background image

28

SK

ZOZNAM KOMPONENTOV
obr. 1 
Podvozky

Vanička
C1 

Strieška vaničky

C2 

Obal vaničky

Taška
R1 

Rukoväť

R2 

Čalúnenie strechy

R3 

Vak (ak je súčasťou výrobku)

VANIČKA

UPEVNENIE VANIČKY NA RÁM

•  Pozorne si prečítajte návod na použitie pre kompatibilné 
rámy Inglesina.

obr. 2 

Chyťte vaničku za držadlo, pripevnite ju k rámu 

v odpovednosti príslušných miest na obidvoch stranách 
konštrukcie; umiestnite ju výhradne obrátenú smerom k 
matke. 

POZOR: pred použitím sa uistite, že je vanička správne 

pripevnená.

ODPOJENIE VANIČKY OD RÁMU
obr. 3 

Stlačte páku (

C3

) umiestnenej na vonkajšej strane 

vaničky. 
Zároveň zdvihnite vaničku ťahajte ju von z rukovätí. 

UPENVENIE STRIEŠKY
obr. 4 

Pripevnite ku konštrukcii vaničky patentky.

obr. 5 

Naviňte striešku (

C1

) na držadlo a upevnite ju 

pomocou príslušných gombíkov.

NASTAVENIE DRŽADLA A STRIEŠKY
obr. 6 

Držadlo a striešku nastavíte súčasným stlačením 

obidvoch bočných tlačidiel (

C4

).

obr. 

7  UPOZORNENIE: pri preprave vaničky vždy 

uchopte rukoväť.

VETRANIE STRIEŠKY (U MODELOV S TÝMTO VYBVENÍM)
obr. 8 

Strieška je vybavená sieťkovou vložkou, ktorá 

umožňuje lepšie vetranie vaničky.

INŠTRUKCIE

j

j

maximálnom rozsahu do štyroch (4) rokov od dátumu ich 
uvedenia na trh, a po uplynutí uvedenej doby budú prípady 
jednotlivo hodnotené.

NÁHRADNÉ DIELY / POZÁRUČNÝ SERVIS

• Pravidelne kontrolujte bezpečnostné prvky, aby ste sa 
ubezpečili, či je výrobok po uplynutí určitej doby dokonale 
funkčný. V prípade zistenia akýchkoľvek problémov a/alebo 
porúch výrobok nepoužívajte. Bezodkladne sa obráťte na 
Autorizovaného Predajcu alebo na Zákaznícky servis firmy 
Inglesina.
• Nepoužívajte náhradné diely alebo príslušenstvo, ktoré 
neboli dodané a/alebo schválené firmou Inglesina Baby 
S.p.A. 

ČO ROBIŤ V PRÍPADE POTREBY SERVISNEJ SLUŽBY

•  V prípade, ak je potrebná servisná služba, okamžite sa 
obráťte na Predajcu firmy Inglesina, u ktorého ste výrobok 
zakúpili a uistite sa, že máte k dispozícii výrobné číslo („Serial 
Number“) výrobku, ktorý je predmetom samotnej žiadosti. 
• Úlohou Predajcu je skontaktovať firmu Inglesina kvôli 
zhodnoteniu najvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na 
konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné 
pokyny.
• Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k 
dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií 
na základe písomnej žiadosti, odoslanej prostredníctvom 
príslušného formulára, ktorý je dostupný na internetovej 
stránke: Inglesina.com - časť Záruka a Servisná služby.

NÁVOD NA ČISTENIE A ÚDRŽBU VÝROBKU

•  Tento výrobok vyžaduje pravidelnú údržbu používateľom.
• Nikdy na žiadny mechanizmus alebo pohyblivé časti 
nepôsobte silou. V prípade pochybností si najprv prečítajte 
návod. 
• Výrobok neuschovávajte mokrý a nenechávajte ho vo 
vlhkom prostredí, keďže sa môže vytvárať pleseň.
•  Výrobok uschovajte na suchom mieste.
•  Výrobok chráňte pred pôsobením atmosféry, dažďa alebo 
snehu. Okrem toho neustále a dlhé vystavenie slnečnému 

svetlu môže spôsobiť zmeny farby mnohých materiálov.
•  Po prípadnom použití na pláži výrobok pozorne očistite 
a vysušte, aby ste odstránili piesok a soľ, pretože by mohli 
spôsobiť zhrdzavenie výrobku.
• Plastové a kovové časti čistite vlhkou handrou alebo 
miernym čistiacim prostriedkom. Nepoužívajte rozpúšťadlá, 
amoniak alebo benzín.
•  Kovové časti po styku s vodou nechajte dôkladne vysušiť, 
aby sa nevytvárala hrdza.
•  Všetky pohyblivé časti udržujte čisté a v prípade potreby 
ich namažte jemným olejom.

NÁVOD NA ČISTENIE TEXTÍLIÍ

• Odporúča sa umývať poťah oddelene od ostatných 
výrobkov.
•  Pravidelne ošetrujte časti tkaniny použitím jemnej kefy na 
šaty.
•  Dodržujte pokyny pre umývanie textílií poťahu uvedené na 
príslušných štítkoch.

Ručné umývanie v studenej vode

Nepoužívajte bielidlo

Nežmýkajte

Sušiť rozprestreté v tieni

Nežehlite

Chemicky nečistite

Neodstreďujte

•  Pred použitím alebo uložením textílie ju nechajte úplne 
vysušiť.
•  Aby ste vyhli tvorbe plesní, odporúča sa pravidelne vetrať 
vaničku. Hlavne oddeľte látkový poťah od konštrukcie a 
pretrite dno suchou handrou. 

Summary of Contents for System Duo

Page 1: ...IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT INSTRUCTIONS MANUAL EN РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ RU PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS PRÍRUČKA POKYNO SK ...

Page 2: ......

Page 3: ...ENGLISH 13 РУССКИЙ 17 ČEŠTINA 21 SLOVENSKÝ 25 System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT ...

Page 4: ...4 2 1 C1 C2 R3 R1 R2 ...

Page 5: ...5 3 C3 4 5 C1 ...

Page 6: ...6 9 10 11 C6 C5 12 7 8 6 C4 ...

Page 7: ...7 14 13 15 16 R5 R4 ...

Page 8: ...8 21 20 19 YES NO NO 17 18 R6 ...

Page 9: ...9 24 25 22 23 R7 R9 R8 26 27 R10 H1 H3 H2 28 R1 R8 ...

Page 10: ...10 30 29 33 31 R10 H3 H2 32 H6 H7 H7 H5 H8 H8 H8 H8 34 H7 H8 ...

Page 11: ...11 37 35 36 F2 F1 38 39 R11 R12 R3 ...

Page 12: ...12 40 41 R13 R14 43 42 R16 R16 44 R7 45 46 R17 R18 J ...

Page 13: ... Use only the Inglesina mattress for Easy Clip Carrycots Do not add any mattress other than those provided with the carrycot Only use the carrycot with the Inglesina StandUp The head of the child in the carrycot should never be lower than the body of the child Before carrying or lifting the carrycot always check that the handle is in its vertical position and properly locked on both sides Before c...

Page 14: ...adjustment make sure that no moving part of the product e g backrest hood etc comes into contact with the baby Always make sure that the brake is duly engaged when performing these operations Do not open fold or disassemble the product with the baby inside In any case be particularly careful when performing these tasks with the child nearby Finger entrapment and scissoring actions may happen durin...

Page 15: ...d intervention case by case and then provide the subsequent indications The Inglesina Customer Care Service can provide any information following written request by filling out the form provided on the website inglesina com Warranty and Assistance section HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT This product requires regular maintenance by the user Never force any mechanisms or moving parts ...

Page 16: ... baby fig 23 Always use the crotch strap together with the waist one adjusting both of them properly CAUTION Failure to comply with this precaution can cause the baby to fall or slide out with serious injury risks ATTACHING THE BUMPER BAR fig 24 Mount the bumper bar R1 by pressing the buttons R8 and attach it in correspondence of the relative housings on the pushchair seat R9 fig 25 The bumper bar...

Page 17: ...енка не должен превышать 15 кг Данное изделие может использоваться со следующими шасси марки Inglesina Шасси Comfort и Ergo Bike Для младенцев предпочтительнее использовать люльку и или сиденье в максимально наклонном положении ЛЮЛЬКА ЭТО ИЗДЕЛИЕ ПРИГОДНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ КОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕ МОГУТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ТОЛЬКО НА ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ УСТОЙЧИВОЙ И СУХОЙ ПОВЕРХНОСТИ НЕ...

Page 18: ...ие не подлежит эксплуатации и его нужно убрать в недоступное для детей место Ради безопасности вашего ребёнка снимите и удалите все полиэтиленовые мешки и другие элементы упаковки илижеуберитеихвнедосягаемоедлядетейместо Только после этого можно начать пользоваться изделием Изделие должно быть использовано тем количеством детей на которое оно было рассчитано На одном сидении можно перевозить тольк...

Page 19: ...ей продукции в течение 3 х лет с даты покупки по окончании данного периода возможность технического вмешательства будет рассматриваться отдельно для каждого случая Гарантийный срок на продукцию приобретенную на территории РФ 12 месяцев Срок службы 3 года ЗАПЧАСТИ ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте предохранительные устройства изделия Это будет гарантировать их функциональность на ...

Page 20: ...озицию УХОД ЗА МАТРАСИКОМ И ВНУТРЕННЕЙ ОБИВКОЙ рис 12 Рекомендуется периодически вынимать матрасик и внутреннюю обивку чтобы обеспечить им правильный уход ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК ФИКСАЦИЯ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА НА ОПОРНОЙ РАМЕ рис 13 Установите прогулочный блок в специальные проёмы по сторонам рамы и закрепите его ВНИМАНИЕ до того как использовать автокресло убедитесь в том что оно правильно зафиксировано по...

Page 21: ...единения H7 от планок H8 и полностью снимите обшивку рис 33 Для монтажа обшивки вставьте обе планки H8 в соответствующие направляющие расположенные на внутренней обивке рис 34 Вставьте планки H8 в специальные гнезда на обоих шарнирных соединениях H7 до упора ЧЕХОЛ НА НОЖКИ ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ рис 35 Расположите чехол R3 на коляске пропустив его под поручнем рис 36 Пристегнуть центральную лямку F1 пр...

Page 22: ... BRUSLENÍ PŘED POUŽITÍM ZKONTROLOVAT ZDA JE VANIČKA SEDÁTKO ČI AUTOSEDAČKA ŘÁDNĚ UPEVNĚNÁ Vždyprodítěpoužívejtebezpečnostnípásyanenechávejte jej bez dozoru Vždy používejte mezinožní pás v kombinaci s břišním Je možné používat odlišné záchytné systémy od systémů které jsou dodávány spolu s tímto výrobkem pokud odpovídají platným předpisům Tyto záchytné systémy se musejí upevnit do bočních ok nacház...

Page 23: ...ebiteli vnitrostátními zákony v platném znění které se mohou různit podle země kde byl výrobek zakoupen V případě rozporu s těmito záručními podmínkami platí tyto zákony Jestliže se v okamžiku zakoupení nebo běžného používání projeví u výrobku vada materiálů a nebo výrobní vada tak jak je to popsáno v příslušném návodu k použití firma Inglesina Baby S p A uzná platnost záručních podmínek po dobu 2...

Page 24: ... máte sériové číslo pro daný výrobek který je předmětem žádosti Úkolem prodejce je kontaktovat společnost Inglesina pro posouzení nejvhodnějšího způsobu intervence pro každý jednotlivý případ a následně poskytnout příslušné indikace Servisní Služba Inglesina poskytne veškeré potřebné informace na základě vyplněné písemné žádosti na příslušném formuláři který je k dispozici na webové stránce ingles...

Page 25: ...r 30 Působte na páčku H5 a současně uvolněte stříšku z příslušného umístění R10 na vložce ÚDRŽBA POTAHU STŘÍŠKY obr 31 Potah stříšky lze sundat aby jej bylo možné náležitě udržovat Odepněte knoflíky H6 na obou stranách kloubu stříšky H7 obr 32 Odepněte tedy oba klouby H7 od tyček H8 a zcela sejměte potah obr 33 Chcete li potah vrátit vložte obě tyče H8 do příslušných částí látky obr 34 Vložte tyče...

Page 26: ...VODOV NECHAJTE DIEŤA PRI OTVÁRANÍ A ZATVÁRANÍ VÝROBOK V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI NEDOVOĽTE DIEŤAŤU HRAŤ SA S TÝMTO VÝROBKOM VŽDY ZAISTITE DIEŤA BEZPEČNOSTNÝMI PÁSMI TENTO DETSKÝ KOČÍK NIE JE VHODNÝ NA BEHANIE ALEBO KORČUĽOVANIE PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE ČI JE VANIČKA TAŠKA ALEBO AUTOSEDAČKA SPRÁVNE NAMONTOVANÉ Vždy zaistite dieťa bezpečnostnými pásmi a nikdy ho nenechajte bez dozoru Vždy používaj...

Page 27: ...NKY Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami nariadeniami týkajúcimi sa výrobku kvality a bezpečnosti v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že počas výrobného procesu i po jeho skončení je tento výrobok podrobovaný viacerým kontrolám kvality Firma Inglesina Baby S p A ru...

Page 28: ...že máte k dispozícii výrobné číslo Serial Number výrobku ktorý je predmetom samotnej žiadosti Úlohou Predajcu je skontaktovať firmu Inglesina kvôli zhodnoteniu najvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií na základe písomnej ž...

Page 29: ...ju z miesta Pre odstránenie zopakujte postup aj z druhej strany UPEVNENIE STRIEŠKY obr 26 Pre montáž striešky na kočík umiestnite striešku v odpovednosti príslušných miest R10 na taške zasuňte kotviace slučky H1 a zatlačte až kým nebudete počuť CLICK správneho zacvaknutia obr 27 Pripnite gombíky výstelky na operadlo najskôr na vrchnú časť H2 a potom na spodnú časť H3 obr 28 Striešku je možné regul...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...rchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and funct...

Page 32: ...447022BM_00 05 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Reviews: