクリーニングをします 汚れがひどいとき または接触不良の際は コンタクト ピンを市販の柔らかい樹脂 ガラス繊 維製のブラシまたはクリーニングマットで手入れを行うことができます 指示 物的損害の可能性 横から大きな力を加えるとピンの変形につながります クリーニングの際はコンタクト ピンに横からの力が加わらないように気をつけてください コンタクト ソケットの引き抜きツール 1 ブロック 2 フライホイール 3 スプリング 4 アダプター 5 ねじ込みピン 6 ビット 7 コンタクト基盤 8 コンタクト ソケット ...

Page 456: ...5 テストアダプターの潤滑 注油 メンテナンスフリーのプレーンベアリングと長持ちするように潤滑された深溝玉軸受がテスト アダプターに取り付けられているため これらのベアリング部品の保守作業は不要です 後部 ベアリングブロックでは カムトラックにグリースが注油されます 全負荷下での長期試験に おいて これらのカムトラックを再潤滑する必要がないことが明白に示されています ガス圧スプリングのベアリング 下図参照 には 50 000 ストロークごとに一滴のミシン油 が供給されます ガススプリングのベアリング箇所に注油します 7 6 交換部品 テスト アダプターのすべての部品は 部品表の中にある同封の組立図に部品番号と共にリスト アップされています 必要な部品は 部品番号を利用して INGUN よりご注文になれます 8 仕様 MA 2xxx MA 3xxx コンタクトハブ 15 mm 22 mm コ...

Page 457: ...0 リサイクル可能です テストアダプターには次の素材が使 用されています スチール アルミニウム 真ちゅう プラスチックとゴム 合成絶縁材 テストアダプターは国内の規定に従って 電気 電子機器のリサイクルのための廃棄施設 に引き渡してください ATS の中央合わせ確度 プローブユニットから固定 プレートまで r 0 3 mm 許容テスト電圧 テスト アダプターと交換セットの銘 板を参照してください 使用区画での周囲温度 10 C 60 C 空圧機能ユニットの運転圧 5 7 bar 危険電圧が印加される部品へのアクセスからのケー ス保護 IP3x IEC 60529 準拠 ツールでの アクセスを紡糸 RoHS に対する遵守 2011 65 EU EU 2015 863 ...

Page 458: ...日本語 457 INGUN 誤記及び仕様変更が含まれる場合があります ...

Page 459: ...주소 INGUN Prüfmittelbau GmbH Max Stromeyer Straße 162 78467 Konstanz Germany 독일 전화 49 7531 8105 0 팩스 49 7531 8105 65 info ingun com www ingun com 1 3 품질 보증서 품질 보증은 당사의 이용 약관 GTC 을 따르며 약관은 INGUN 인터넷 사이트 www ingun de media pdf AGBs_de pdf 에서 내려받을 수 있습니다 개인 상해 및 재산 피해에 대한 보증 및 책임 청구는 다음 원인 중 한 가지 이상에 해당하면 제외됩니다 Inline 교환 키트의 테스트 픽스쳐 안전 장치 결함 또는 안전 및 보호 장치가 잘못 장착되差거나 제대로 기능하지 않을 경우 Inline 교체 키트 테스트 픽스쳐...

Page 460: ...한국어 459 INGUN 오류 및 기술 변경 사항은 사전 예고 없이 변경될 수 있음 2 장치 설명 테스트 픽스처 1 교체 세트 ATS MA12 2 기본 장치 MA 2112 테스트 픽스처 열림 1 작동 핸들 2 잠금 바 3 고정 슬라이드 4 클램핑 레버 5 퀵 패스너 6 홀다운 프레임 7 잠금 볼트를 통한 드라이브 잠금장치 8 운반용 핸들 ...

Page 461: ...한국어 INGUN 오류 및 기술 변경 사항은 사전 예고 없이 변경될 수 있음 460 열린 드라이브 유닛이 있는 테스트 픽스처 1 끼임 안전장치 2 텔레스코픽형 커버 지지대 중간 인터페이스가 있는 ATS 1 性재 나사 2 홀다운 클램프 3 압력판용 널 스크루 4 압력판 5 프로브 플레이트 유닛 6 性재 나사 정지 위치에서 ...

Page 462: ...되어 있습니다 다음의 도해에서 추후 확장 가능한 추가 기능이 명시됩니다 2 2 제품 명칭 테스트 픽스처와 교체 세트에는 각각 명판이 부착되어 있습니다 CE 표시는 테스트 픽스처와 교체 세트가 이 버전에서 유효한 EU 지침에 따라 처리될 때만 性용됩니다 경고 치명性인 감전 25 VAC 초과 및 60 VDC 초과 시 테스트 프로브의 위험 전압 교체 세트 명판에 지정된 전압이 테스트 픽스처 명판에 지정된 전압보다 높形면 테스트 픽스처에서 교체 세트를 사용할 수 없습니다 고주파 ATS 1 性재 나사 2 홀다운 클램프 3 압력판용 칼라 나사 4 압력판 5 고주파 실링 CuBe 와이어 메시 6 프로브 플레이트 유닛 검사용 픽쳐를 위한 추가 기능 1 자체 열림장치 2 잠긴 잠금장치 3 2 단 키트 4 열린 잠금장치 5 ...

Page 463: ...함 기본 장치 2 헤비듀티 버전 인터페이스 포함 기본 장치 4 크기 코드 사용 면性 너비 X 깊이 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 사양 발췌 코드 장치 버전 T 병렬 디자인 2e 2 단 버전 전기 드라이브 2p 2 단 버전 공압 드라이브 2m 2 단 버전 수동 드라이브 D 데스크 데스크 하우징 H 고정 드라이브 유닛 H 힌지 조인트 나사로 고정됨 S n 인터페이스 블록 수 5 10 개 인터페이스 없음 HG 높은 하우징 표준 하우징 테스터 인터페이스 명판의 오른쪽 윗부분에 있는 QR 코드로 제품 번호와 제품 명칭 일련번호를 확인할 수 있습니다 ...

Page 464: ...을 받아서는 안 됩니다 3 3 오용 시 책임 INGUN 은 사용 설명서의 미준수 또는 테스트 픽스쳐 공압식 테스트 프로브의 기술性 완전 및 안전 상태에 대한 점검의 부족形로 인해 발생하는 손해에 대해 어떠한 책임도 지지 않습니다 3 4 안전 지침 경고 치명性인 감전 25 VAC 초과 및 60 VDC 초과 시 테스트 프로브와 인터페이스 부품에 위험 전압 아래의 모든 전제조건이 충족된 상태에서만 전압을 활성화합니다 테스트 픽스처와 교체 세트의 명판에 제시된 전압을 초과해서는 안 됩니다 테스트는 테스트 픽스처에 올바른 보호 도체 배선 연결된 보호 도체 및 통합된 안전 스위치가 장착된 경우에만 수행해야 합니다 테스트 픽스처는 전압이 흐르는 부품에 접근할 수 없도록 직경이 2 5 mm 보다 큰 공구를 이용하여 접촉에...

Page 465: ...조 통제되지 않은 작동 위험 방지 기계지침 2006 42 EG 의 1 3 9 장 19 페이지 참조 전원장치로부터 분리 기계지침 2006 42 Eg 의 1 6 3 장 23 페이지 참조 전기 기술 설비의 기능 검사 및 전기 안전을 위한 전기 회로 기능 독일 공업 규격 EN 60204 1 의 18 6 장 88 페이지 참조 4 사용 4 1 사용 목性 MA xxxx 시리즈 수동 테스트 픽스처는 전자장치 부품의 산업性 제작 검사를 위한 용도로 사용합니다 테스트 픽스처는 기존 테스트 시스템에 연결됩니다 테스트할 전자장치 부품은 테스트 픽스처에 연결되며 테스트 또는 프로그래밍이 실행됩니다 테스트할 전자장치에 性합한 교체 세트 ATS 는 테스트 픽스처에 삽입됩니다 테스트 픽스처는 반드시 정품 INGUN ATS와 함께 사용해...

Page 466: ...나사를 덮고 모든 구멍을 막습니다 ATS 의 우발性 접촉에 대한 보호 경고 치명性인 감전 25 VAC 초과 및 60 VDC 초과 시 테스트 프로브와 인터페이스 부품에 위험 전압 아래의 모든 전제조건이 충족된 상태에서만 전압을 활성화합니다 테스트는 테스트 픽스처에 올바른 보호 도체 배선 연결된 보호 도체 및 통합된 안전 스위치가 장착된 경우에만 수행해야 합니다 5 3 ESD 연결부 ESD 버전은 전기性形로 민감한 장치에 사용할 수 있습니다 이 버전에서 모든 전기 전도성 구성 요소는 테스트 픽스처의 뒷벽에 있는 접지 단자에 연결됩니다 교체 세트의 프로브 플레이트 유닛은 테스트 픽스처의 기본 장치에 있는 스프링이 내장된 전도체 프로브를 통해 접지합니다 교체 세트의 홀다운 클램프의 접지는 기본 장치에 설치된 접지 ...

Page 467: ...및 드라이브 잠금장치 시운전 전에 운반 안전장치 및 드라이브 잠금장치의 잠금을 해제해야 합니다 5 5 첫 접촉 교체 세트를 처음 사용하기 전에 전자 부품에서 테스트 프로브와 푸시 로드의 위치를 점검할 것을 권장합니다 이때 전자 기판에 있는 부품과 푸시 로드 사이에 충분한 간격을 유지하는 것이 특히 중요합니다 주의 부품의 손상 푸시 로드는 부품의 위치 편차가 클 경우 부품에 닿거나 부품 위로 올라가서 시험체를 손상시킬 드라이브 잠금장치 및 운반 안전장치 1 잠금 해제 위치 2 잠금 위치 3 운반 안전장치용 나사 ...

Page 468: ... 설치하기 전에 두 교체 부품 프로브 플레이트 유닛과 홀다운 클램프 이 시험체와 일치해야 합니다 교체 세트에 중간 인터페이스가 장착되면 기본 장치의 중간 인터페이스를 해당 인터페이스 블록의 올바른 위치에 장착해야 합니다 주의 중간 인터페이스의 손상이 발생할 수 있습니다 인터페이스 블록이 서로 일치하지 않形면 테스트 프로브가 손상될 수 있습니다 교체 세트의 중간 인터페이스에 있는 인터페이스 블록과 테스트 픽스처의 기본 장치가 서로 일치하는지 점검하십시오 1 性재 나사를 제거합니다 2 性재 나사를 정지 위치에 놓습니다 3 테스트 픽스처를 조금 엽니다 4 테스트 픽스처의 상부에서 홀다운 클램프를 넣습니다 5 고정 슬라이드를 왼쪽形로 누르고 잠금 바에 홀다운 클램프를 고정합니다 ...

Page 469: ...한국어 INGUN 오류 및 기술 변경 사항은 사전 예고 없이 변경될 수 있음 468 교체 세트의 분해는 역순形로 진행합니다 6 테스트 픽스처를 완전히 엽니다 7 프로브 플레이트 유닛을 테스트 픽스처에 넣습니다 8 앞쪽에 위치한 접촉 유닛을 조립판과 같은 높이가 되도록 넣습니다 9 클램핑 레버를 왼쪽形로 젖힙니다 ...

Page 470: ...동 장치가 있는 옵션에서 움직이는 부품形로 인한 물리性인 위험 드라이브 유닛 디버깅 을 열기 전에 잠금 볼트를 잠금 위치로 가져와야 합니다 이로써 홀다운 프레임을 잠금 위치에 기계性形로 고정하고 자체 열림장치와 같은 공압 또는 전기 드라이브의 동작을 차단합니다 1 잠금 볼트를 돌려 잠금 위치로 가져옵니다 필요한 경우 잠금 볼트가 맞물려 드라이브 유닛이 잠길 때까지 작동 핸들을 약간 움직입니다 2 십자 드라이버로 퀵 패스너를 풉니다 3 작동 핸들로 드라이브 유닛을 엽니다 4 텔레스코픽형 커버 지지대까지 열어 고정합니다 ...

Page 471: ...작동 핸들을 사용하여 드라이브 유닛을 열고 닫습니다 끼임 안전장치를 닫을 때 드라이브 유닛이 끼임 안전장치에 도달할 때까지 돌리지 마십시오 6 4 점검 1 점검할 전자 부품을 정확한 위치에 넣습니다 2 작동 핸들로 테스트 픽스처를 닫습니다 3 점검을 시작하고 점검이 끝날 때까지 기다립니다 4 테스트 픽스처를 엽니다 5 점검을 마친 전자 부품을 ﺑ 냅니다 1 드라이브 유닛을 끝까지 엽니다 2 드라이브 유닛을 끼임 안전장치까지 닫습니다 3 끼임 안전장치를 젖히고 드라이브 유닛을 완전히 닫습니다 4 십자 드라이버로 퀵 패스너를 조입니다 5 잠금 볼트를 끝까지 당기고 이것을 열림 위치에서 1 4 바퀴 돌려 고정합니다 ...

Page 472: ...위치 스프링 테스트 프로브는 리셉터클로 인해 배선 작업 없이 빠르게 장착 및 탈착할 수 있습니다 교체를 위해 INGUN 의 특수 삽입 및 추출 도구를 구매할 수 있습니다 매 50 000 작동 사이클 마다 부속품 오작동에 대한 주의사항 조치 가스 압력 스프링의 베어링에 기름칠 하고 기능 검사하기 주의 가스 압력 스프링의 수명은 정비 이후 50 000 작동 사이클로 지정되어 있습니다 시행된 내구 시험에서 가스 압력 스프링은 본 지정 수명보다 몇배나 오래 유지되差습니다 가스 압력 스프링의 강도는 약해지며 압력 유닛과 동력 유닛이 하락하며 혹은 잘 작동하지 않거나 경우에 따라서는 완전히 멈출 수도 있습니다 베어링 기름칠 하기 7 5 장 참조 검사용 픽쳐에 윤활유 바르기 기름칠 하기 결함이 있는 부품을 교체하고 가스...

Page 473: ...플라이 휠을 통해 리셉터클을 마운팅 홀의 손상 없이 제거할 수 있습니다 7 3 테스트 프로브 세척 강한 오염 또는 접촉 문제가 있는 경우 테스트 프로브를 시중에서 판매하는 부드러운 플라스틱 브러시나 유리 섬유 브러시 또는 세척 매트를 사용하여 세척합니다 주의 가능한 재산 피해 강한 반경 방향의 힘은 프로브의 변형을 초래할 수 있습니다 세척 시 테스트 프로브에 수평 방향의 힘이 작용되지 않도록 주의하십시오 참조 코팅 마모 유리 섬유 브러시 또는 세척 매트를 사용한 기계性인 세척 시 코팅의 일부가 제거됩니다 반복되는 리셉터클용 추출 도구 1 스토퍼 2 플라이 휠 3 압축 스프링 4 어댑터 5 나사핀 6 삽입 비트 7 프로브 플레이트 8 리셉터클 ...

Page 474: ...들은 별도의 유지보수 작업을 필요로 하지 않습니다 후면 베어링 받침에는 곡선형 레일이 기름칠 되어 있습니다 최대 출력에서의 내구 시험은 입증된 바와 같이 이 곡선형 레일의 추후 윤활처리 작업이 필요하지 않다는 것을 보여줍니다 가스 압력 스프링의 베어링은 아래 그림 참조 50 000회의 스트로크마다 한 방울의 재봉틀 기름을 공급하셔야만 합니다 가스 압력 스프링에 위치한 베어링 부에 기름칠 하기 7 6 예비 부품 테스트 픽스처의 모든 부품은 동봉된 부품 도면에 제품 번호와 함께 목록形로 표시되어 있습니다 제품 번호를 이용하여 필요한 부품을 INGUN 에서 주문할 수 있습니다 8 기술 데이터 MA 2xxx MA 3xxx 접촉 허브 15mm 22mm 접촉력 2 000N 2 000N 표준 분해 시 GKS 의 설치 높...

Page 475: ...C 습도 85 응축수가 생성되면 안 됩니다 9 2 폐기 테스트 픽스처의 포장재는 100 재활용할 수 있습니다 테스트 픽스처의 재료는 다음과 같습니다 강철 알루미늄 황동 플라스틱 및 고무 합성 절연 재료 테스트 픽스처는 국가별 규정에 따라 전자 및 전기 장치의 재활용을 위한 性절한 폐기 장소에 폐기하십시오 사용 영역의 주변 온도 10 C 60 C 공압식 기능 장치의 작동 압력 5 7bar 위험한 전압이 흐르는 부품에 대한 접근形로부터 하우징 보호 IEC 60529에 따라 IP3x 공구를 사용한 접근에 대한 보호 RoHS 준수 2011 65 EU EU 2015 863 ...

Page 476: ...한국어 475 INGUN 오류 및 기술 변경 사항은 사전 예고 없이 변경될 수 있음 ...

Page 477: ...aranti Våre generelle forretningbetingelser AGB gjelder og disse kan lastes ned fra INGUNs internett side på www ingun com AGB Garanti og ansvarskrav ved personskader og materielle skader utelukkes hvis de skyldes en eller flere av følgende årsaker Ukorrekt montering eller idriftsetting testadaptere Drift testadaptere ved defekte sikkerhetsinnretninger eller ved ikke forskriftsmessig plasserte hhv...

Page 478: ...tekniske endringer 2 Utstyrsbeskrivelse Testfikstur 1 Utskiftbart sett ATS MA12 2 Baseenhet MA 2112 Testfikstur åpnet 1 Betjeningsgrep 2 Forriglingsføring 3 Sikkerhetslås 4 Spennarm 5 Kvikklås 6 Trykkramme 7 Drivsperre med låsebolt 8 Transportgrep ...

Page 479: ...er 478 Testfikstur med åpnet driverenhet 1 Klembeskyttelse 2 Teleskopdekselstøtter Utskiftbart sett med internt grensesnitt 1 Stableskrue 2 Nedholder NDH 9 Rillet skrue for trykkplate Trykkplate ADP 5 Kontaktholderenhet KTE 6 Stableskrue i parkeringsposisjon ...

Page 480: ...utbyttbare settet CE etikett påsettes kun hvis test fiksturen og det utbyttbare settet skal behandles i ovenstående konfigurasjon I henhold til et gjel dende EU direktiv ADVARSEL FARE FOR DØDELIG ELEKTRISK STØT Farlig elektrisk spenning på kontaktstiftene ved 25 VAC og 60VDCVDC Utskiftbare sett må ikke brukes i testfiksturen hvis settets merkeplate spesifiserer en høyere spenning enn den som er an...

Page 481: ...seenhet 4 Størrelse MERKING NYTTEFLATE B X D 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Utføring utdrag MERKING ENHETSVARIANT T Tandemutføring 2e 2 trinns variant elektrisk drivverk 2p 2 trinns variant pneumatisk drivverk 2m 2 trinns variant manuelt drivverk D Desk pultkapsel H Feste drivenhet H Hinge hengsel fastskrudd S n antall grensesn...

Page 482: ...UN påtar seg intet ansvar for skader som skyldes at det er sett bort fra informasjon i driftsvei ledningen eller som skyldes manglende testing av feilfri og sikker teknisk tilstand av prøveadap tere 3 4 Sikkerhetsanvisninger ADVARSEL FARE FOR DØDELIG ELEKTRISK STØT Farlig elektrisk spenning på kontaktstiftene og grensesnittkomponentene ved 25 VAC og 60 VDC Koble til spenning bare når følgende foru...

Page 483: ...opp se Maskindirektiv 2006 42 EU kapittel 1 2 4 3 Side 16 Unngå risikoen for ukontrollert bevegelse se Maskindirektiv 2006 42 EU kapittel 1 3 9 Side 19 Atskillelse av energikilder se Maskindirektiv 2006 42 EU kapittel 1 6 3 Side 23 Funksjonskontroll av elektrisk utstyr og funksjonene til kretser for elektrisk sikkerhet se DIN EN 60204 1 kapittel 18 6 Side 88 4 Anvendelse 4 1 Anvendelsesområde Den ...

Page 484: ...med aktive komponenter I tillegg må det ikke forekomme koblinger som leder spenning til indre deler hvis de indre delene har aktive komponenter Følgelig må standard utskiftbare sett være utstyrt med en ekstra dekkplate som kontaktvern Denne platen brukes til å dekke alle skruer i trykkrammeplaten og lukke alle borehull som måtte være der Kontaktbeskyttelse på det utskiftbare settet ADVARSEL FARE F...

Page 485: ... settets probeplate enhet er jordet ved hjelp av en springfjær utløst probe i testfik sturens basesystem Jordingen i det utskiftbare settets trykkrammeenhet bruker en jordingskabel installert i basesystemet som må kobles til trykkrammeplaten Jordingskabel fra basesystemet til trykkramme enheten 5 4 Transportsikring og drivsperre Før bruk må transportsikringen fjernes og drivsperren løsnes Drivsper...

Page 486: ... 6 1 Installasjon fjerning av utskiftbart sett Før utskiftbart sett installeres på testfiksturen må man sørge for at både utskiftbare deler probe plate enhet og trykkramme enhet passer til hverandre og til enheten under testen Hvis det utskiftbare settet er utstyrt med et internt grensesnitt må det interne grensesnittet i ba sesystemet tilpasses med tilsvarende grensesnitt blokker I riktig posisjo...

Page 487: ... å fjerne det utskiftbare settet følges ovenstående trinn i omvendt orden 6 Åpne testfiksturen helt 7 Sett probeplate enheten inn i testfiksturen 8 Plasser kontaktenheten i frontposisjon så den har samme høyde som monteringsplaten 9 Skyv spenningshåndtaket til venstre ...

Page 488: ...olten er aktivert før operasjonsenheten klappes opp debugging Dette låser trykkrammen mekanisk i lukket stilling og blokkerer bevegelser i pneumatiske eller elektriske drivenheter som f eks selvåpneren 1 Drei låsebolten for å sette den i låsestilling Evt beveges stiften til bolten går i inngrep og låser drivenheten 2 Åpne hurtiglåsen med en skrutrekker med stjernespor 3 Lukk drivenheten med håndta...

Page 489: ...dd klembeskyttelsen 6 4 Testing 1 Sett inn det elektroniske utstyret om skal testes idet de innregulerte egenskapene sjekkes om hyggelig 2 Bruk betjeningshåndtaket for å lukke testfiksturen 3 Start testen og vent til den er ferdig 4 Åpne testfiksturen 5 Fjern det testede elektroniske utstyret 1 Åpne operatørenheten så langt det er mulig 2 Lukk operatørenheten helt til klem stopperen 3 Aktiver klem...

Page 490: ...kontaktstifthylsene kan de fjærende kontaktstiftene enkelt monteres og demonteres uten arbeid med ledertilkopling For utskifting kan du benytte INGUNs spesielle verktøy for innset ting og uttrekking av kontaktstifter Etter 50 000 sykluser Komponent Merk for feilfunksjon Tiltak Smør lagrene til gasstrykk fjærene og gjør funksjonstest Merk Gassfjærens levetid er spesifisert av produsenten med 50 000...

Page 491: ...tene Ved sterk forurensning eller kontaktproblemer kan kontaktstiftene rengjøres med kunststoff eller fiberglassbørste eller rengjøringsduk av typer som finnes i handelen VÆR OPPMERKSOM MULIG UTSTYRSSKADE Store tverrgående krefter kan deformere kontaktstiftene Pass på at kontaktstiftene ikke utsettes for tverrgående krefter når de rengjøres MERKNAD SLITASJE AV BELEGGET Ved mekanisk rengjøring med ...

Page 492: ...eholdsarbeid for disse lagerdelene I de bakre lagerbukkene er kamsporene innsmurt Langtidstest under full belastning har vist at ettersmøring av disse kamspo rene ikke er nødvendig Lagrene til gasstrykkfjærene se bildet under skal forsynes med en dråpe symaskinolje etter 50 000 slag Smør lagrene på gasstrykkfjæren 7 6 Reservedeler Alle testfikstur deler er opplistet i en deleliste med delenummer s...

Page 493: ... Stål Aluminium Messing Kunststoff og gummi Syntetisk isolasjonsmateriale Vennligst bring testfiksturen til et passende oppsamlingssted for gjenvinning av elektrisk og elektronisk utstyr i henhold til det nasjonale regelverket Tillatt testspenning Se merkeplate på testfiksturen og ut skiftbart sett Omgivelsestemperatur for utstyr 10 C til 60 C Operasjonstrykk for pneumatisk fungerende enheter 5 ti...

Page 494: ...Norsk 493 INGUN det tas forbehold om feil og tekniske endringer ...

Page 495: ...арантия Действуют наши Общие условия заключения сделок AGB которые можно скачать на ин тернет сайте компании INGUN по ссылке www ingun com AGB Претензии связанные с предоставлением гарантии или с ответственностью в случае при чинения ущерба людям или материального ущерба исключаются если ущерб вызван одной или несколькими причинами указанными ниже ненадлежащий монтаж или ввод в эксплуатацию тестов...

Page 496: ... на ошибки и технические изменения или несанкционированно использовать его в рекламных целях а также сообщать его со держание третьим лицам Все вышеперечисленное разрешается осуществлять только с явно выраженного согласия компании INGUN ...

Page 497: ...испытаний 1 Комплект для замены ATS MA12 2 Базовый прибор MA 2112 Адаптер для испытаний открыт 1 Рукоятка управления 2 Блокировочная планка 3 Предохранительная задвижка 4 Зажимной рычаг 5 Быстродействующий затвор 6 Прижимная рама 7 Блокировка привода с помощью стопорного болта 8 Ручка для транспортировки ...

Page 498: ...ий со разложенным блоком привода 1 Защита от зажатия 2 Телескопическая опора крышки ATS с промежуточным разъемом 1 Стапельный винт 2 Прижим NDH 3 Винт с накатанной головкой для прижимной пластины 4 Прижимная пластина ADP 5 Узел контактодержателя KTE 6 Стапельный винт в парковочном положении ...

Page 499: ...вается только в том случае если адаптер для испытаний и комплект для замены в текущем исполнении соответствуют действующей директиве ЕС ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ СМЕРТЕЛЬНОЕ ПОРАЖЕНИЕ ТОКОМ Опасное электрическое напряжение на контактных штифтах при напряжении перемен ного тока 25 В и напряжении постоянного тока 60 В В адаптере нельзя использовать комплекты для замены напряжение на типовой табличке которых вы...

Page 500: ...о 4 Типоразмер ОБОЗНАЧЕНИЕ РАБОЧАЯ ПЛОЩАДЬ Ш X Г 09 150 x 170 мм 11 150 x 240 мм 12 285 x 240 мм 13 440 x 310 мм 13T 2x 150 x 240 мм 14 540 x 310 мм 5 Исполнение выборка ОБОЗНАЧЕНИЕ ВАРИАНТ УСТРОЙСТВА T Тандемное исполнение 2e 2 ступенчатое исполнение электропривод 2p 2 ступенчатое исполнение пневмопривод 2m 2 ступенчатое исполнение ручной привод D Рабочий стол Корпус пульта H Крепление блока прив...

Page 501: ...ий никаких свободных деталей одежды например галстуков шейных платков и т п длинные волосы убрать Сотрудники работающие с тестовым адаптером ресивером не должны находиться под воздействием медикаментов наркотиков или алкоголя 3 3 Ответственность при неправильном применении Компания INGUN не берет на себя ответственность за ущерб возникший вследствие несо блюдения руководства по эксплуатации или не...

Page 502: ...наличии опций с электро магнитами При длительном включении электромагнитов использовать устройство управления магнитами компании INGUN ВНИМАНИЕ ТРЕБОВАНИЯ ДИРЕКТИВЫ О БЕЗОПАСНОСТИ МАШИН И ОБОРУДОВАНИЯ В соответствии с Директивой о безопасности машин и оборудования 2006 42 ЕС ручные тестовые адаптеры типов MA xxxx INGUN являются машиной При поставке с полным электромонтажом и проверенными функциями...

Page 503: ...ния 5 Ввод в эксплуатацию 5 1 Обработка конкретного испытуемого образца оборудование Обработка конкретного испытуемого образца включает выполнение отверстий в пластине контактодержателя KTP прижимной пластине ADP и пластине прижима NHP при не обходимости добавляются механические работы для бокового контакта устройства для ре гулировки испытуемого образца оснащение пружинными контактными штифтами G...

Page 504: ... если адаптер имеет правильную разводку защитного провода подключенный защитный провод и встроенный предохранительный выключатель 5 3 Разъем для защиты от ESD Для элементов подверженных образованию электростатического разряда предусмотрено исполнение ESD При этом варианте исполнения все проводящие электричество компонен ты подключены заземляющим соединением к задней стенке адаптера Узел контактоде...

Page 505: ...ку привода 5 5 Первое использование Мы рекомендуем перед первым использованием комплекта для замены проверить на элек тронном блоке положение контактных штифтов и прижимных контактов для оснастки При этом особенно важно соблюдать достаточное расстояние между прижимными контактами для оснастки и элементами электронной платы Блокировка привода и транспортировочное крепление 1 в разблокированном поло...

Page 506: ...амены в адаптер необходимо убедиться что оба смен ных элемента узел контактодержателя и прижим подходят друг другу и испытываемому образцу Если комплект для замены оборудован промежуточным разъемом необходимо вставить разъем на подходящие интерфейсные блоки базового прибора в правильном месте ВНИМАНИЕ ВОЗМОЖНО ПОВРЕЖДЕНИЕ ПРОМЕЖУТОЧНОГО РАЗЪЕМА Интерфейсные блоки не подходящие друг к другу могут п...

Page 507: ... 506 Демонтаж комплекта для замены осуществляется в обратном порядке 6 Полностью открыть адаптер 7 Узел контактодержателя уложить в адаптер 8 Узел контактодержателя уложить так чтобы передняя позиция была на высоте монтажной пластины 9 Зажимной рычаг повернуть влево ...

Page 508: ...ельно установить стопорный болт в положение фиксации Это позволит механически зафиксировать прижимную раму в положении закрыто и заблокировать от перемещения пневматические или электрические приводы например автоматических размыкателей 1 Установить стопорный болт повернув в положение фиксации при необходимости слегка подвинуть ручку управления до защелкивания стопорного болта и блокировки блока пр...

Page 509: ...акрывании защиты от зажатия отвернуть только после попадания блока привода на защиту от зажатия 6 4 Испытание 1 Правильно уложить испытываемый электронный узел 2 Закрыть адаптер рукояткой управления 3 Запустить испытание и дождаться его завершения 4 Открыть адаптер 5 Убрать проверенный электронный узел 1 Открыть блок привода до упора 2 Закрыть блок привода до защита от зажатия 3 Убрать защиту от з...

Page 510: ...та в контактном штепсельном гнезде отсутствие различия в высоте контактных штифтов одного типа Каждые 50 000 циклов Узел Признак неисправности Устранение Смазка и проверка подшип ников пневматических пру жин Указание производитель пневматической пружины установил срок эксплуатации 50 000 циклов Однако во время проведенных долговременных испытаний пневматические пружины проработали в несколько раз ...

Page 511: ...овки и вытягивания контактных штифтов Вы также можете заказать в компании INGUN соответствующие инструменты для вытяги вания чтобы заменить неисправные контактные штепсельные гнезда Этот инструмент че рез расточенное отверстие врезается в стенку контактного штепсельного гнезда которое нужно заменить Затем контактное штепсельное гнездо можно удалить используя пружин ную инерционную массу не поврежд...

Page 512: ...дуть пылесосом свободные ча стицы грязи 7 4 Очистка адаптера Очистка адаптера выполняется мягкой тканью и неагрессивным моющим средством Ис пользовать растворители или кислотосодержащие чистящие средства запрещено 7 5 СмазкСмазка тестового адаптера Тестовый адаптер оснащен подшипниками скольжения не требующими технического об служивания и радиальными шарикоподшипниками с несменяемой консистентной ...

Page 513: ... доставьте адап тер в надлежащий пункт утилизации для повторного использования электрического и электронного оборудования MA 2xxx MA 3xxx Ход контакта 15 мм 22 мм Усилие контакта 2 000 Н 2 000 Н Монтажная высота GKS в стандартном исполне нии нижний 10 5 мм верхний 16 мм Длина прижимных контактов в стандартном ис полнении 60 мм Точность центрирования ATS узел контактодер жателя относительно прижима...

Page 514: ...Русский 513 INGUN сохраняется право на ошибки и технические изменения ...

Page 515: ...อนไขธุรกิจทั วไป AGB สามารถดาวน โหลดได จากเว บไซต INGUN ที www ingun com AGB heruntergeladen werden können การรับประกันและความรับผิดสําหรับการบาดเจ บของบุคคลและความเสียหายของทรัพย สินจะได รับการยกเว น หากเป นไปตามสาเหตุ อย างน อยข อใดข อหนึ งดั งต อไปนี ติ ดตั งหรื อใช งาน เครื องทดสอบ การใช งานเครื องทดสอบตัวรับสัญญาณ เมื ออุปกรณ นิรภัยชํารุดหรือไม ทําตามเอกสารที แนบมา เช น ระบบความปลอดภั ยและระบ...

Page 516: ...รายละเอี ยดของอุ ปกรณ อะแดปเตอร ทดสอบ 1 ชุ ดอะไหล ATS MA12 2 อุปกรณ พื นฐาน MA 2112 เป ดอะแดปเตอร ทดสอบแล ว 1 มื อจั บสําหรั บดําเนิ นการ 2 แถบล อก 3 รางเลื อนนิ รภั ย 4 แกนโยกสําหรั บปลด 5 ปุ มล อกด วน 6 เฟรมจั บด านบน 7 ล อคตัวขับด วยสลักเกลียว 8 มื อจั บสําหรั บขนส ง ...

Page 517: ...สอบพร อมชุดอุปกรณ ที เป ดออก 1 ระบบป องกั นเทอร มิ นอล 2 แกนยื ดสําหรั บฝาป ด ATS พร อมอินเทอร เฟสเชื อมต อระหว างกลาง 1 สกรูสําหรับยึดการเรียงซ อน 2 ตั วยึ ด NDH 3 หัวสกรูสําหรับแผงแรงดัน 4 แผงแรงดั น ADP 5 อุปกรณ เชื อมต อหน าสัมผัส KTE 6 สกรูสําหรับยึดการเรียงซ อน ใน ตําแหน งพั ก ...

Page 518: ...นไว บนอะแดปเตอร ทดสอบและอุ ปกรณ เปลี ยนทดแทน สั ญลั กษณ CE จะมีเฉพาะในกรณีที อะแดปเตอร ทดสอบและอุปกรณ เปลี ยนทดแทนในรุ นป จจุบันเป นไปตามแนวทางของสห ภาพยุ โรปที เกี ยวข อง คำเตื อน ไฟฟ าช อตอั นตรายถึ งชี วิ ต แรงดั นไฟฟ าสู งเป นอั นตรายในจุ ดลิ มสั มผั ส 25 VAC และ 60 VDC ห ามใช ชุดอะไหล ในอะแดปเตอร ทดสอบที มีการระบุแรงดันไฟฟ าสูงบนป ายฉลากเช นเดียวกับบนป าย ฉลากของอะแดปเตอร ทดสอบ ATS ความถี สูง...

Page 519: ...ฐาน 4 ขนาด ข อมู ลระบุ พื นที ใช สอย ลึ ก X ยาว X กว าง 9 150 x 170 มม 11 150 x 240 มม 12 285 x 240 มม 13 440 x 310 มม 13T 2x 150 x 240 มม 14 540 x 310 มม 5 อุ ปกรณ เสริ ม ถอดเข าออกได ข อมู ลระบุ รุ น T อานพนั ก 2e 2 ขั นตอนการออกแบบ ตั วขั บไฟฟ า 2p 2 ขั นตอนการออกแบบ ตั วขั บนิ วเมติ ก 2m 2 ขั นตอนการออกแบบ ตั วขั บแมนวล D โต ะ ช องใส ของ H ตั วยึ ดชุ ดขั บเคลื อน H บานพั บ ขั นให แน น S n จําน...

Page 520: ...ยที มีสาเหตุจากการไม ใส ใจในคู มือการใช งานหรือขาดการตรวจสอบทางเทคนิคว า เครื องทดสอบ อยู ในสภาพที ไม มี ป ญหาและปลอดภั ย 3 4 ข อมู ลด านความปลอดภั ย คำเตื อน ไฟฟ าช อตอั นตรายถึ งชี วิ ต แรงดันไฟฟ าที เป นอันตรายบนขาสัมผัสและส วนประกอบอินเตอร เฟสอยู ที 25 VAC และ 60 VDC จะมี การป ดสวิ ตช แรงดั นไฟฟ าเฉพาะเมื ออยู ภายใต สภาวะดั งต อไปนี เท านั น ห ามใช แรงดันเกินจากที ระบุไว บนป ายฉลากของอะแดปเตอร...

Page 521: ... กร 2006 42 EG ตอนที 1 2 4 3 หน า 16 หลีกเลี ยงความเสี ยงจากการเคลื อนที ที ไม มีการควบคุม ดูข อกําหนดเครื องจักร 2006 42 EG ตอนที 1 3 9 หน า 19 การแยกส วนจากแหล งพลังงาน ดูข อกําหนดเครื องจักร 2006 42 EG ตอนที 1 6 3 หน า 23 การทดสอบสมรรถนะของอุปกรณ ไฟฟ าและฟ งก ชันของวงจรไฟฟ าเพื อความปลอดภัย ดูมาตรฐาน DIN EN 60204 1 ตอนที 18 6 หน า 88 4 การใช งาน 4 1 การใช งานอย างถู กต อง อะแดปเตอร ทดสอบแบบแมนน...

Page 522: ... านศูนย กลาง 2 5 มม ไม สามารถสัมผัสส วนประกอบที มีการจ ายไฟเข าอยู ไม อนุญาตให มีการเชื อมต อตัวนําเข ากับพื นที ภายในซึ งมีส วนส วนประกอบที มีการจ ายไฟเข าอยู ดั งนั นจึ งต องติ ดตั ง ATS มาตรฐานเพิ มเติ มด วยแผงครอบเป นฉนวนป องกั น ให ป ดคอรบสกรู ทั งหมดในแผงตั วยึ ดด วยแผงนี และป ดซี ลช องเจาะที มี อยู ทั งหมด ฉนวนป องกันที ATS คำเตื อน ไฟฟ าช อตอั นตรายถึ งชี วิ ต แรงดันไฟฟ าที เป นอันตรายบนขา...

Page 523: ...แทนจะติดตั งลงดินผ านแท งตะกั วพร อมสปริงในอุปกรณ พื นฐานของอะแดปเตอร ทดสอบ สายดิ นในตั วยึ ดของอุ ปกรณ เปลี ยนทดแทนจะอยู บนสายดิ นที ติ ดตั งอุ ปกรณ พื นฐาน ซึ งต องเสี ยบแผงตั วยึ ดไว สายดินของอุปกรณ พื นฐานไปยังตัวยึด 5 4 ระบบนิ รภั ยสําหรั บการขนส งออกและตั วล อคชุ ดขั บเคลื อน ก อนเดิ นเครื อง ต องยกเลิ กระบบนิ รภั ยสําหรั บการขนส งออกและปลดล อคตั วล อคชุ ดขั บเคลื อน ตัวล อคชุดขับเคลื อนและร...

Page 524: ... ให เปลี ยนตั วเจาะรู ตั วยึ ดหรื อถอดออก 6 การทํางาน 6 1 ติ ดตั ง ถอดอุ ปกรณ เปลี ยนทดแทน ก อนการติดตั งอุปกรณ เปลี ยนทดแทนในอะแดปเตอร ทดสอบจะต องตรวจสอบให มั นใจว าส วนประกอบของอะ ไหล ทั งสอง อุ ปกรณ เชื อมต อหน าสั มผั สและตั วยึ ด เข ากั นได และเหมาะสําหรั บระบบทดสอบ หากติ ดตั งอุ ปกรณ เปลี ยนทดแทนพร อมอิ นเทอร เฟสเชื อมต อระหว างกลาง ต องติดตั งอินเทอร เฟสเชื อมต อระหว างกลางในอุปกรณ พื นฐานพ...

Page 525: ...ู ลทางเทคนิ ค 524 ทําการถอดอุ ปกรณ เปลี ยนทดแทนตามลําดั บแบบย อนกลั บ 6 เป ดอะแดปเตอร ทดสอบออกทั งหมด 7 ใส อุปกรณ เชื อมต อหน าสัมผัสเข าไปในอะแดป เตอร ทดสอบ 8 ใส อุปกรณ หน าสัมผัสในตําแหน งด านหน าระดั บสู งสุ ดเข าไปยั งแผงประกอบ 9 ปรั บแกนโยกไปทางซ าย ...

Page 526: ...ั กล อคมาที ตําแหน งล อค ก อนเป ดฝาครอบไดรฟ แก ไขข อบกพร อง เฟรมจั บด านบนจะยึ ดอยู ในตําแหน ง ป ด และป องกันไม ให ชิ นส วนที เคลื อนไหวในระบบนิวเมติกหรือระบบขับเคลื อนไฟฟ าทํางาน เช น ระบบเป ดด วยตั วเอง 1 หมุนสลักล อคไปยังตําแหน งล อค หากจําเป น ให เลื อนคันบังคับการทํางานไปเล กน อยจนกระ ทั งสลักล อคเข าที แล วจึงล อคชุดขับเคลื อน 2 เป ดปุ มล อกด วนด วยไขควงปากแฉก 3 เป ดอะแดปเตอร ทดสอบด วยคันบัง...

Page 527: ... กใดๆ จนกว าชุ ดขั บเคลื อนจะไปถึ งตั วป องกั นการเข าไปติ ด 6 4 การตรวจสอบ 1 ใส ชิ นส วนอิ เล กทรอนิ กส ที จะตรวจสอบเข าไปในตําแหน งที ถู กต อง 2 ป ดอะแดปเตอร ทดสอบด วยคั นบั งคั บการใช งาน 3 เริ มต นการตรวจสอบและรอการตรวจสอบ 4 เป ดอะแดปเตอร ทดสอบ 5 นําชิ นส วนอิ เล กทรอนิ กส ที ตรวจสอบแล วออกมา 7 การบํารุ งรั กษา คำเตื อน ไฟฟ าช อตอั นตรายถึ งชี วิ ต แรงดั นไฟฟ าสู งเป นอั นตรายในจุ ดลิ มสั มผั ...

Page 528: ...ละไม ต องทําการเดิ นสายไฟ สําหรั บการเปลี ยนอะไหล สามารถใช เครื องมื อใส และเครื องมื อใช ดึ งจาก INGUN ได ทุ ก 50 000 รอบ ส วนประกอบ บั นทึ กการทํางานที ผิ ดปกติ มาตรการ การเก บน ํามันของสปริงแก สและ ฟ งก ชั นตรวจสอบ บั นทึ ก อายุการใช งานของสปริงแก สตามผู ผลิตกํา หนดคื อ 50 000 รอบ อย างไรก ตาม ในการทดสอบระยะยาว สปริ งแก สมี อายุ การใช งานหลากหลาย แรงกดของสปริ งแก สลดลง ชุดยึดหรือชุดขับป ดหรือทํ...

Page 529: ...ะได โดยไม มีความชํารุดเสียหายจากอุปกรณ ก น หลุ ม 7 3 ทําความสะอาดลิ มสั มผั ส หากมี ความสกปรกมากหรื อมี การสั มผั สได ยากลําบาก สามารถทําความสะอาดลิ มสัมผัสด วยมือแปรงพลาสติกอ อนและแปรงไฟเบอร ตามท องตลาดหรือสารทําความ สะอาดได ข อควรใส ใจ อาจเกิ ดความเสี ยหายได การใช แรงเยอะเกิ นไปอาจทําให เกิ ดการเสี ยรู ปของลิ มได โปรดระมั ดระวั งขณะทําความสะอาด ห ามใช แรงเฉื อนบนลิ มสั มผั ส เครื องมือใช ดึงสําห...

Page 530: ... นร องลึกที หล อลื นตลอดอายุการใช งานในอะแดปเตอร ทดสอบเพื อให ส วนลู กป นไม จําเป นต องมี การซ อมบํารุ งใดๆ ในบล อกลู กป นหลั ง ร องโค งหล อลื นด วยจาระบี การทดสอบในระยะยาวด วยการทํางานเต มที แสดงให เห นว าไม จําเป นต องหล อลื นของร องลู กเบี ยว ลู กป นของสปริ งแรงดั นแก ส ดู ภาพด านล าง จะต องหยดน ํามั นจั กรทุ ก 50 000 จั งหวะ ลูกป นหล อลื นด วยน ํามันในสปริงแก ส 7 6 อะไหล สามารถดู รายการส วนประ...

Page 531: ... เนี ยม ทองเหลื อง พลาสติ กและยาง วั สดุ ฉนวนแบบสั งเคราะห โปรดนําอะแดปเตอร ทดสอบไปทิ งยังจุดกําจัดที ถูกต องตามการควบคุมของพื นที นั นเพื อนําอุปกรณ ไฟ ฟ าและอิ เล กทรอนิ กส ไปรี ไซเคิ ล แรงดั นทดสอบที กําหนดไว โปรดดูป ายฉลากบนอะแดปเตอร ทดสอบแล ะอุ ปกรณ เปลี ยนทดแทน อุ ณหภู มิ บรรยากาศในช วงการประยุ กต ใช งาน 10 C ถึ ง 60 C ความดันใช งานสําหรับอุปกรณ ใช งานในระบบนิวเมติก 5 ถึ ง 7 บาร การป องกันเค...

Page 532: ...ภาษาไทย 531 INGUN ขอสงวนการเปลี ยนแปลงข อผิดพลาดและข อมูลทางเทคนิค ...

Page 533: ...531 8105 65 info ingun com www ingun com 1 3 Garanti INGUN un internet sayfasında www ingun com AGB adresinden indirilebilen genel hükümler ve koşullarımız AGB geçerlidir Kişilerin zarar görmesi veya maddi hasar durumundaki garanti ve tazminat hakları aşağıdaki durumlarda geçerli değildir kontrol adaptörünün kontrol adaptörünün arızalı güvenlik tertibatları veya usulüne uygun olmayan şekilde takıl...

Page 534: ...ı saklı tutar 2 Cihaz tanımı Kontrol adaptörü 1 Değişim takımı ATS MA12 2 Ana cihaz MA 2112 Kontrol adaptörü açık 1 Kumanda kolu 2 Kilitleme çıtası 3 Emniyet sürgüsü 4 Gergi kolu 5 Hızlı kilit 6 Tespit braketi çerçevesi 7 Kilitleme pimi ile tahrik blokajı 8 Taşıma kolu ...

Page 535: ...klı tutar 534 Açık tahrik üniteli kontrol adaptörü 1 Sıkışma koruması 2 Teleskop Kapak desteği Orta arayüz ile ATS 1 Ankraj cıvatası 2 Tespit braketi NDH 3 Baskı plakası için tırtıllı vida 4 Baskı plakası ADP 5 Kontak taşıyıcı birimi KTE 6 Ankraj cıvatası park konumunda ...

Page 536: ...töründe ve değişim takımında birer adet tip plakası bulunmaktadır CE işaretlemesi sadece kontrol adaptörünün ve değişim takımının mevcut modeli geçerli AB yönetmelikleri uya rınca işlem görmesi gerektiğinde gerçekleşir UYARI ÖLÜMCÜL ELEKTRIK ÇARPMASI 25 VAC ve 60 VDC kontak pimleri arasında tehlikeli elektrik gerilimi Kontrol adaptöründe tip plakasında kontrol adaptörü tip plakasında belirtilen ge...

Page 537: ...cihaz 4 yapı boyutu ŞIFRE KULLANIM ALANI G X D 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 Model alıntı ŞIFRE CIHAZ VARYANTI T Tandem modeli 2e 2 kademeli model elektrikli tahrik 2p 2 kademeli model pnömatik tahrik 2m 2 kademeli model manuel tahrik D Desk Masa gövdesi H Tahrik ünitesi sabitlemesi H Hinge Menteşe Sabit vidalanmış S n arabiri...

Page 538: ...lmaları için yapılan kontrollerin eksik yapılması nedeniyle oluşan hasar için hiçbir sorum luluk üstlenmez 3 4 Güvenlik talimatları UYARI ÖLÜMCÜL ELEKTRIK ÇARPMASI 25 VAC ve 60 VDC durumunda arayüz yapı parçalarında ve kontak pimlerinde tehlikeli elektrik gerilimi Gerilim sadece aşağıda belirtilen koşullar yerine getirilmişse devreye alınmalıdır Kontrol adaptörünün ve değişim takımının tip plakası...

Page 539: ... AT montaj beyanı ile teslim edilir Kontrol adap törü işletime alınmadan önce işletmeci test sistemi tarafından aşağıdaki koşulların yerine getirildiğinden emin olmalıdır Acil durumda durdurma karşl makine yönetmeliği 2006 42 AT böl 1 2 4 3 sayfa 16 Kontrolsüz hareket etme riskinin önlenmesi karşl makine yönetmeliği 2006 42 AT böl 1 3 9 sayfa 19 Enerji kaynaklarının ayrılması karşl makine yönetmel...

Page 540: ...im edilen sökme şemasında bulabilirsiniz 5 2 Koruma hattı bağlantısı Tehlikeli gerilim 25 VAC ve 60 VDC kullanımı halinde kontrol adaptörü sadece koruma hattı bağlantısı koruyucu topraklama ile birleştirilmişse çalıştırılabilir Kontrol adaptöründe koruma hattı bağlantısı Değişim takımı 2 5 mm çaplı aletlerle gerilim ileten yapı parçalarına erişim imkanı olmayacak şekilde sökülmüş olmalıdır Ayrıca ...

Page 541: ...ve eklenmiş emniyet şalteri ile donatılmışsa gerçekleştirilebilir 5 3 ESD bağlantısı Elektrostatik yapı elemanları için bir ESD modeli mevcuttur Bu modelde tüm elektrik ileten bile şenler topraklama bağlantısı ile kontrol adaptörünün cihaz arka kısmıyla bağlanır Değişim takı mının kontak taşıyıcı birimi kontrol adaptörü ana cihazındaki yaylı iletken pim ile topraklanır Değişim takımının tespit bra...

Page 542: ... rebilir Bütün tespit braketi çubukları yapı parçalarına yeterli mesafede olması bakımından kontrol edilmelidir Mesafenin çok düşük olması halinde daha küçük çaplı tespit braketi çubukları kullanılmalı tespit braketi çubuklarının yeri değiştirilmeli veya bunlar çıkarılmalıdır 6 Kullanım 6 1 Değişim takımını takma sökme Değişim takımını kontrol adaptörüne monte etmeden önce iki değişim parçasının k...

Page 543: ...daptörünü bir miktar açın 4 Tespit braketini yukarıdan kontrol adaptörüne yerleştirin 5 Emniyet sürgüsünü sola bastırın ve tespit braketini kilit çıtasına yerleştirin 6 Kontrol adaptörünü tamamen açın 7 Kontak taşıyıcı birimini kontrol adaptörüne yerleştirin 8 Kontak ünitesini ön konumda montaj plakasına eşit yükseklikte yerleştirin 9 Gergi kolunu sola hareket ettirin ...

Page 544: ...ta ayıklama kilitleme pimi mutlaka kilitleme konumuna getirilmelidir Böylelikle tespit braketi çerçevesi kapalı konumunda mekanik olarak sabitlenir ve örn kendinden açma elemanı gibi pnömatik veya elektrikli tahriklerin hareket etmesi engellenir 1 Kilitleme pimini çevirerek kilit konumuna getirin gerekirse kilitleme pimi yerine oturana kadar ve tahrik ünitesinin kilitlenmesi için kumanda kolunu ha...

Page 545: ...rik ünitesi sıkıştırma korumasına ulaştığında uzaklaştırın 6 4 Kontrol 1 Kontrol edilecek elektronik yapı grubunu doğru durumda yerleştirin 2 Kontrol adaptörünü kumanda kolu ile kapatın 3 Kontrolü başlatın ve kontrolü bekleyin 4 Kontrol adaptörünü açın 5 Kontrol edilmiş elektronik yapı grubunu çıkarın 1 Tahrik birimini dayanak noktasına kadar açın 2 Tahrik birimini sıkışma korumasına kadar kapatın...

Page 546: ...Değişim için INGUN tarafından özel yerleştirme ve çekme aletleri edinebilirsiniz Her 50 000 devirde bir Yapı parçası Hatalı fonksiyon bilgisi Önlem Gaz baskı yaylarındaki yatak yerlerini yağlayın ve fonksiyo nu kontrol edin Bilgi Gaz baskı yaylarının kullanım ömrü üretici tarafından 50 000 devir şeklinde belirtilmiştir Ancak gaz baskı yayları uygulanmış uzun süreli testlerde bu belirtilen kullanım...

Page 547: ...temizleme Aşırı kirlenme veya temas problemi söz konusu olduğunda kontak pimleri standart yumuşak bir plastik veya cam elyaf fırçası ile ya da temizleme paspasları ile temizlenebilir DIKKAT OLASI MADDI HASARLAR Yüksek yanal kuvvetler pimlerin yamulmasına neden olabilir Temizleme sırasında pimlere yanal kuvvetlerin etki etmemesine dikkat edin AÇIKLAMA KAPLAMANIN AŞINMASI Cam elyaf fırçası ya da tem...

Page 548: ...m çalışması gerekli olmaz Arka yatak bloklarındaki kavisli hatlar greslenmiştir Tam yük altındaki uzun süreli test bu kavisli hatlarda sonradan yağlama yapılmasının gerekli olmadığını göstermiştir Gaz baskı yaylarının yatağına aşağıdaki resme bakınız her 50 000 strokta bir defa bir damla di kiş makinesi yağı uygulanmalıdır Gaz baskı yaylarındaki yatak yerlerini yağlayın 7 6 Yedek parçalar Kontrol ...

Page 549: ...meler bulunur Çelik Alüminyum Pirinç Plastik ve lastik Sentetik izolasyon malzemesi Kontrol adaptörünü ülkeye özgü yasal talimatlara uygun olarak elektrikli ve elektronik cihaz ların alındığı bir geri dönüşüm merkezine teslim ediniz İzin verilen kontrol gerilimi Kontrol adaptörü ve değişim takımı tip plakasına bakınız Kullanım alanının ortam sıcaklığı 10 C ile maks 60 C Pnömatik fonksiyon birimler...

Page 550: ...Türkçe 549 INGUN hataları düzeltme ve teknik değişiklik yapma hakkını saklı tutar ...

Page 551: ...址 INGUN 测试设备制造有限公司 Max Stromeyer Straße 162 78467 Konstanz 德国 电话 49 7531 8105 0 传真 49 7531 8105 65 info ingun com www ingun com 1 3 保修 保修以我们的通用商业条件 AGB 为准 可从 INGUN 网站 www ingun com AGB 下载 由以下一项或多项原因造成的 人员伤害和财产损失不属于保修和责任索赔范畴 错误装配或调试测试治具 在安全装置故障或未按规定布置安全和防护装置或者安全和防护装置功能不正常的情况下运行 测试治具接收器 对测试治具 未遵守保养间隔或未按规定进行保养工作 维修不当 使用与生产商规定的技术要求不符的备件 灾难情形 外部影响或不可抗力 未按照规定使用测试治具 1 4 版权 本使用说明书受版权保护 不得复制 传播 传输全部或部分说明书内...

Page 552: ...中文 551 INGUN 保留错误和技术变更的权利 2 仪器描述 测试治具 1 更换套件 ATS MA12 2 基础仪表 MA 2112 测试治具已打开 1 操作手柄 2 锁定杆 3 安全滑轨 4 夹紧手柄 5 快速锁紧 6 压板框 7 锁销式驱动锁体 8 传输手柄 ...

Page 553: ...中文 INGUN 保留错误和技术变更的权利 552 驱动单元已打开的测试治具 1 端子保护 2 伸缩盖桩 带中间接口的 ATS 1 螺丝钉 2 压板 NDH 3 压盘滚花螺钉 4 压盘 ADP 5 触点座架单元 KTE 6 螺丝钉 停靠 位置处 ...

Page 554: ...明与装配和调试有关的数据 下图展示了少量可在之后选装的附加功能 2 2 产品名称 测试治具和更换套件上分别设有一块铭牌 只有当该规格测试治具和更换套件需按照适用的欧盟 指令进行处理时 才会标注 CE 标记 警告 致命电击 交流电压 25 V 直流电压 60 V 时探针上有危险电压 如果更换套件铭牌上所注明电压高于测试治具铭牌上所注明电压 则测试治具中不得使用 该更换套件 高频 ATS 1 螺丝钉 2 压板 NDH 3 压盘带肩螺钉 4 压盘 ADP 5 高频密封件 CuBe 丝网 式 6 触点座架单元 KTE 测试治具的附加功能 1 自断触点 2 闭合 联锁 3 两段式工具包 4 断开 联锁 5 安全开关 ...

Page 555: ...完整的仪表 1 带接口的铝制结构 基础仪表 2 带接口的重载结构 基础仪表 4 结构尺寸 可用区域标识 宽 X深 09 150 x 170 mm 11 150 x 240 mm 12 285 x 240 mm 13 440 x 310 mm 13T 2x 150 x 240 mm 14 540 x 310 mm 5 规格 摘要 设备版本标识 T 串联规格 2e 2 分级结构 电驱动 2p 2 分级结构 气动 2m 2 分级结构 手动 D 桌面 台式外壳 H 驱动单元固定 H Hinge 铰链 拧紧 S n 界面模块数量 5 10 个 无界面 HG 高外壳 标准外壳 测试仪接口 铭牌右上方的二维码包含产品代码 产品名称和序列号 ...

Page 556: ...明书的要求或者未进行完整的技术检查 而致使测试单元的检测适配器处于非安 全状态所的损失 INGUN 不承担任何责任 3 4 安全须知 警告 致命电击 交流电压 25 V 直流电压 60 V 时 触针和接口组件上会有危险电压 只有在满足以下前提条件的情况下才能通电 不得超过测试适配器和更换套件铭牌上标明的电压 仅在测试适配器连接了正确的保护接地线和保护导线 并安装了安全保护开关时 允许运 行测试 须使用直径 2 5 毫米的工具拆卸测试适配器 并且保证不会和带电部件发生接触 小心 因刺破或刺穿导致的受伤 因触针尖端造成的机械危害 维护作业仅允许由接受过培训的专业人员执行 仅允许使用适当的安装工具安装触针 小心 因挤压或剪切造成的受伤 驱动单元打开时重力导致的机械危害 打开驱动单元前 用驱动锁体锁闭压板 只能使用操作手柄打开和关闭驱动单元 关闭时 只有当驱动单元到达端子保护装置时 才能翻开端子保...

Page 557: ...第 19 页 与能源断开 参见机器准则 2006 42 EC 章节 1 6 3 第 23 页 检查电气装置的功能 电路的功能可确保电气安全 参见 DIN EN 60204 1 章节 18 6 第 88 页 4 使用 4 1 按规定使用 MA xxxx 系列手动测试适配器专用于电子组件的工业制造 检验领域 测试适配器将连接到一个 现有的测试系统里 待测试的电子组件将与测试适配器连接 并进行测试或编程 将在测试适配 器中使用一个与待测试电子元件匹配的更换套件 ATS 测试适配器仅允许搭配原装的 INGUN 更 换套件 ATS 使用 4 2 可能出现的不当使用 存在以下其中一项不当使用时 则不允许使用测试治具 在外壳未完全装配的情况下运行 在不允许的测试电压下运行 使用方或工作人员擅自更改和改装测试治具 任何不利于安全性的工作方式 任何超出规定测试运行范围以外的工作方式 5 调试 5 1 试样相...

Page 558: ...AST 额外配备 了一块盖板 以作为防接触保护 通过该盖板可以将压板内的所有螺栓盖住 并封上所有存在的 钻孔 AST 的防接触保护 警告 致命电击 交流电压 25 V 直流电压 60 V 时 触针和接口组件上会有危险电压 只有在满足以下前提条件的情况下才能通电 仅在测试适配器连接了正确的保护接地线和保护导线 并安装了安全保护开关时 允许运 行测试 5 3 ESD 接口 为静电敏感型元件提供了 ESD 规格 如果采用了该规格 则所有导电元件将会和测试治具背面的 接地进行连接 更换套件的触点座架单元通过测试治具基础仪表中的弹簧导电销钉进行接地 更 换套件压板中的接地是通过一个安装在基础仪表上的接地线来完成的 该接地线必须插到压板 上 ...

Page 559: ...接地线连接到压板上 5 4 运输保险装置和驱动锁体 调试前必须将运输保险装置移除 并将驱动锁体解锁 5 5 首次触点接通 我们建议在首次使用更换套件之前检查电子组件上触针和压头的位置 压头和电子线路板上的组 件之间必须保持足够的距离 这一点尤为重要 注意 组件可能的损坏 当组件位置变化较大时 压头可能会接触到组件或压在组件上 从而导致试样的损坏 检查所有压头与组件之间距离是否足够 驱动锁体和运输保险装置 1 在已解锁位置 2 在已锁定位置 3 运输保险装置螺栓 ...

Page 560: ...换套件 在将更换套件安装到测试治具中之前 必须确认 两个更改部件 触点座架单元和压板 相互之 间以及和试样相匹配 如果更换套件配备了一个中间接口 则基础仪表中的中间接口必须在正确位置配备有相匹配的接 口模块 注意 中间接口可能损坏 互相不匹配的接口模块可能会损坏测试探针 检查更换套件中间接口中的接口模块和测试治具的基础仪表是否互相匹配 1 移除螺丝钉 2 将螺丝钉放置在停靠位置 3 稍微打开测量治具 4 从上面将压板插入测量治具中 5 将安全滑轨向左压 并将压板卡入锁定杆 6 完全打开测量治具 7 将触点座架单元插入测量治具中 ...

Page 561: ...开驱动单元 调试 小心 因挤压或剪切造成的受伤 选用气动或电动驱动器时 因移动部件引起的机械危害 将驱动单元打开 调试 之前 必须将锁销带到锁定位置 这样 便通过机械方式将压板 框固定在 关闭 位置 并阻止诸如自断触点之类的气动或电动驱动装置作动作 8 将接触单元插入正面位置 和安装板平齐 9 将夹紧手柄向左板 1 旋转锁销 将其置于锁定位置 必要时稍微 移动操作手柄 让锁销卡入 锁闭驱动单 元 2 用十字螺丝刀将快速锁紧装置打开 3 用操作手柄打开驱动单元 4 打开 直至伸缩盖桩卡入 ...

Page 562: ...闭驱动单元 关闭时 只有当驱动单元到达端子保护装置时 才能翻开端子保护装置 6 4 测试 1 将待测试电子元件插入到正确位置 2 用操作手柄关上测试治具 3 开始测试 并等待测试结束 4 打开测试治具 5 将测试过的电子元件取出 7 保养 警告 致命电击 交流电压 25 V 直流电压 60 V 时探针上有危险电压 进行保养工作前 将所有相关仪器与电源断开 用一块护板等 防止再次被擅自接通 1 打开驱动单元 直至止挡位置 2 关上驱动单元 直至端子保护位置 3 移动调整端子保护 并完全关上驱动单元 4 用十字螺丝刀将快速锁紧装置封上 5 将锁销拉至止挡位置并转动四分之一圈 将 其固定在打开位置中 ...

Page 563: ...卸 无需接线 如需更换 您可以从 INGUN 购买特殊的调整 和拉拔工具 每 50 000 次循环 部件 功能缺陷提示 措施 将气压弹簧的轴承涂油 检查 其功能 提示 生产商说明的气压弹簧使用寿 命为 50 000 次循环 但在进行过的长 期测试中 这些气压弹簧可达说明的 使用寿命的数倍 气压弹簧作用力下降 压紧装 置或驱动单元关闭 或者不灵 活 也可能卡住 将轴承涂油 参见 7 5 章将 测试治具润滑 涂油 更换损坏的零件 将气压弹簧 的轴承涂油脂 每隔 3 个月 部件 功能缺陷提示 措施 检查测试治具的磨损情况 有大间隙 可能磨损或有其他 异常现象的移动零件 说明原因 更换损坏的零件 必要时与生产商取得联系 每年 部件 功能缺陷提示 措施 布置接地安全引线 仅存在于相应的附加功能中 必要时减少防护功能 测量接地安全引线电阻 极 限值 0 3 Ω 目视检查 必 要时更换损坏的布线 ...

Page 564: ...具 通过旋进需更换探针插 座的内壁即可使工具切入 借助弹簧摆动质量即可在不损坏装配孔的情况下移除探针插座 7 3 清洁探针 污染严重或者接触困难时 可用常规的塑料或玻璃纤维软刷或者清洁布清洁探针 注意 可能造成财产损失 较大的径向力可能导致探针变形 清洁时注意不要在探针上施加剪力 提示 涂层磨损 用玻璃纤维刷或清洁布进行机械清洁时会磨去一些涂层 多次清洁后 接触区域的涂层可能完全 被磨掉 可能会影响触点接触的质量 探针插座拉拔工具 1 挡块 2 摆动质量 3 压缩弹簧 4 固件 5 螺销 6 嵌件 Bit 7 探针安装板 8 探针插座 ...

Page 565: ...道 每 50 000 次行程要为气压弹簧的轴承 见下图 滴一滴缝纫机油 将气压弹簧上的轴承点涂油 7 6 备件 随附组件图纸里的零件清单上列有测试治具所有配件的产品代码 您可以根据产品代码在 INGUN 处订购所需的配件 8 技术参数 MA 2xxx MA 3xxx 触点接通行程 15 mm 22 mm 触点压力 2 000 N 2 000 N 标准扩展时的 GKS 安装高度 下 10 5 mm 上 16 mm 标准扩展时的下板压棒长度 60 mm ATS 的定心精度 触点座架单元至压板 0 3 mm 允许的测试电压 参见测试治具和更换套件上的铭牌 使用范围内的环境温度 10 C 至 60 C 气动功能单元的工作压力 5 至 7 bar 防止触及危险带电部件的外壳保护 Ip3x 按照 IEC 60529 防止用工具触 及 符合 RoHS 标准 2011 65 EU EU 2015 863 ...

Page 566: ... 565 INGUN 保留错误和技术变更的权利 9 停止使用 9 1 贮存 不要在无防护措施的情况下将测试治具置于露天或潮湿环境中 环境温度 10 C 至 75 C 空气湿度 85 不得形成冷凝液 9 2 废弃物清除 测试治具的包装材料是 100 可回收利用的 测试治具包含以下材料 钢 铝 黄铜 塑料和橡胶 合成绝缘材料 请根据各国特定的规章 将测试治具带到适当的废弃物清除点进行电气和电子装置的回收利 用 ...

Page 567: ...566 ...

Page 568: ...tria Benelux Bosnia Herzegovina Croatia Czech Republic Denmark Estonia Finland France Germany Hungary Italy Norway Poland Portugal Romania Serbia Slovenia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland Turkey United Kingdom Headquarters INGUN Germany Subsidiaries INGUN Benelux INGUN China INGUN India INGUN Korea INGUN Mexico INGUN España INGUN Switzerland INGUN Türkiye INGUN UK INGUN USA INGUN Prüfmitte...

Reviews: