background image

24

CS

SEZNAM SOUČÁSTÍ
obr. 1 
Podvozky

Korba
C1 

Stříška kapoty

C2 

Kryt na korbu

Vložka
R1 

Madlo

R2 

Stříška vložky

R3 

Vak (je-li součástí produktu)

KORBY

PŘIPEVNĚNÍ KORBY NA RÁM

•  Pročtěte si pozorně Návod k použití s kompatibilními rámy 
Inglesina.

obr. 2 

Uchopte korbu za držadlo, připevněte ji k rámu v 

odpovědnosti příslušných míst na obou stranách konstrukce; 
umístěte ji výhradně obrácenou směrem k mámě. 

POZOR: před použitím se ujistěte, že je korba správně 
připojena.

SEJMUTÍ KORBY Z RÁMU
obr. 3 

Zatlačte na páčku (

C3

) na vnější straně korby. 

Zároveň zvedněte korbu a držte ji přitom za rukojeť.

UPEVNĚNÍ STŘÍŠKY
obr. 4 

Připevněte automatické knoflíky ke struktuře pytle.

obr. 5 

Obtočte stříšku (

C1

) kolem držadla a připevněte ji k 

příslušným knoflíkům.

OVLÁDÁNÍ DRŽADLA A STŘÍŠKY
obr. 6 

Chcete-li ovládat držadlo a stříšku, stiskněte 

zároveň dvě boční tlačítka (

C4

).

obr. 7 

POZOR: chcete-li přepravovat korbu, držte ji 

vždy za držadlo.

VĚTRÁNÍ STŘÍŠKY (U MODELŮ, KDE JE DOSTUPNÉ)
obr. 8 

Stříška je vybavena síťkovou vložkou, která 

umožňuje lepší větrání korby.

UPEVNĚNÍ KRYTU
obr. 9 

Připevněte všechny knoflíky krytu ke korbě.

VĚTRÁNÍ VNITŘNÍ ČÁSTI
obr. 10 

Větrání vnitřní části lze regulovat páčkou (

C5

).

SEŘÍZENÍ ZÁDOVÉ OPĚRKY
obr. 11 

Zádovou opěrku můžete seřídit páčkou (

C6

): 

Jakmile dosáhnete požadovaného sklonu, vraťte páčku do 
výchozí pozice.

ÚDRŽBA MATRACE A VNITŘNÍHO POTAHU
obr. 12 

Doporučuje se matraci a vnitřní potah pravidelně 

vyjmout a provést řádnou údržbu.

VLOŽKA

PŘIPEVNĚNÍ VLOŽKY NA RÁM
obr. 13 

Připevněte vložku k rámu v odpovědnosti 

příslušných míst na obou stranách konstrukce. 

POZOR: před použitím se ujistěte, že vložka je správně 
připojena.
obr. 14 

Vložka může být otočena směrem k matce nebo 

směrem k ulici. 

SEJMUTÍ VLOŽKY Z RÁMU
obr. 15 

Stiskněte zároveň držadla (

R4

) a sejměte vložku z rámu.

POKYNY

ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je 
předmětem žádosti. 
•  Úkolem prodejce je kontaktovat společnost Inglesina pro 
posouzení nejvhodnějšího způsobu intervence pro každý 
jednotlivý případ a následně poskytnout příslušné indikace. 
• Servisní Služba Inglesina poskytne veškeré potřebné 
informace na základě vyplněné písemné žádosti na 
příslušném formuláři, který je k dispozici na webové stránce: 
inglesina.com - část Záruka a Asistence. 

DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBĚ VÝROBKU

•  Tento výrobek vyžaduje, aby uživatel prováděl pravidelnou 
údržbu.
• Nikdy se nesnažte mechanismy či jiné části dostat do 
pohybu násilím. Máte-li pochybnosti, přečtěte si nejprve 
pokyny.
•  Neuschovávejte produkt, pokud je mokrý, a nenechávejte 
jej ve vlhkém prostředí, aby se na něm nerozvinula plíseň.
•  Uchovávejte výrobek na suchém místě. 
•  Chraňte výrobek před vlivem počasí, vody, deště či sněhu. 
Nepřetržité a dlouhé vystavování slunci může u mnoha 
materiálů způsobit změnu barvy.
•  Po případném použití na pláži výrobek pečlivě očistěte od 
písku a soli, umyjte a usušte, protože by jinak mohl zrezivět.
• Čistěte plastové a kovové části navlhčeným hadříkem 
s nepříliš agresivním čisticím prostředkem. Nepoužívejte 
rozpouštědla, čpavek či benzín.
•  Vysušte důkladně kovové části, přijdou-li do kontaktu s 
vodou. Zabráníte tak jejich rezivění.
•  Udržujte čisté veškeré části, které se pohybují, a v případě 

potřeby je promažte slabým olejem.

DOPORUČENÍ K ČIŠTĚNÍ LÁTKOVÉHO POTAHU

•  Doporučujeme prát odděleně od ostatních kusů prádla.
•  Látkové části pravidelně přejíždějte jemným kartáčkem na 
oblečení.
•  Respektujte pokyny pro praní potahu, které jsou uvedeny 
na příslušných etiketách.

Perte v ruce ve studené vodě

Nepoužívejte bělidla

Nesušte mechanicky

Sušte roztažený ve stínu

Nežehlete

Neperte nasucho

Neodstřeďujte

•  Než znovu začnete používat látkový potah nebo než jej 
uložíte, důkladně jej usušte.
• Případnému tvoření plísně předejdete pravidelným 
větráním korby. Zejména je nutné odstranit textilní potah od 
konstrukce a stírat spodní část suchým hadrem.

Summary of Contents for System Duo

Page 1: ...IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT INSTRUCTIONS MANUAL EN РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ RU PŘÍŘUČKA POKYNŮ CS PRÍRUČKA POKYNO SK ...

Page 2: ......

Page 3: ...ENGLISH 13 РУССКИЙ 17 ČEŠTINA 21 SLOVENSKÝ 25 System Duo CARRYCOT AND PUSHCHAIR SEAT ...

Page 4: ...4 2 1 C1 C2 R3 R1 R2 ...

Page 5: ...5 3 C3 4 5 C1 ...

Page 6: ...6 9 10 11 C6 C5 12 7 8 6 C4 ...

Page 7: ...7 14 13 15 16 R5 R4 ...

Page 8: ...8 21 20 19 YES NO NO 17 18 R6 ...

Page 9: ...9 24 25 22 23 R7 R9 R8 26 27 R10 H1 H3 H2 28 R1 R8 ...

Page 10: ...10 30 29 33 31 R10 H3 H2 32 H6 H7 H7 H5 H8 H8 H8 H8 34 H7 H8 ...

Page 11: ...11 37 35 36 F2 F1 38 39 R11 R12 R3 ...

Page 12: ...12 40 41 R13 R14 43 42 R16 R16 44 R7 45 46 R17 R18 J ...

Page 13: ... Use only the Inglesina mattress for Easy Clip Carrycots Do not add any mattress other than those provided with the carrycot Only use the carrycot with the Inglesina StandUp The head of the child in the carrycot should never be lower than the body of the child Before carrying or lifting the carrycot always check that the handle is in its vertical position and properly locked on both sides Before c...

Page 14: ...adjustment make sure that no moving part of the product e g backrest hood etc comes into contact with the baby Always make sure that the brake is duly engaged when performing these operations Do not open fold or disassemble the product with the baby inside In any case be particularly careful when performing these tasks with the child nearby Finger entrapment and scissoring actions may happen durin...

Page 15: ...d intervention case by case and then provide the subsequent indications The Inglesina Customer Care Service can provide any information following written request by filling out the form provided on the website inglesina com Warranty and Assistance section HINTS FOR CLEANING AND MAINTAINING THE PRODUCT This product requires regular maintenance by the user Never force any mechanisms or moving parts ...

Page 16: ... baby fig 23 Always use the crotch strap together with the waist one adjusting both of them properly CAUTION Failure to comply with this precaution can cause the baby to fall or slide out with serious injury risks ATTACHING THE BUMPER BAR fig 24 Mount the bumper bar R1 by pressing the buttons R8 and attach it in correspondence of the relative housings on the pushchair seat R9 fig 25 The bumper bar...

Page 17: ...енка не должен превышать 15 кг Данное изделие может использоваться со следующими шасси марки Inglesina Шасси Comfort и Ergo Bike Для младенцев предпочтительнее использовать люльку и или сиденье в максимально наклонном положении ЛЮЛЬКА ЭТО ИЗДЕЛИЕ ПРИГОДНО ТОЛЬКО ДЛЯ ДЕТЕЙ КОТОРЫЕ ЕЩЕ НЕ МОГУТ СИДЕТЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ЭТИМ ИЗДЕЛИЕМ ТОЛЬКО НА ГОРИЗОНТАЛЬНОЙ УСТОЙЧИВОЙ И СУХОЙ ПОВЕРХНОСТИ НЕ...

Page 18: ...ие не подлежит эксплуатации и его нужно убрать в недоступное для детей место Ради безопасности вашего ребёнка снимите и удалите все полиэтиленовые мешки и другие элементы упаковки илижеуберитеихвнедосягаемоедлядетейместо Только после этого можно начать пользоваться изделием Изделие должно быть использовано тем количеством детей на которое оно было рассчитано На одном сидении можно перевозить тольк...

Page 19: ...ей продукции в течение 3 х лет с даты покупки по окончании данного периода возможность технического вмешательства будет рассматриваться отдельно для каждого случая Гарантийный срок на продукцию приобретенную на территории РФ 12 месяцев Срок службы 3 года ЗАПЧАСТИ ПОСЛЕПРОДАЖНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Регулярно контролируйте предохранительные устройства изделия Это будет гарантировать их функциональность на ...

Page 20: ...озицию УХОД ЗА МАТРАСИКОМ И ВНУТРЕННЕЙ ОБИВКОЙ рис 12 Рекомендуется периодически вынимать матрасик и внутреннюю обивку чтобы обеспечить им правильный уход ПРОГУЛОЧНЫЙ БЛОК ФИКСАЦИЯ ПРОГУЛОЧНОГО БЛОКА НА ОПОРНОЙ РАМЕ рис 13 Установите прогулочный блок в специальные проёмы по сторонам рамы и закрепите его ВНИМАНИЕ до того как использовать автокресло убедитесь в том что оно правильно зафиксировано по...

Page 21: ...единения H7 от планок H8 и полностью снимите обшивку рис 33 Для монтажа обшивки вставьте обе планки H8 в соответствующие направляющие расположенные на внутренней обивке рис 34 Вставьте планки H8 в специальные гнезда на обоих шарнирных соединениях H7 до упора ЧЕХОЛ НА НОЖКИ ЕСЛИ ПРИСУТСТВУЕТ рис 35 Расположите чехол R3 на коляске пропустив его под поручнем рис 36 Пристегнуть центральную лямку F1 пр...

Page 22: ... BRUSLENÍ PŘED POUŽITÍM ZKONTROLOVAT ZDA JE VANIČKA SEDÁTKO ČI AUTOSEDAČKA ŘÁDNĚ UPEVNĚNÁ Vždyprodítěpoužívejtebezpečnostnípásyanenechávejte jej bez dozoru Vždy používejte mezinožní pás v kombinaci s břišním Je možné používat odlišné záchytné systémy od systémů které jsou dodávány spolu s tímto výrobkem pokud odpovídají platným předpisům Tyto záchytné systémy se musejí upevnit do bočních ok nacház...

Page 23: ...ebiteli vnitrostátními zákony v platném znění které se mohou různit podle země kde byl výrobek zakoupen V případě rozporu s těmito záručními podmínkami platí tyto zákony Jestliže se v okamžiku zakoupení nebo běžného používání projeví u výrobku vada materiálů a nebo výrobní vada tak jak je to popsáno v příslušném návodu k použití firma Inglesina Baby S p A uzná platnost záručních podmínek po dobu 2...

Page 24: ... máte sériové číslo pro daný výrobek který je předmětem žádosti Úkolem prodejce je kontaktovat společnost Inglesina pro posouzení nejvhodnějšího způsobu intervence pro každý jednotlivý případ a následně poskytnout příslušné indikace Servisní Služba Inglesina poskytne veškeré potřebné informace na základě vyplněné písemné žádosti na příslušném formuláři který je k dispozici na webové stránce ingles...

Page 25: ...r 30 Působte na páčku H5 a současně uvolněte stříšku z příslušného umístění R10 na vložce ÚDRŽBA POTAHU STŘÍŠKY obr 31 Potah stříšky lze sundat aby jej bylo možné náležitě udržovat Odepněte knoflíky H6 na obou stranách kloubu stříšky H7 obr 32 Odepněte tedy oba klouby H7 od tyček H8 a zcela sejměte potah obr 33 Chcete li potah vrátit vložte obě tyče H8 do příslušných částí látky obr 34 Vložte tyče...

Page 26: ...VODOV NECHAJTE DIEŤA PRI OTVÁRANÍ A ZATVÁRANÍ VÝROBOK V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI NEDOVOĽTE DIEŤAŤU HRAŤ SA S TÝMTO VÝROBKOM VŽDY ZAISTITE DIEŤA BEZPEČNOSTNÝMI PÁSMI TENTO DETSKÝ KOČÍK NIE JE VHODNÝ NA BEHANIE ALEBO KORČUĽOVANIE PRED POUŽITÍM SKONTROLUJTE ČI JE VANIČKA TAŠKA ALEBO AUTOSEDAČKA SPRÁVNE NAMONTOVANÉ Vždy zaistite dieťa bezpečnostnými pásmi a nikdy ho nenechajte bez dozoru Vždy používaj...

Page 27: ...NKY Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že tento výrobok bol navrhnutý a vyrobený v súlade so všeobecne platnými normami nariadeniami týkajúcimi sa výrobku kvality a bezpečnosti v platnosti v Európskej únii a v krajinách predaja Firma Inglesina Baby S p A ručí za to že počas výrobného procesu i po jeho skončení je tento výrobok podrobovaný viacerým kontrolám kvality Firma Inglesina Baby S p A ru...

Page 28: ...že máte k dispozícii výrobné číslo Serial Number výrobku ktorý je predmetom samotnej žiadosti Úlohou Predajcu je skontaktovať firmu Inglesina kvôli zhodnoteniu najvhodnejšieho spôsobu zásahu s ohľadom na konkrétny prípad a na záver poskytnúť akékoľvek následné pokyny Servisná služba firmy Inglesina je v každom prípade k dispozícii na poskytnutie všetkých potrebných informácií na základe písomnej ž...

Page 29: ...ju z miesta Pre odstránenie zopakujte postup aj z druhej strany UPEVNENIE STRIEŠKY obr 26 Pre montáž striešky na kočík umiestnite striešku v odpovednosti príslušných miest R10 na taške zasuňte kotviace slučky H1 a zatlačte až kým nebudete počuť CLICK správneho zacvaknutia obr 27 Pripnite gombíky výstelky na operadlo najskôr na vrchnú časť H2 a potom na spodnú časť H3 obr 28 Striešku je možné regul...

Page 30: ...30 ...

Page 31: ...rchè ci darà la possibilità di contattarti per notizie rilevanti circa la sicurezza e la funzionalità del tuo prodotto EN REGISTER YOUR PRODUCT Do it now for your baby s safety It is an easy and fast operation just visit the website inglesina com to do it To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and funct...

Page 32: ...447022BM_00 05 2019 L Inglesina Baby S p A Via Lago Maggiore 22 26 36077 Altavilla Vicentina Vicenza Italy Tel 39 0444 392 200 Fax 39 0444 392 250 inglesina com info inglesina com ...

Reviews: