background image

26

SK

VANIČKA

•  Tento výrobok je vhodný pre deti od narodenia, až kým 
nedosiahnu približne 9 kg.

SEDAČKA

•  Tento výrobok je vhodný pre deti od narodenia, až kým 
nedosiahnu približne 15 kg, v súlade s európskou normou 
EN1888:2012.
• Tento výrobok je vhodný na použitie s nasledujúcimi 
podvozkami Inglesina:

-  Podvozok Comfort a Ergo Bike

•  V prípade novorodencov vaničku a/alebo sedačku viac 
nakloňte.

VANIČKA

• TENTO VÝROBOK JE VHODNÝ IBA 
PRE DETI, KTORÉ EŠTE NEDOKÁŽU 
SEDIEŤ SAMOSTATNE.
• POUŽÍVAJTE IBA NA VODOROVNOM, 
STABILNOM A SUCHOM POVRCHU.
•  NEDOVOĽTE INÝM DEŤOM HRAŤ SA 
BEZ DOZORU V BLÍZKOSTI VANIČKY.
• 

VANIEČKU NEPOUŽÍVAJTE, AK 

SÚ NIEKTORÉ JEJ ČASTI ZLOMENÉ, 
POŠKODENÉ ALEBO CCHÝBAJÚ.
• 

VANIČKA JE VHODNÁ PRE 

DETI, KTORÉ NEDOKÁŽU SEDIEŤ 
SAMOSTATNE BEZ OPORY, OTOČIŤ SA 
A KTORÉ SA NEDOKÁŽU ZDVIHNÚŤ 
NA RUKY A KOLENÁ. MAXIMÁLNA 
HMOTNOSOŤ DIEŤAŤA: 9 KG.

•  Používajte výhradne matrac Inglesina pre vaničky Easy 
Clip.
• Nikdy nepoužívajte, okrem dodaného, žiadny ďalší 
doplnkový matrac.
• Kolíska sa musí používať iba so systémom StandUp 
Inglesina.
•  Keď je dieťa v kolíske, jeho hlavička nesmie byť nikdy nižšie 
ako telo.
•  Pred zdvihnutím a prenesením vaničky vždy skontrolujte, 
či je prepravné držadlo vo vertikálnej polohe a správne 
zachytené na oboch stranách.
• Pred zdvihnutím a prenesením vaničky operadlo vždy 
nastavte do najnižšej polohy.
•  Keď vaničku používate mimo prepravy vo vozidle, keď v 
nej dieťa spí dlhšiu dobu bez nepretržitého dozoru dospelej 
osoby, vždy odpojte časti pásov na upnutie vo vozidle alebo 
ich vložte do bočných vreciek vnútorného čalúnenia.

ŠPORTOVÝ KOČÍK

• 

NIKDY NENECHAJTE DIEŤA BEZ 

DOZORU.
• PRED POUŽITÍM SA PRESVEDČTE, 

ČI JE VÝROBOK ÚPLNE ROZLOŽENÝ 
A ČI SÚ POISTNÉ A BEZPEČNOSTNÉ 
ZARIADENIA SPRÁVNE POUŽITÉ.
• 

Z BEZPEČNOSTNÝCH DÔVODOV 

NECHAJTE DIEŤA PRI OTVÁRANÍ 
A ZATVÁRANÍ VÝROBOK V 
DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI.
• NEDOVOĽTE DIEŤAŤU HRAŤ SA S 
TÝMTO VÝROBKOM.
• 

VŽDY ZAISTITE DIEŤA 

BEZPEČNOSTNÝMI PÁSMI.
• 

TENTO DETSKÝ KOČÍK NIE JE 

VHODNÝ NA BEHANIE ALEBO 
KORČUĽOVANIE.
• PRED  POUŽITÍM  SKONTROLUJTE, 
ČI JE VANIČKA, TAŠKA ALEBO 
AUTOSEDAČKA SPRÁVNE 
NAMONTOVANÉ.

• Vždy zaistite dieťa bezpečnostnými pásmi a nikdy ho 
nenechajte bez dozoru. 
•  Vždy používajte pás v rozkroku spolu s bederným pásom.
•  Je možné používať odlišné záchytné systémy od systémov, 
ktoré sú dodávané spolu s týmto výrobkom, pokiaľ 
zodpovedajú platným predpisom. Tieto záchytné systémy sa 
musia upevniť do bočných ôk, nachádzajúcich sa na sedačke 
(

Obr. 22 - detail R7

).

• Správne používanie systému pripútania nenahrádza 
správny dohľad dospelej osoby.
• Nezabudnite, že rukoväť nie je dostatočný systém na 
pripútanie dieťaťa. Vždy používajte bezpečnostné pásy.
• Pozorne si prečítajte inštrukcie na použitie kočíka pri 
pripájaní vaničky/sedačky.
•  Pred používaním si vždy overte, či je nánožník správne 
pripnutý k podvozku.
• Dieťa neklaďte ani ho neprepravujte v nánožníku 
odopnutom od podvozku.

BEZPEČNOSŤ

•  Pred montážou skontrolujte, či výrobok a žiadny z jeho 
komponentov nebol počas prepravy poškodený. Ak sa tak 
stalo, výrobok nepoužívajte a uschovajte ho mimo dosahu 
detí. 
•  Pred použitím výrobku kvôli bezpečnosti vášho dieťaťa 
odoberte a zlikvidujte všetky plastové vrecká a prvky 
patriace k obalu a v žiadnom prípade ich nenechávajte v 
dosahu novorodeniat a detí.
•  Výrobok je možné používať len pre taký počet detí, pre 
koľko je navrhnutý.
•  Tento výrobok používajte len na prepravu jedného dieťaťa 
na jednej sedačke.
• Výrobok nepoužívajte, pokiaľ nie sú všetky jeho 
komponenty správne upevnené a nastavené.
•  Pred použitím sa presvedčte, či je výrobok úplne rozložený 
a či sú poistné a bezpečnostné zariadenia správne použité.
•  Nevkladajte prsty dovnútra mechanizmov.
•  Výrobok nikdy nenechávajte v blízkosti schodíšť a schodov.

j

Summary of Contents for System Duo

Page 1: ...IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT INSTRUCTIONS MANUAL EN РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ RU PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS PRÍRUČKA POKYNO SK ...

Page 2: ......

Page 3: ...ENGLISH 13 РУССКИЙ 17 ČEŠTINA 21 SLOVENSKÝ 25 System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT ...

Page 4: ...4 2 1 C1 C2 R3 R1 R2 ...

Page 5: ...5 3 C3 4 5 C1 ...

Page 6: ...6 9 10 11 C6 C5 12 7 8 6 C4 ...

Page 7: ...7 14 13 15 16 R5 R4 ...

Page 8: ...8 21 20 19 YES NO NO 17 18 R6 ...

Page 9: ...9 24 25 22 23 R7 R9 R8 26 27 R10 H1 H3 H2 28 R1 R8 ...

Page 10: ...10 30 29 33 31 R10 H3 H2 32 H6 H7 H7 H5 H8 H8 H8 H8 34 H7 H8 ...

Page 11: ...11 37 35 36 F2 F1 38 39 R11 R12 R3 ...

Page 12: ...12 40 41 R13 R14 43 42 R16 R16 44 R7 45 46 R17 R18 J ...

Page 13: ... Use only the Inglesina mattress for Easy Clip Carrycots Do not add any mattress other than those provided with the carrycot Only use the carrycot with the Inglesina StandUp The head of the child in the carrycot should never be lower than the body of the child Before carrying or lifting the carrycot always check that the handle is in its vertical position and properly locked on both sides Before c...

Page 14: ...adjustment make sure that no moving part of the product e g backrest hood etc comes into contact with the baby Always make sure that the brake is duly engaged when performing these operations Do not open fold or disassemble the product with the baby inside In any case be particularly careful when performing these tasks with the child nearby Finger entrapment and scissoring actions may happen durin...

Page 15: ...d intervention case by case and then provide the subsequent indications The Inglesina Customer Care Service can provide any information following written request by filling out the form provided on the website inglesina com Warranty and Assistance section HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT This product requires regular maintenance by the user Never force any mechanisms or moving parts ...

Page 16: ... baby fig 23 Always use the crotch strap together with the waist one adjusting both of them properly CAUTION Failure to comply with this precaution can cause the baby to fall or slide out with serious injury risks ATTACHING THE BUMPER BAR fig 24 Mount the bumper bar R1 by pressing the buttons R8 and attach it in correspondence of the relative housings on the pushchair seat R9 fig 25 The bumper bar...

Page 17: ...енка не должен превышать 15 кг Данное изделие может использоваться со следующими шасси марки Inglesina Шасси Comfort и Ergo Bike Для младенцев предпочтительнее использовать люльку и или сиденье в максимально наклонном положении ЛЮЛЬКА ЭТО ИЗДЕЛИЕ ПРИГОДНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ КОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕ МОГУТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ТОЛЬКО НА ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ УСТОЙЧИВОЙ И СУХОЙ ПОВЕРХНОСТИ НЕ...

Page 18: ...ие не подлежит эксплуатации и его нужно убрать в недоступное для детей место Ради безопасности вашего ребёнка снимите и удалите все полиэтиленовые мешки и другие элементы упаковки илижеуберитеихвнедосягаемоедлядетейместо Только после этого можно начать пользоваться изделием Изделие должно быть использовано тем количеством детей на которое оно было рассчитано На одном сидении можно перевозить тольк...

Page 19: ...ей продукции в течение 3 х лет с даты покупки по окончании данного периода возможность технического вмешательства будет рассматриваться отдельно для каждого случая Гарантийный срок на продукцию приобретенную на территории РФ 12 месяцев Срок службы 3 года ЗАПЧАСТИ ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте предохранительные устройства изделия Это будет гарантировать их функциональность на ...

Page 20: ...озицию УХОД ЗА МАТРАСИКОМ И ВНУТРЕННЕЙ ОБИВКОЙ рис 12 Рекомендуется периодически вынимать матрасик и внутреннюю обивку чтобы обеспечить им правильный уход ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК ФИКСАЦИЯ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА НА ОПОРНОЙ РАМЕ рис 13 Установите прогулочный блок в специальные проёмы по сторонам рамы и закрепите его ВНИМАНИЕ до того как использовать автокресло убедитесь в том что оно правильно зафиксировано по...

Page 21: ...единения H7 от планок H8 и полностью снимите обшивку рис 33 Для монтажа обшивки вставьте обе планки H8 в соответствующие направляющие расположенные на внутренней обивке рис 34 Вставьте планки H8 в специальные гнезда на обоих шарнирных соединениях H7 до упора ЧЕХОЛ НА НОЖКИ ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ рис 35 Расположите чехол R3 на коляске пропустив его под поручнем рис 36 Пристегнуть центральную лямку F1 пр...

Page 22: ... BRUSLENÍ PŘED POUŽITÍM ZKONTROLOVAT ZDA JE VANIČKA SEDÁTKO ČI AUTOSEDAČKA ŘÁDNĚ UPEVNĚNÁ Vždyprodítěpoužívejtebezpečnostnípásyanenechávejte jej bez dozoru Vždy používejte mezinožní pás v kombinaci s břišním Je možné používat odlišné záchytné systémy od systémů které jsou dodávány spolu s tímto výrobkem pokud odpovídají platným předpisům Tyto záchytné systémy se musejí upevnit do bočních ok nacház...

Page 23: ...ebiteli vnitrostátními zákony v platném znění které se mohou různit podle země kde byl výrobek zakoupen V případě rozporu s těmito záručními podmínkami platí tyto zákony Jestliže se v okamžiku zakoupení nebo běžného používání projeví u výrobku vada materiálů a nebo výrobní vada tak jak je to popsáno v příslušném návodu k použití firma Inglesina Baby S p A uzná platnost záručních podmínek po dobu 2...

Page 24: ... máte sériové číslo pro daný výrobek který je předmětem žádosti Úkolem prodejce je kontaktovat společnost Inglesina pro posouzení nejvhodnějšího způsobu intervence pro každý jednotlivý případ a následně poskytnout příslušné indikace Servisní Služba Inglesina poskytne veškeré potřebné informace na základě vyplněné písemné žádosti na příslušném formuláři který je k dispozici na webové stránce ingles...

Page 25: ...r 30 Působte na páčku H5 a současně uvolněte stříšku z příslušného umístění R10 na vložce ÚDRŽBA POTAHU STŘÍŠKY obr 31 Potah stříšky lze sundat aby jej bylo možné náležitě udržovat Odepněte knoflíky H6 na obou stranách kloubu stříšky H7 obr 32 Odepněte tedy oba klouby H7 od tyček H8 a zcela sejměte potah obr 33 Chcete li potah vrátit vložte obě tyče H8 do příslušných částí látky obr 34 Vložte tyče...

Page 26: ...VODOV NECHAJTE DIEŤA PRI OTVÁRANÍ A ZATVÁRANÍ VÝROBOK V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI NEDOVOĽTE DIEŤAŤU HRAŤ SA S TÝMTO VÝROBKOM VŽDY ZAISTITE DIEŤA BEZPEČNOSTNÝMI PÁSMI TENTO DETSKÝ KOČÍK NIE JE VHODNÝ NA BEHANIE ALEBO KORČUĽOVANIE PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE ČI JE VANIČKA TAŠKA ALEBO AUTOSEDAČKA SPRÁVNE NAMONTOVANÉ Vždy zaistite dieťa bezpečnostnými pásmi a nikdy ho nenechajte bez dozoru Vždy používaj...

Page 27: ...NKY Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami nariadeniami týkajúcimi sa výrobku kvality a bezpečnosti v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že počas výrobného procesu i po jeho skončení je tento výrobok podrobovaný viacerým kontrolám kvality Firma Inglesina Baby S p A ru...

Page 28: ...že máte k dispozícii výrobné číslo Serial Number výrobku ktorý je predmetom samotnej žiadosti Úlohou Predajcu je skontaktovať firmu Inglesina kvôli zhodnoteniu najvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií na základe písomnej ž...

Page 29: ...ju z miesta Pre odstránenie zopakujte postup aj z druhej strany UPEVNENIE STRIEŠKY obr 26 Pre montáž striešky na kočík umiestnite striešku v odpovednosti príslušných miest R10 na taške zasuňte kotviace slučky H1 a zatlačte až kým nebudete počuť CLICK správneho zacvaknutia obr 27 Pripnite gombíky výstelky na operadlo najskôr na vrchnú časť H2 a potom na spodnú časť H3 obr 28 Striešku je možné regul...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...rchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and funct...

Page 32: ...447022BM_00 05 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Reviews: