background image

“Down” Position

Selector

Lever

Free

Knob

A

Neutral 

Free Chain Position

C

“Up” Position

B

D

E

(Dwg. MHP3291)

Form 48488878 Edition 2

13

Summary of Contents for KL Series

Page 1: ...Product Information Lever Chain Hoist KL Series Dwg MHP3278 Save These Instructions R Form 48488878 Edition 2 December 2013 2013 Ingersoll Rand ...

Page 2: ...ns Refer all communications to the nearest Ingersoll Rand Office or Distributor Table 1 Product Information Manuals Publication Part Document Number Publication Part Document Number Product Safety Information Manual 48488993 Product Maintenance Information Manual 48496368 Product Parts Information Manual 48489009 PRODUCT DESCRIPTION Description The Lever Chain Hoist can be mounted to the suspensio...

Page 3: ... 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 X 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 X 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 X 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 Model Code Explanation Example KL 075 V 5 Series KL Capacity 075 3 4 t 1650 lb 100 1 t 2200 lb 150 1 5 t 3300 lb 300 3 t 6600 lb 600 6 t 13200 lb 900 9 t 19800 lb Options V Overload Limit Clutch S Shipyard Hook ...

Page 4: ...service follow instructions for Hoists Not In Regular Use Refer to the INSPECTION section on page 7 INSTALLATION EnvironmentConditions KLSeries hoists are designed to operate in ambient temperatures between 0 F 18 C and 130 F 54 C Prior to installing hoist carefully inspect it for possible shipping damage The assembly and installation depends on the local environment The hoist must be suspended in...

Page 5: ...lowering this load several times Verify the brake operation by lowering the same load to check load does not slip when lowering stops NOTICE Each time a load is lifted the operation of the load brake should be checked by raising the load slightly and stopping to ensure the brake will hold the load before proceeding to lift the load Familiarize operators and people responsible for hoist installatio...

Page 6: ...k is removed 5 Turn free chain knob clockwise and push it to snap back into place WARNING Do not support or hang loads from load chain anchor end Brake may not hold load or operate correctly CAUTION Ensure load is properly seated in saddle of bottom hook To prevent injury or property damage always remove load from hoist before shifting lever hoist into free chain mode Lifting Load UP Position Refe...

Page 7: ...spection intervals depend upon the nature of the critical components of the equipment and the severity of usage Refer to Inspection Classifications chart and Maintenance Intervals chart in Product Maintenance Information Manual for recommended maintenance intervals Careful inspection on a regular basis will reveal potentially dangerous conditions while still in the early stages allowing corrective...

Page 8: ...heck operation of the hook latches Replace if necessary 4 Chain Examine each of the links for bending cracks in weld areas or shoulders traverse nicks and gouges weld splatter corrosion pits striation minute parallel lines and chain wear including bearing surfaces between chain links Refer to Dwg MHP0102 on page 11 Replace a chain that fails any of the inspections Check chain lubrication and lubri...

Page 9: ... ensure continued satisfactory operation of the hoist all points requiring lubrication must be serviced with correct lubricant at the proper time interval as indicated for each assembly Lubrication intervals recommended in the Maintenance manual are based on intermittent service run time and if the hoist is operated more frequently a more frequent lubrication schedule will be required Also lubrica...

Page 10: ... damage 1 Lubricate each link of the load chain weekly or more frequently depending on severity of service Apply new lubricant over existing layer 2 In severe applications or corrosive environments lubricate more frequently than normal 3 Lubricate hook and hook latch pivot points with the same lubricant used on the load chain 4 To remove rust or abrasive dust build up clean chain with acid free so...

Page 11: ...PRODUCT INFORMATION GRAPHICS Dwg MHP0111 Dwg MHP0102 Form 48488878 Edition 2 11 ...

Page 12: ...Gauge Length over N links with light load suspended from hook A Dwg MHP0455 Throat Width Distance between two indicator points A B Dwg MHP3272 12 Form 48488878 Edition 2 ...

Page 13: ... Down Position Selector Lever Free Knob A Neutral Free Chain Position C Up Position B D E Dwg MHP3291 Form 48488878 Edition 2 13 ...

Page 14: ...ce with provisions of Directive s 2006 42 EC machinery BG За който се отнася тази декларация съответства на разпоредбите на Директива и CS Ke kterým se toto prohlášení vztahuje odpovídají ustanovením směrnic DA som denne erklæring vedrører overholder bestemmelserne i følgende direktiv er DE auf das sich diese Erklärung bezieht der folgenden Richtlinie entspricht EL στο οποίο αναφέρεται αυτή η δήλω...

Page 15: ...mer To which this declaration relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC machinery FI johon tämä vakuutus viittaa täyttää direktiiveissä FR Objet de ce certificat est conforme aux prescriptions des Directives HU Amelyekre ezen nyilatkozat vonatkozik megfelelnek a következő irányelvek előírásainak IT a cui si riferisce la presente dichiarazione è conforme alle normative dell...

Page 16: ...n relates is in compliance with provisions of Directive s 2006 42 EC machinery PL Którego dotyczy niniejsza deklaracja jest zgodny z wymogami dyrektyw PT Ao qual se refere a presente declaração está de acordo com as provisões da s Directiva s RO la care această declaraţie face referire este în conformitate cu prevederile Directivei Directivelor SK Na ktorý sa toto prehlásenie vzt ahuje je v súlade...

Page 17: ...48496368 Ръководство за частите на продукта 48489009 ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА Описание Верижният подемник с лостов механизъм може да се монтира на носещ вал на количка или на структура за постоянен монтаж Подемникът е проектиран да вдига и сваля товари с тегло до номиналния капацитет с минимално лостово усилие За да определите конфигурацията на подемника вижте табелката с капацитет и номер на партида ...

Page 18: ... от квалифициран персонал Не носим отговорност за повреди причинени от неправилно транспортиране или съхранение Транспортиране на подемника Подемните устройства на Ingersoll Rand са проверени и подходящо опаковани преди доставката 1 Не хвърляйте и не изпускайте този продукт 2 Използвайтеподходящисредствазатранспортиране Транспортиранетоитранспортнитесредстватрябва да са подходящи за местните услов...

Page 19: ...репоръчва да се запознаят със специфичните местните или други правила включително регламентите на Американското дружество на машинните инженери American Society of Mechanical Engineers ASME и или OSHA които могат да се прилагат за определен вид употреба на този продукт преди монтиране или въвеждане в експлоатация на продукта Поддържащите структури и устройствата за закачане на товар използвани зае...

Page 20: ...сността Отговорност на оператора е да откаже да работи с подемника при опасни условия ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Подемникът не е предназначен или подходящ за повдигане спускане или преместване на хора Никога не повдигайте товари над хора Минималният товар за автоматично затваряне на спирачката е 2 от номиналния товар но не трябва да надвишава 23 kg Позициониране на ненатоварена кука неутрално положение Вижте ...

Page 21: ...ете селекторния лост в положение UP Нагоре 3 Завъртете храповия лост по часовниковата стрелка за да повдигнете товара ЗАБЕЛЕЖКА При повдигане на товара е нормално да чувате щракане от палеца на храповия механизъм Сваляне на товар положение DOWN Надолу Вижте Фиг MHP3291 на страница 13 При следната процедура се предполага че селекторният лост е в положение UP нагоре подемникът е натоварен и оператор...

Page 22: ... на съответния персонал обучен в областта на безопасността експлоатацията и поддръжката на този подемник Трябва да определите дали състоянието компрометира безопасността да извършите и да документирате извършените корекции на състоянието преди да извършите обслужване на подемника Честа проверка На подемници в непрекъсната експлоатация честа проверка трябва да се прави в началото на всяка смяна В д...

Page 23: ...някояотпроверките Проверете смазването на веригата и смажете ако е необходимо Вижте Подемна верига в раздел СМАЗВАНЕ на страница 25 ВНИМАНИЕ Пълната степен на износване на веригата не може да се определи чрез визуална проверка При всеки признак на износване на веригата проверете веригата и товарната шайба в съответствие с инструкциите в Периодична проверка Износена подемна верига може да повреди т...

Page 24: ...а честотата на експлоатация като метод за документиране на периодичните проверки Тези доклади трябва да бъдат датирани подписани от лицето извършило проверката и да се съхраняват на място на което да са достъпни за преглед Доклади за подемната верига Докладите трябва да съдържат документираното състояние на изведена от експлоатация подемна верига като част от дългосрочна програма за проверка на ве...

Page 25: ...ка преди поставяне на частта Общо смазване Правилното смазване е един от най важните фактори при поддържане на ефективна експлоатация на продукта Препоръчани смазочни материали Предавателни механизми 42 и 45 1 Отстранете гайките на капака на предавателния механизъм 2 Отстранете старата грес и поставете нова Таблица 10 Препоръчителни смазочни материали за предавателните механизми 35 36 и 32 Темпера...

Page 26: ...a nejbližší kancelář společnosti Ingersoll Rand nebo na nejbližšího distributora Tabulka 11 Příručka s informacemi o výrobku Publikace Číslo dílu dokumentu Publikace Číslo dílu dokumentu Informační příručka o bezpečnosti produktu 48488993 Příručka s informacemi o údržbě výrobku 48496368 Informační příručka dílů 48489009 POPIS VÝROBKU Popis Pákový řetězový kladkostroj může být namontován na závěsné...

Page 27: ...b kg lb kg lb KL075 750 1650 5 6 X 1 5 8 0 21 0 47 21 9 48 2 1 4 67 10 30 KL100 1000 2200 5 6 X 1 5 8 0 21 0 47 30 0 66 0 1 4 86 10 71 KL150 1500 3300 7 1 X 2 0 1 0 34 0 74 30 9 68 0 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 X 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 X 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 X 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 CS Formulář 48488878 Vydání 2...

Page 28: ...t 3 300 lb 300 3 t 6 600 lb 600 6 t 13 200 lb 900 9 t 19 800 lb Volitelné příslušenství V ochranná spojka proti přetížení S hák pro použití v loděnicích R jiskra rezistentní Zdvih 5 1 5 m 5 ft 10 3 m 10 ft 15 4 5 m 15 ft 20 6 m 20 ft Nosnost kladkostroje se udává v metrických tunách 1t 2 200 lb CS 28 Formulář 48488878 Vydání 2 ...

Page 29: ...stavu 2 Přestavte ovládací páku do NEUTRÁLNÍ prostřední polohy 3 Setřením odstraňte všechny nečistoty a vodu 4 Naolejujte řetěz čepy a západky háku 5 Kladkostroj uskladněte v suchém místě 6 Před opětovným uvedením kladkostroje do provozu postupujte podle pokynů uvedených v části Kladkostroje které se nepoužívají pravidelně Viz část PROHLÍDKA na straně 33 INSTALACE Provozní prostředí Kladkostroje ř...

Page 30: ...troje a dále hmotnosti kladkostroje a připojeného zařízení Toto je odpovědností zákazníka Pokud máte pochybnosti poraďte se s autorizovaným konstruktérem Pákový kladkostroj řady KL je možno používat v jakékoli poloze za předpokladu že je nainstalován tak aby tažná síla působila v přímém směru od horní části háku k dolní části háku Kladkostroj musí být umístěn tak aby se při použití nedotýkal břeme...

Page 31: ...í a musí mít dobrý vztah k bezpečnosti práce Povinností obsluhy je odmítnout provozovat kladkostroj za nedostatečně bezpečných podmínek VAROVÁNÍ Kladkostroj není určen pro zdvihání spouštění a přesouvání osob Nikdy nezvedejte břemena nad osoby Minimální zatížení potřebné pro automatické zavírání brzdy činí 2 jmenovitého zatížení nesmí však překročit 23 kg Umístění nezatíženého háku neutrální poloh...

Page 32: ...d přepnutím pákového kladkostroje do režimu s volným řetězem vždy sejměte břemeno z háku kladkostroje Zvedání břemene poloha NAHORU Viz Výkres MHP3291 na straně 13 Následující postup předpokládá že kladkostroj je v NEUTRÁLNÍ poloze N a hák je připojen k břemenu Kladkostroj však není břemenem zatížen 1 Proveďte kroky 2 až 5 popsané v části Nastavení polohy nezatíženého háku 2 Přemístěte volicí páku...

Page 33: ...o opravená zařízení musí být před uvedením do provozu zkontrolována a vyzkoušena školenými techniky společnosti Ingersoll Rand aby byl zajištěn bezpečný provoz při jmenovitých specifikacích Nikdy nepoužívejte kladkostroj který je podle výsledků prohlídky poškozený U zařízení v pravidelném provozu musí být prováděny běžné a pravidelné prohlídky Běžné prohlídky představují vizuální ohledání prováděn...

Page 34: ...j uvádějte do provozu až po odstranění veškerých problémů 2 Háky Zkontrolujte míru opotřebení a ověřte zda nedošlo k výskytu poškození rozšíření výřezu háku ohnutí stopky nebo k deformaci háku Pokud západka háku zapadá za hrot háku je hák nutno vyměnit Zkontrolujte zda se háky volně otáčejí Háky jejichž výřez překročil maximální rozměr specifikovaný v části Tabulka 13 Šířka výřezu háku odpovídajíc...

Page 35: ...lkový rozsah opotřebení řetězu nelze určit pouhou prohlídkou Při výskytu jakýchkoli známek opotřebení řetězu proveďte prohlídku řetězu a kladky v souladu s pokyny v kapitole Pravidelná údržba Opotřebený řetěz může způsobit poškození kladky řetězu Prohlédněte kladku řetězu břemene Je li poškozená nebo opotřebená vyměňte ji 5 Navíjení řetězu břemene Ujistěte se že svary pevných článků řetězu jsou v ...

Page 36: ...popraskání a opotřebení háků a západek Měsíčně Týdně Denně Funkce západky háku pokud se používá Měsíčně Týdně Denně Ohnutí a prasknutí páky atd Měsíčně Týdně Denně Řetěz břemene podle návodu uvedeného v příručce Měsíčně Týdně Denně Navíjení řetězu břemene v souladu s doporučeními výrobce kladkostroje nebo kvalifikovaného revizního technika Měsíčně Týdně Denně Poškození stojanu kladkostroje Měsíčně...

Page 37: ...beno prohlídce v souladu s požadavky pravidelné prohlídky Viz Příručka s informacemi o údržbě výrobku 3 Pohotovostní zařízení je nutné kontrolovat alespoň jedenkrát za půl roku a to v souladu s požadavky běžné prohlídky MAZÁNÍ Aby byl trvale zajištěn uspokojivý provozní stav kladkostroje musí být do všech bodů vyžadujících mazání doplňováno správné mazivo a to ve stanovených intervalech které jsou...

Page 38: ...dnému poranění smrtelnému zranění nebo k vysokým škodám na majetku 1 Jednotlivé články řetězu břemene promazávejte jedenkrát týdně nebo častěji v závislosti na náročnosti provozních podmínek Nové mazivo nanášejte na stávající mazivo 2 Při intenzívním používání nebo při použití v korozívních prostředích provádějte mazání častěji 3 Čepy háku a západky háku promazávejte mazivem používaným k mazání ře...

Page 39: ...smanual for produktreservedele 48489009 PRODUKTBESKRIVELSE Beskrivelse Kædehejsen med greb kan monteres på løfteakslen på en vogn eller en permanent monteringsstruktur Hejsen er beregnettilatløfteogsænkelasteoptilvurderetkapacitetmedminimalanstrengelsevedbetjeningafgrebet Hejsens konfiguration fremgår af dataskiltet med kapacitet og partinummer som er placeret på håndgrebet for information om mode...

Page 40: ...om følge af ukorrekt transport eller ukorrekt opbevaring Transport af hejsen Løfteudstyr fra Ingersoll Rand inspiceres og pakkes på passende vis inden levering 1 Undgå at kaste eller tabe dette produkt 2 Brug passende transportmidler Transporten og transportmidlerne skal være egnede til alle lokale forhold OBS Såfremt der findes en sikkerhedsanordning til transport bedes du venligst fjerne denne i...

Page 41: ...e lokale eller andre bestemmelser herunder bestemmelser fra den amerikanske forening af maskiningeniører ASME og eller OSHA bestemmelser som kan være gældende for en særlig brugsform af dette produkt inden produktet monteres eller tages i brug Støttestrukturerne og lasttilkoblingsudstyr som anvendes sammen med denne hejs skal yde tilstrækkelig støtte til håndtering af alle hejseoperationer plus væ...

Page 42: ...tte personer Løft aldrig en last hen over personer Denminimalebelastningforautomatisklukningafbremsener2 afdenvurderedebelastning menmåikkeoverstige 23 kg Positionering af ulastet krog neutral position Se Tegn MHP3291 på side 13 Kontrollér at kædestopperen 35 er sikkert fastgjort i det sidste led på lastkædens ankerende Lastkædestopperen er beregnet til at hindre at lastkæden frakobles fra hejsen ...

Page 43: ...atoperatøren ønsker at sænke lasten 1 Sæt selektorgrebet i NED position 2 Rotér håndgrebet mod uret ét trin i skralden ad gangen for at sænke lasten FORSIGTIG For at hindre kvæstelser eller skader på ejendom skal man altid sænke lasten indtil lastkæden slækkes før man skifter til NEUTRAL position ADVARSEL Fortsæt ikke med at sænke hejsen efter at kædeankeret har berørt hejseenheden Det kan beskadi...

Page 44: ...spektion af hejse i kontinuerlig drift i starten af hvert skift Derudover skal der foretages visuelle inspektioner under almindelig service for eventuelle skader eller tegn på fejlfunktion 1 Procedurer Kontrollér for visuelle tegn eller unormale lyde som kan indikere et potentielt problem Betjen ikke en hejs medmindre kæden føres jævnt gennem hejsen og krogblokken Lyt efter klik binding eller fejl...

Page 45: ...kansimer for fejljustering som forstyrrer den almindelige drift Månedlig Ugentligt Dagligt Kroge og låse for deformering kemiske skader revner og slid Månedlig Ugentligt Dagligt Drift af kroglås hvis den anvendes Månedlig Ugentligt Dagligt Greb for bøjninger revner etc Månedlig Ugentligt Dagligt Lastkæde som angivet i manualen Månedlig Ugentligt Dagligt Lastkædemaning for overholdelse af hejsefabr...

Page 46: ...ndsmøremiddel eller antirivningsmiddel anbefales til gevindskafter maskinskruer og møtrikker Hvis ikke andet er angivet fjernes gammelt smøremiddel delen renses med et syrefrit opløsningsmiddel og der påføres et nyt lag af smøremiddel på delen før montering Generel smøring Korrekt smøring er en af de vigtigste faktorer til opretholdelse af en effektiv drift af produktet Anbefalede smøremidler Gear...

Page 47: ...wartung 48496368 Informationshandbuch Produktteile 48489009 PRODUKTBESCHREIBUNG Beschreibung Der Hebelkettenzug kann an der Aufhängungswelle eines Laufwagens oder einer dauerhaften Aufhängungsstruktur angebracht werden Das Hebezeug ist für das Heben und Senken von Lasten bis zur Nennkapazität mit minimalem Hebeleinsatz ausgelegt Informationen zur Konfiguration und Modellnummer des Hebezeugs finden...

Page 48: ...UND LAGERUNG VORSICHT DerTransportdarfnurvonqualifiziertemPersonaldurchgeführtwerden WirübernehmenkeineHaftung für Schäden auf Grund von falschem Transport oder falscher Lagerung Transport des Hebezeugs Ingersoll Rand Hebezeuge werden vor der Lieferung kontrolliert und angemssen verpackt 1 Werfen Sie dieses Produkt nicht und lassen Sie es nicht fallen 2 Verwenden Sie angemessene Transportmittel Tr...

Page 49: ...g während der Installation ab VORSICHT Eigentümer und Benutzer sollten spezifische lokale oder sonstige Vorschriften überprüfen darunter auch die Vorschriften der American Society of Mechanical Engineers ASME und oder OSHA die einen bestimmten Verwendungszweck dieses Produkts betreffen könnten bevor das Produkt eingebaut oder in Betrieb genommen wird Die zusammen mit diesem Hebezeug verwendeten St...

Page 50: ...1 Przed zatwierdzeniem wciągnika do eksploatacji należy spełnić wszystkie wymagania tej normy łącznie z testowaniem BETRIEB Wir empfehlen dem Bediener und dem Betreiber alle entsprechenden und geltenden Vorschriften zu überprüfen bevorsiediesesProduktinBetriebnehmen WeitereHinweisefindenSieimInformationshandbuchProduktsicherheit Der Bediener des Hebezeugs muss sorgfältig über seine Pflichten in Ke...

Page 51: ...ICHT Stellen Sie sicher dass die Last ordnungsgemäß im Sattel des unteren Hakens sitzt Um Verletzungen oder Sachschäden zu vermeiden entfernen Sie immer die Last vom Hebelzug bevor Sie den Hebelzug in den Kettenfreigabemodus schalten Last heben Position UP Auf Siehe Abb MHP3291 auf Seite 13 Für das folgende Verfahren wird angenommen dass der Hebelzug in der Position NEUTRAL N steht und der Haken a...

Page 52: ...tionen sind Sichtprüfungen die von Bedienern oder von Ingersoll Rand geschulten Inspektoren durchgeführt werden und Beobachtungen beim normalen Betrieb der Ausrüstung umfassen Periodische Inspektionen sind umfassende Inspektionen die von entsprechend ausgebildeten Technikern von Ingersoll Rand durchgeführt werden DieNormASMEB30 21besagt dassInspektionsintervallevonderBeschaffenheitkritischerAusrüs...

Page 53: ...von ASME B30 10 HOOKS Haken Prüfen Sie die Stützlager des Hakens auf korrekte Schmierung und Beschädigungen Vergewissern Sie sich dass sie sich leicht und problemlos schwenken lassen Weitere Hinweise finden Sie im Informationshandbuch Produktwartung Tabelle 23 Normale und unbrauchbare Kehlenweite des Hakens Kapazität Tonnen Normal B Ausschuss B Normal A Ausschuss A Zoll mm Zoll mm Zoll mm Zoll mm ...

Page 54: ...emente sollten Inspektionsaufzeichnungen geführt werden die sämtliche Punkte auflisten die eine periodische Inspektion erfordern Schriftliche Berichte auf der Grundlage der Einsatzbeanspruchungen sollten für kritische Teile zur Dokumentation periodischer Inspektionen verfasst werden Diese Berichte sollten datiert von der Person die die Inspektion durchgeführt hat unterschrieben und so archiviert w...

Page 55: ...tel oder ein Gleitmittel empfohlen Sofern nicht anders angegeben entfernen Sie das alte Schmiermittel reinigen Sie das Teil mit säurefreiem Lösungsmittel und tragen Sie vor der Montage eine neu Schicht Schmiermittel auf das Teil auf Allgemeine Schmierung Die richtige Schmierung ist einer der wichtigsten Faktoren um einen effizienten Betrieb des Produkts zu erhalten Empfohlene Schmiermittel Zahnräd...

Page 56: ...6 Εγχειρίδια Πληροφοριών Προϊόντος Δημοσίευση Κωδικός Εξαρτήμα τος Εντύπου Δημοσίευση Κωδικός Εξαρτήματος Εντύπου Εγχειρίδιο Πληροφοριών Ασφαλείας Προϊόντος 48488993 Εγχειρίδιο Πληροφοριών Συντήρησης Προϊόντος 48496368 Εγχειρίδιο Πληροφοριών Εξαρτημάτων Προϊόντος 48489009 ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Περιγραφή Το βαρούλκο αλυσίδας με μοχλό μπορεί να τοποθετηθεί σε κολόνα ανάρτησης ενός τροχήλατου φορείου ή...

Page 57: ...kg lb kg lb kg lb KL075 750 1650 5 6 X 15 8 0 21 0 47 21 9 48 2 1 4 67 10 30 KL100 1000 2200 5 6 X 15 8 0 21 0 47 30 0 66 0 1 4 86 10 71 KL150 1500 3300 7 1 X 20 1 0 34 0 74 30 9 68 0 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 X 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 X 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 X 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 EL Έντυπο 48488878 Έκδοση 2 ...

Page 58: ... 15 4 5 m 15 ft 20 6 m 20 ft Η ικανότητα του βαρούλκου αναφέρεται σε μετρικούς τόνους 1t 2200 lb ΜΕΤΑΦΟΡΆ ΚΑΙ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ Η μεταφορά επιτρέπεται να γίνεται μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό Δεν προκύπτει καμία ευθύνη για τυχόν ζημιά από ακατάλληλη μεταφορά ή ακατάλληλη αποθήκευση Μεταφορά του βαρούλκου Οι ανυψωτικές συσκευές της Ingersoll Rand επιθεωρούνται προσεκτικά και συσκευάζονται κατάλλ...

Page 59: ...ειτουργία σε περιβαλλοντικές θερμοκρασίες μεταξύ 0 F 18 C και 130 F 54 C Πριν από την εγκατάσταση του βαρούλκου επιθεωρήστε το προσεκτικά για πιθανή ζημιά από τη μεταφορά Η συναρμολόγηση και η εγκατάσταση εξαρτώνται από το τοπικό περιβάλλον Το βαρούλκο πρέπει να είναι αναρτημένο με τρόπο που να μπορεί να ρυθμίζει ελεύθερα τη θέση του Τα βαρούλκα παρέχονται από το εργοστάσιο με πλήρη λίπανση Συνιστ...

Page 60: ...το κάτω άγκιστρο Το βαρούλκο πρέπει να είναι τοποθετημένο με τέτοιο τρόπο ώστε να μην έρχεται σε επαφή με το φορτίο ή τα στοιχεία στήριξης όταν χρησιμοποιείται Διασφαλίστε την ανεμπόδιστη κίνηση του χειρομοχλού Όταν το βαρούλκο λειτουργεί σε περιορισμένους χώρους πρέπει να χρησιμοποιούνται τα κατάλληλα εξαρτήματα ανύψωσης ή αρτάνες για την αποφυγή παρεμπόδισης του πλαισίου και του χειρομοχλού Αρχι...

Page 61: ...αλείς ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Το βαρούλκο δεν προορίζεται και δεν είναι κατάλληλο για ανέβασμα κατέβασμα ή μετακίνηση ατόμων Μην ανεβάζετε ποτέ φορτία πάνω από άτομα Το ελάχιστο φορτίο για το αυτόματο κλείσιμο του φρένου είναι 2 του ονομαστικού φορτίου αλλά δεν υπερβαίνει τα 23 Kg Ρύθμιση θέσης άφορτου αγκίστρου θέση Νεκρά Ανατρέξτε σε Σχ MHP3291 στη σελίδα 13 Ελέγχετε ότι ο αναστολέας αλυσίδας 35 είναι καλ...

Page 62: ...στη ράχη του κάτω άγκιστρου Για την αποφυγή τραυματισμού ή υλικής ζημίας να αφαιρείτε πάντα το φορτίο από το βαρούλκο πριν από τη μεταγωγή του βαρούλκου με μοχλό στην άφορτη λειτουργίας Ανέβασμα φορτίου θέση ΕΠΑΝΩ Ανατρέξτε σε Σχ MHP3291 στη σελίδα 13 Η ακόλουθη διαδικασία προϋποθέτει ότι το βαρούλκο βρίσκεται στη θέση ΝΕΚΡΑΣ N και ότι το άγκιστρο είναι προσαρτημένο σε ένα φορτίο αλλά το βαρούλκο ...

Page 63: ...μίας Λειτουργία συμπλέκτη ολίσθησης Τα βαρούλκα διαθέτουν συμπλέκτη ολίσθησης Όταν γίνεται απόπειρα ανεβάσματος ενός φορτίου που υπερβαίνει την ικανότητα του βαρούλκου ο χειρομοχλός θα περιστραφεί αλλά το φορτίο δεν θα ανυψώνεται Ο συμπλέκτης υπερφόρτωσης είναι ρυθμισμένος σε ολίσθηση όταν γίνεται υπέρβαση της ονομαστικής ρύθμισης του 150 του ονομαστικού φορτίου με απόκλιση 20 ΕΠΙΘΕΏΡΗΣΗ Οι πληροφ...

Page 64: ... προσωπικό που είναι εκπαιδευμένο στην ασφάλεια τη λειτουργία και τη συντήρηση του βαρούλκου Πρέπει να αποφασίζεται αν μια κατάσταση αποτελεί κίνδυνο ασφαλείας να διορθώνονται οι σημειωμένοι κίνδυνοι ασφαλείας και να τεκμηριώνονται με γραπτή αναφορά πριν να τεθεί το βαρούλκο σε λειτουργία Συχνή επιθεώρηση Στην περίπτωση βαρούλκων σε συνεχή λειτουργία πρέπει να διενεργούνται συχνές επιθεωρήσεις στη...

Page 65: ...ότι περιστρέφονται εύκολα και ομαλά Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο Πληροφοριών Συντήρησης Προϊόντος Πίνακας 28 Κανονικό και υπερβολικό πλάτος λαιμού αγκίστρου Ικανότη τα τόνοι Κανονικό B Υπερβολικό B Κανονικό A Υπερβολικό A inch mm inch mm inch mm inch mm 0 75 1 46 37 1 54 39 1 1 77 45 1 89 48 1 5 1 85 47 1 97 50 3 2 46 62 5 2 60 66 6 3 07 78 3 23 82 9 2 52 64 2 68 68 Οι διαστάσεις είναι χωρίς εγκατεστη...

Page 66: ...αθιστάτε την αν έχει υποστεί ζημιά ή φθορά 5 Τύλιξη αλυσίδας φόρτωσης Διασφαλίζετε ότι οι συγκολλήσεις στους όρθιους κρίκους είναι μακριά από το ράουλο της αλυσίδας Επαναλάβετε την εγκατάσταση της αλυσίδας αν απαιτείται Διασφαλίζετε ότι η αλυσίδα δεν έχει αναποδογυρίσει συστραφεί ή στρεβλωθεί Ρυθμίστε όπως απαιτείται 6 Ετικέτες και σημάνσεις Ελέγχετε ότι υπάρχουν και είναι ευανάγνωστες οι ετικέτες...

Page 67: ...ς Ημερησίως Λειτουργία μάνταλου αγκίστρου αν χρησιμοποιείται Μηνιαίως Εβδομαδιαίως Ημερησίως Μοχλός ως προς κυρτώσεις ρωγμές κ λπ Μηνιαίως Εβδομαδιαίως Ημερησίως Αλυσίδα φόρτωσης βάσει των οδηγιών του εγχειριδίου Μηνιαίως Εβδομαδιαίως Ημερησίως Τύλιξη αλυσίδας φόρτωσης ως προς συμμόρφωση με τις συστάσεις του κατασκευαστή του βαρούλκου ή ενός εξειδικευμένου ατόμου Μηνιαίως Εβδομαδιαίως Ημερησίως Στ...

Page 68: ...μήνες πρέπει να υφίσταται επιθεώρηση σύμφωνα με τις απαιτήσει της Συχνός έλεγχος στη σελίδα 64 προτού τεθεί σε χρήση 2 Ο εξοπλισμός που έχει παραμείνει σε ακινησία για διάστημα μεγαλύτερο των έξι μηνών πρέπει να υφίσταται πλήρη επιθεώρηση σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Περιοδικής Επιθεώρησης προτού τεθεί σε χρήση Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο πληροφοριών συντήρησης προϊόντος 3 Ο εξοπλισμός που βρίσκεται...

Page 69: ...εων EP 1 30 έως 120 F 1 έως 49 C Γράσο λιθίου πολλαπλών χρήσεων EP 2 Αλυσίδα φόρτωσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν η αλυσίδα φόρτωσης δεν διατηρείται καθαρή και με καλή λίπανση ενδέχεται να προκληθεί ζημία στην αλυσίδα με αποτέλεσμα τραυματισμό θάνατο ή σημαντικές υλικές ζημιές 1 Λιπαίνετε κάθε κρίκο της αλυσίδας φόρτωσης εβδομαδιαία ή πιο συχνά ανάλογα με το βαθμό χρήσης Απλώνετε τη νέα στρώση λιπαντικού επά...

Page 70: ...anual de información de piezas del producto 48489009 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Descripción El polispasto de cadena con palanca se puede montar en el eje de suspensión de un carro o en una estructura de montaje permanente El polispasto está diseñado para elevar y descender cargas dentro de su capacidad nominal con un esfuerzo mínimo de la palanca Para determinar la configuración del polispasto consu...

Page 71: ...nd no será responsable de ningún daño provocado por un transporte o almacenamiento incorrectos Transporte del polispasto Los dispositivos de elevación de Ingersoll Rand se inspeccionan y se embalan adecuadamente antes de su envío 1 No lance ni deje caer este producto 2 Utilice medios de transporte adecuados El transporte y los medios de transporte deben ser adecuados para las condiciones locales A...

Page 72: ...ecíficos locales u de otro origen incluidos los reglamentos de la Asociación norteamericana de ingenieros mecánicos ASME y o la OSHA que puedan corresponder a un tipo específico de uso de este producto antes de instalar el producto o ponerlo en uso Las estructuras de soporte y los dispositivos de sujeción de la carga que se utilizan conjuntamente con el polispasto deben contar con un soporte adecu...

Page 73: ...está diseñado ni puede utilizarse para elevar bajar o desplazar a personas No eleve nunca cargas por encima de personas La carga mínima del cierre automático del freno es el 2 de la carga nominal sin exceder de los 23 kg Posicionamiento del gancho sin carga posición neutral Consulte la Dibujo MHP3291 en la página 13 Compruebe que el tope de la cadena 35 esté correctamente fijado en el último eslab...

Page 74: ...ujas del reloj para elevar la carga AVISO El sonido de clics de la traba del engranaje del trinquete es normal cuando se levanta una carga Descenso de la carga posición DOWN Consulte la Dibujo MHP3291 en la página 13 Para el siguiente proceso se entiende que la palanca de selección del polispasto se encuentra en la posición UP el polispasto está sujetando una carga y el operario desea descender la...

Page 75: ...a en Tabla 33 Anchura de la boca del gancho normal y para desechar en la página 75 Consulte el dibujo MHP3272 en la página 12 A Anchura de la boca B Distancia entre los puntos de indicación y consulte el dibujo MHP0111 en la página 11 A Torcido NO USAR B Normal se puede usar Si el pestillo del gancho pasa la punta del gancho el gancho ha saltado y debe ser cambiado Consulte la edición más reciente...

Page 76: ...pliegues u otros daños Sustituya los elementos necesarios Tabla 34 Intervalo de inspección frecuente Artículo Condiciones Normal Pesado Riguroso Se comprueban todos los mecanismos operativos en busca de desajustes que interfieran con el funcionamiento normal Mensual Semanal Diariamente Secompruebanlosganchos y los pestillos en busca de deformaciones daños químicos grietas y desgaste Mensual Semana...

Page 77: ...e al menos semestralmente conforme a los requisitos de Inspección frecuente LUBRICACIÓN Para garantizar un funcionamiento satisfactorio y prolongado del polispasto todos los elementos que requieren lubricación deben someterse a un mantenimiento utilizando el lubricante adecuado en los intervalos temporales especificados para cada conjunto Los intervalos de lubricación recomendados en el manual de ...

Page 78: ...te nuevo sobre la capa anterior 2 Si utiliza el polispasto en condiciones extremas o en un entorno corrosivo lubríquelo más frecuentemente 3 Lubrique el gancho y los puntos de pivote del seguro del gancho con el mismo lubricante que el de la cadena de carga 4 Para retirar el óxido o las incrustaciones de polvo abrasivo limpie la cadena con un disolvente no ácido Después de la limpieza lubrique la ...

Page 79: ...de juhend 48489009 TOOTE KIRJELDUS Kirjeldus Hoovaga kett tali saab paigaldada käru rippvõlli või püsiva paigaldusaluse külge Tali on konstrueeritud tõstma ja langetama koormaid kuni nimikandevõimeni minimaalse hoova jõupingutusega Tali konfiguratsiooni määramiseks vt mudelinumbri teavet kandevõime ja partiinumbri nimesildil mis asub käsihooval Talid vastavad viimastele Euroopa standarditele klass...

Page 80: ...ORT JA HOIUNDAMINE ETTEVAATUST Transportida võib ainult kvalifitseeritud personal Ebaõigest transpordist või ebaõigest hoiundamisest tulenevate kahjustuste eest vastutust ei järgne Tali transportimine Ingersoll Randi tõsteseadmed on enne tarnimist kontrollitud ja sobivalt pakitud 1 Ärge visake ega pillake seda toodet 2 Kasutage sobilikke transpordivahendeid Transport ja transpordivahendid peavad s...

Page 81: ... ja kasutajatel soovitatakse enne toote paigaldamist ja kasutuselevõttu läbi vaadata erilised kohalikud ja muud reeglid kaasa arvatud Ameerika Mehaanikainseneride Liidu ASME ja või OSHA eeskirjad mis võivad kehtida selle toote spetsiifilisel viisil kasutamise korral Koos selle taliga kasutatavad toestavad struktuurid ja koormakinnitusvahendid peavad pakkuma piisavat tuge tali kõikide toimingutega ...

Page 82: ...amiseks ega liigutamiseks Ärge kunagi tõstke koormaid inimeste kohal Piduri automaatse sulgumise minimaalne koormus on 2 nimikoormusest kuid ei tohi ületada 23 kg Koormata konksu paigutamine neutraalasend Vt Joonis MHP3291 leheküljel 13 Kontrollige kas keti sulgur 35 on koormaketi ankru otsa viimases lülis kindlalt kinnitatud Koormaketi sulgur on mõeldud koormaketi tali küljest lahtitulemise välti...

Page 83: ... tõstmisel normaalne Koorma langetamine asend DOWN Vt Joonis MHP3291 leheküljel 13 Järgneva protseduuri puhul eeldatakse et tali selektorhoob on asendis UP Üles tali hoiab koormat ja kasutaja soovib koormat langetada 1 Seadke selektorhoob asendisse DOWN Alla 2 Koorma langetamiseks keerake põrklink käsihoova vastupäeva ETTEVAATUST Vigastuste ja varalise kahju vältimiseks langetage koormaid alati en...

Page 84: ...ärgitud ohutusnõuete rikkumiste parandamine tuleb dokumenteerida kirjalikus aruandes Sagedane ülevaatus Pidevas kasutuses olevatel talidel tuleb sagedasi ülevaatuseid teha iga vahetuse alguses Lisaks tuleb tavahoolduse ajal teostada kahjustuste või tõrgete avastamiseks visuaalseid ülevaatuseid 1 Toimingud Kontrolligenähtavaidmärkevõiebatavalisihelisid misvõivadviidatavõimalikuleprobleemile Ärge ka...

Page 85: ...hetage välja Kontrollige keti määret ja vajadusel määrige Vt osa Koormakett jaotises MÄÄRIMISTÖÖD leheküljel 87 ETTEVAATUST Keti kogu kulumise ulatust ei saa määrata visuaalse kontrolliga Keti kulumise tunnuste esinemisel kontrollige ketti ja koorma ketiratast vastavalt juhistele jaotises Perioodiline ülevaatus Kulunud koormakett võib kahjustada koorma ketiratast Kontrollige koorma ketiratast ja v...

Page 86: ...ukorra kohta koostada kasutusotstarbe raskusel põhinevad kirjalikud aruanded Need aruanded tuleb dateerida ja allkirjastada ülevaatuse teostanud isiku poolt ning säilitada vaatamiseks hõlpsalt kättesaadava failina Koormaketi aruanded Kasutusest kõrvaldatud koormaketi seisukorda dokumenteerivaid aruandeid tuleb säilitada osana pikaajalisest keti ülevaatusprogrammist Täpsete aruannetega tuvastatakse...

Page 87: ...amatest teguritest toote efektiivse toimimise säilitamisel Soovitatavad määrdeained Hammasrattad 42 ja 45 1 Eemaldage mutrid hammasratta kattelt 2 Eemaldage vana määre ja asendage uuega Tabel 40 Soovitatavad määrdeained hammasratastele 35 36 ja 32 Temperatuur Klassi tüüp 20 F kuni 50 F 29 C kuni 10 C EP 1 universaalne liitiumipõhine määre 30 F kuni 120 F 1 C kuni 49 C EP 2 universaalne liitiumipõh...

Page 88: ...8489009 TUOTTEEN KUVAUS Kuvaus Ketjutalja voidaan asentaa vaunun nostoakseliin tai kiinteään asennusrakenteeseen Talja on tarkoitettu nostamaan enintään nimelliskuorman painoisia kuormia mahdollisimman pienellä vipuvoimalla Tarkista taljan kokoonpano tarkistamalla mallinumero käsivivussa olevasta kapasiteetti ja sarjanumerokilvestä Taljat täyttävät uusimpien eurooppalaisten standardien luokitus FE...

Page 89: ...ista vaurioista Taljan kuljettaminen Ingersoll Rand nostolaitteet on tarkastettu ja asianmukaisesti pakattu ennen niiden lähettämistä tehtaalta 1 Älä heitä tai pudota tätä tuotetta 2 Käytä asianmukaisia kuljetusmenetelmiä Kuljetustavan ja välineistön on oltava paikallisten olosuhteiden mukaisia HUOMAUTUS Jos tuotteessa on kuljetusvarmistuslaite poista se ennen tuotteen käyttöönottoa Taljan säilytt...

Page 90: ...tai OSHA n määräykset Tämän taljan yhteydessä käytettävien tukirakenteiden ja kuormansidontavälineiden on kestettävä nostamisen rasitukset sekä taljan ja siihen liitettyjen laitteiden paine Tämä on asiakkaan vastuulla Jos olet epävarma pyydä neuvoja valtuutetulta rakenneinsinööriltä KL sarjan viputaljoja voi käyttää missä tahansa asennossa kunhan talja on asennettu niin että vetolinja ylä ja alako...

Page 91: ...asento Katso Piirustus MHP3291 sivulla 13 Tarkista että ketjun pysäytin 35 on kiinnitetty tukevasti kuormaketjun ankkuripäähän Kuormaketjun pysäytin estää kuormaketjun irtoamisen taljasta Sitä ei ole tarkoitettu kuorman kannattelemiseen VAROITUS Älä kosketa vapautusnuppia kuorman nostamisen tai laskemisen aikana Älä käytä vapautusnuppia kun taljassa on kuormitus Aseta valitsinvipu vapaa asentoon N...

Page 92: ...uksena voi olla aineellisia vahinkoja tai henkilövahinkoja VAROITUS Kun ketjun ankkuri osuu taljan runkoon lopeta taljan laskeminen Muuten talja voi vaurioitua mistä voi olla seurauksena omaisuusvahinkoja vakavia vammoja tai jopa kuolema Luistokytkimen toiminta Taljat on varustettu luistokytkimillä Jos taljalla yritetään nostaa kuormaa joka on suurempi kuin taljan enimmäiskuorma käsivipu liikkuu m...

Page 93: ... toimintahäiriöitä Räikkämekanismista kuorman nostamisen aikana kuuluva naksahtelu on normaalia Jos ketju juuttuu tai hyppelee tai siitä kuuluu liian kova ääni puhdista ja voitele ketju Jos ongelma ei poistu ketju ja ketjupyörä on ehkä vaihdettava Älä käytä taljaa ennen kuin kaikki ongelmat on korjattu 2 Koukut Tarkista onko koukussa havaittavissa kulumaa tai vaurioita onko sen kaula suurentunut t...

Page 94: ...n Kuukausittain Viikoittain Päivittäin Vivut taipumat halkeamat jne Kuukausittain Viikoittain Päivittäin Kuormaketju oppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti Kuukausittain Viikoittain Päivittäin Kuormaketjun säätö taljan valmistajan tai pätevän tarkastajan antamien suositusten mukainen Kuukausittain Viikoittain Päivittäin Taljan ripustus vauriot Kuukausittain Viikoittain Päivittäin Muistiot ja rapo...

Page 95: ...en liittyvien osien vaurioitumiseen Kierteitetyissä akseleissa ruuveissa ja muttereissa on suositeltavaa käyttää kierteiden voiteluun tarkoitettua ainetta Jos ohjeissa ei ole muuta sanottu poista vanha voiteluaine puhdista osa liuottimella ja sivele uusi voiteluaine osan pinnalle ennen asennusta Yleinen voitelu Oikeanlainen voitelu on yksi tärkeimmistä tuotteen tehokkaaseen ja oikeaan toimintaan v...

Page 96: ...s du produit 48489009 DESCRIPTION DU PRODUIT Description Le palan à levier à chaîne peut être monté sur l arbre de suspension d un chariot ou sur une structure permanente Le palan est conçu pour soulever et abaisser des charges jusqu à la capacité nominale avec un effort minimal sur le levier Pour déterminer la configuration du palan se reporter à la capacité et au numéro de série indiqués sur la ...

Page 97: ...ou d un stockage inapproprié Transport du palan Les dispositifs de levage d Ingersoll Rand sont inspectés et emballés de façon adéquate avant leur expédition 1 Ne pas jeter ou laisser tomber ce produit 2 Utiliser un moyen de transport approprié Les modalités de transport et le moyen de transport doivent être adaptés aux conditions locales AVIS En cas de présence d un dispositif de sécurité dédié a...

Page 98: ...tötarkoitusta mahdollisesti koskevat tarkat paikalliset sekä muut säädökset mukaan lukien ASME n ja tai OSHA n määräykset Tämän taljan yhteydessä käytettävien tukirakenteiden ja kuormansidontavälineiden on kestettävä nostamisen rasitukset sekä taljan ja siihen liitettyjen laitteiden paine Tämä on asiakkaan vastuulla Jos olet epävarma pyydä neuvoja valtuutetulta rakenneinsinööriltä Ilestpossibled u...

Page 99: ...des personnes se trouvent au dessous La charge minimum pour la fermeture automatique du frein est égale à 2 de la charge nominale mais elle n excède pas 23 kg Positionnement du crochet sans charge position neutre Se reporter à la Dessin MHP3291 page 13 Vérifier que l étrangloir 35 est correctement fixé dans le dernier maillon de la chaîne de charge du côté de la pièce d ancrage L étrangloir de la ...

Page 100: ...main dans le sens des aiguilles d une montre pour hisser la charge AVIS Le cliquetis du dispositif d entraînement est normal lorsqu une charge est soulevée Abaissement d une charge position BAS Se reporter à la Dessin MHP3291 page 13 Les instructions suivantes supposent que le levier de sélection du palan se trouve en position HAUT que le palan supporte une charge et que l opérateur souhaite abais...

Page 101: ...urité le fonctionnement et la maintenance de ce palan Il est impératif de déterminer si une condition constitue un danger et de procéder à la correction des risques relevés au niveau de la sécurité ainsi que de documenter dans un rapport écrit les actions correctives mises en œuvre avant de mettre le palan en service Inspections régulières Les palans utilisés en continu doivent faire l objet d ins...

Page 102: ...îne et la lubrifier si nécessaire Se reporter au paragraphe Chaîne de charge à la section LUBRIFICATION page 104 ATTENTION L ampleur réelle de l usure d une chaîne ne peut être déterminée par simple inspection visuelle En cas de signe d usure inspecter la chaîne et la poulie de charge conformément aux instructions fournies à la section Inspections périodiques Une chaîne de charge usée peut endomma...

Page 103: ...hode de documentation des inspections périodiques Ces rapports doiventêtredatésetsignésparlapersonnequiaréalisél inspection etdoiventêtreconservésdansunlieupermettant de les consulter immédiatement Rapports de Chaînes de Charge Les données concernant l état des chaînes de charge mises hors service doivent être consignées par écrit dans le cadre d un vaste programme de contrôle de chaîne Des rappor...

Page 104: ...ppropriéeconstituel undesfacteurslesplusimportantspourunfonctionnementcorrectetdurable du produit Lubrifiants recommandés Engrenages 42 et 45 1 Déposer les écrous du carter d engrenages 2 Retirer l ancien lubrifiant et le remplacer par du lubrifiant neuf Tableau 50 Lubrifiants recommandés pour les engrenages 35 36 et 32 Température Grade 29 à 10 C 20 à 50 F Lubrifiant multi usages au lithium EP 1 ...

Page 105: ...ve az angol Kérjük esetleges kérdéseivel forduljon a legközelebbi Ingersoll Rand irodához vagy forgalmazóhoz Táblázat 51 Termékinformációs útmutatók Kiadvány Cikk dokumentums zám Kiadvány Cikk dokumentums zám Termékbiztonsági információs útmutató 48488993 Termék karbantartási útmutató 48496368 Termékalkatrész útmutató 48489009 TERMÉKLEÍRÁS Leírás A karos láncos emelő felszerelhető darukocsi vagy r...

Page 106: ...mm kg font kg font kg font KL075 750 1650 5 6 X 15 8 0 21 0 47 21 9 48 2 1 4 67 10 30 KL100 1000 2200 5 6 X 15 8 0 21 0 47 30 0 66 0 1 4 86 10 71 KL150 1500 3300 7 1 X 20 1 0 34 0 74 30 9 68 0 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 X 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 X 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 X 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 HU 106 Űrlap 484888...

Page 107: ...ont 300 3 t 6600 font 600 6 t 13200 font 900 9 t 19800 font Kiegészít ők V Túlterhelés korlátozó tengelykapcsoló S Hajógyári horog R Gnista ogenomträngliga Emelés 5 1 5 m 5 láb 10 3 m 10 láb 15 4 5 m 15 láb 20 6 m 20 láb Az emelőkapacitás metrikus tonnában van kifejezve 1 t 2200 font HU Űrlap 48488878 Kiadás 2 107 ...

Page 108: ...e 3 Törölje le arról az összes szennyeződést és vizet 4 Kenőolajjal kenje be a láncot a horogcsapokat és a horognyílás biztosító csapjait 5 Tegye az eszközt száraz helyre 6 Mielőtt visszajuttatná az emelőt a szervizbe előbb hajtsa végre a Nem rendszeresen használt emelőkre vonatkozó utasításokat Tekintse meg az ELLENŐRZÉS szakaszt a z oldalon 112 SZERELÉS Környezeti feltételek A KL sorozatú emelők...

Page 109: ...s a hozzá kapcsolt berendezés súlyának megtartásához Ennek betartásáért az üzemeltető felel Kétség esetén kérjen tanácsot bejegyzett szerkezetépítő mérnöktől A KL sorozatú karos emelő bármely pozícióban használható amennyiben úgy szerelték hogy egyenes vonalban emeljen az alsó horogtól a felső felé Az emelőt úgy kell elhelyezni hogy használat közben ne érintkezzen a teherrel vagy az alátámasztó el...

Page 110: ...ie az emelő üzemeltetésével ezen kívül pedig át kell tanulmányoznia a gyártó által rendelkezésre bocsátott szakirodalmat is A kezelőnek részletesen ismernie kell a megfelelő teherrögzítési módszereket és a biztonság szempontjából megfelelően kell viselkednie A kezelőnek meg kell tagadnia az emelő üzemeltetését amennyiben a feltételek nem biztonságosak VIGYÁZAT Az emelőt nem személyek megemelésére ...

Page 111: ... a szabad láncgombot az óramutató járásával megegyező irányba és nyomja meg a helyére való visszapattintáshoz VIGYÁZAT Ne támasszon alá és ne függesszen terheket a teheremelő lánc rögzített végére Előfordulhat hogy a fék nem tartja a terhet vagy nem működik megfelelően FIGYELEM Győződjön meg róla hogy a teher megfelelően ül az alsó horognyeregben A sérülések vagy az anyagi károk elkerülése érdekéb...

Page 112: ... annyira hogy meglazuljon a teheremelő lánc VIGYÁZAT Ne folytassa az emelő leengedését miután a lánc rögzítése hozzáért az emelő testéhez Az emelő megsérülhet így leeshet a teher aminek következményei súlyos sérülés halál vagy anyagi károk lehetnek Működés csúsztatott tengelykapcsolóval Az emelők csúszó tengelykapcsolókkal vannak felszerelve Amikor az emelő teherbírását meghaladó terhet próbál eme...

Page 113: ...ntézkedések foganatosítását még mielőtt a szóban forgó feltétel veszélyessé válna A vizsgálat által feltárt vagy az üzemeltetés során észlelt hiányosságokat jelenteni kell egy kijelölt személynek aki képzést kapott az emelő biztonsági előírásairól üzemeltetéséről és karbantartásáról Mielőtt üzembe helyezné az emelőt meg kell állapítani hogy a hiányosság biztonsági kockázatot jelent e és hogy megtö...

Page 114: ... hogy könnyen és simán forgathatók Lásd a Termékkarbantartási útmutatót Táblázat 53 Horog toroknyílásának normál és kiselejtezési szélessége Kapacit ás tonna Normál B Kiselejtezett B Normál A Kiselejtezett A hüvely k mm hüvely k mm hüvely k mm hüvely k mm 0 75 1 46 37 1 54 39 1 1 77 45 1 89 48 1 5 1 85 47 1 97 50 3 2 46 62 5 2 60 66 6 3 07 78 3 23 82 9 2 52 64 2 68 68 Horognyílás biztosító nélküli...

Page 115: ...dott vagy elkopott 5 Teheremelő lánc átfűzése Győződjön meg arról hogy az álló láncszemeken lévő hegesztések távol vannak a lánckeréktől Szükség esetén szerelje fel újból a láncot Győződjön meg róla hogy a lánc nincs szétesve elcsavarodva vagy összegubancolódva Szükség esetén szabályozza be azt 6 Feliratok és címkék Ellenőrizze hogy megvannak e és olvashatóak e a címkék Cserélje ki ha sérültek vag...

Page 116: ...ek repedések és kopás szempontjából Havonta Hetente Naponta Horognyílás biztosító működését ha használatban van Havonta Hetente Naponta Kart elhajlás repedés stb szempontjából Havonta Hetente Naponta Teheremelő láncot az útmutató szerint Havonta Hetente Naponta Teheremelő lánc átfűzését az emelő gyártójának vagy szakképzett személy ajánlásainak való megfelelőség szempontjából Havonta Hetente Napon...

Page 117: ...helyezést megelőzően teljes ellenőrzésnek kell alávetni az Időszakos ellenőrzés fejezetben szereplő követelményeknek megfelelően Lásd a Termékkarbantartási útmutatót 3 A készenléti berendezéseket legalább félévenként kell ellenőrizni a Rendszeres ellenőrzés fejezetnek megfelelően KENÉS A folyamatosan kielégítő működés biztosítása érdekében az emelőt valamennyi kenést igénylő pontban a megfelelő ke...

Page 118: ... Az üzemeltetési feltételek nehézségi fokától függően hetente vagy még gyakrabban kenje be kenőanyaggal a teheremelő lánc minden láncszemét Az új kenőanyagot a meglévő rétegre kell felvinni 2 Szélsőséges feltételek mellett vagy korrozív környezetben történő használat esetén a kenést a szokásosnál gyakrabban kell végezni 3 A horgot és a horognyílás biztosító forgócsapjait ugyanazzal a kenőanyaggal ...

Page 119: ...lle parti del prodotto 48489009 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Descrizione Ilparancoalevaconcatenapuòesseremontatosull alberodellesospensionidiuncarrelloosuunastrutturadisupporto fissa Il paranco è stato progettato per sollevare e abbassare carichi fino alla capacità nominale con il minimo sforzo della leva Per determinare la configurazione del paranco fare riferimento alla targhetta del numero del lott...

Page 120: ...vi è alcuna responsabilità per danni causati dal trasporto o dall immagazzinamento impropri Trasporto del paranco I dispositivi di sollevamento Ingersoll Rand sono ispezionati e imballati in modo adeguato prima della consegna 1 Non far cadere o gettare questo prodotto 2 Utilizzaremezziditrasportoadeguati Iltrasportoeimezziditrasportodevonoessereadattiallecondizionilocali NOTA Qualora fosse present...

Page 121: ... locali e le altre norme ivi incluse quelle dell American National Standards Institute e o dell OSHA che possono riguardare un particolare uso di questo prodotto Le strutture portanti e i dispositivi di aggancio del carico utilizzati con questo paranco devono fornire un supporto adeguato per gestire tutte le operazioni di sollevamento più il peso del paranco e delle attrezzature attaccate ad esso ...

Page 122: ...are o spostare persone Non sollevare mai carichi sopra le persone Il carico minimo per la chiusura automatica del freno è il 2 del carico nominale non superare i 23 kg Posizionamento del gancio senza carico posizione neutrale Fare riferimento a Dis MHP3291 a pagina 13 Controllare che il fermo della catena 35 sia ben fissato all ultimo collegamento dell estremità di ancoraggio delle catene di caric...

Page 123: ...ngranaggio del cricchetto Abbassamento del carico posizione GIÙ Fare riferimento a Dis MHP3291 a pagina 13 LaseguenteproceduraprevedechelalevadelselettoredelparancosiainposizioneSU cheilparancostiasorreggendo un carico e che l operatore lo voglia abbassare 1 Collocare la leva del selettore in posizione GIÙ 2 Per abbassare il carico ruotare la leva manuale cricchetto in direzione antioraria ATTENZI...

Page 124: ...e correttive dei possibili rischi segnalati e documentati da un rapporto scritto prima di mettere in funzione il paranco Ispezioni frequenti Eseguire ispezioni frequenti all inizio di ogni turno su paranchi continuamente in funzione Inoltre occorre condurre ispezioni visive durante il normale servizio alla ricerca di eventuali danni o malfunzionamenti 1 Operazioni Verificare l eventuale presenza d...

Page 125: ...erificare la lubrificazione della catena e lubrificarla se necessario Fare riferimento a Catena di carico nella sezione LUBRIFICAZIONE a pagina 127 ATTENZIONE Le ispezioni visive non possono stabilire le effettive dimensioni dell usura della catena In caso vi siano segni di usura sulla catena ispezionare la catena e la puleggia di carico seguendo le istruzioni contenute al paragrafo Ispezioni Peri...

Page 126: ...della gravità dell intervento di manutenzione Sui rapporti vanno indicate la data e la firma della persona che ha effettuato l ispezione inoltre tali rapporti vanno tenuti in archivio e dovranno essere accessibili per qualsiasi consultazione Segnalazioni sulla catena di carico È necessario registrare le condizioni della catena di carico non più operativa come parte di un programma di ispezione ad ...

Page 127: ...aggio Lubrificazione generale Unalubrificazionecorrettaèunodeifattoripiùimportantichegarantisconounfunzionamentoefficientedelprodotto Lubrificanti consigliati Ingranaggi da 42 a 45 1 Rimuovere i dadi sul coperchio dell ingranaggio 2 Rimuovere il lubrificante vecchio e sostituirlo Tabella 60 Lubrificanti consigliati per gli ingranaggi 35 36 e 32 Temperatura Tipo di grado Da 29 C a 10 C da 20 F a 50...

Page 128: ... instrukcijų vertimai Dėl visų klausimų kreipkitės į artimiausią Ingersoll Rand biurą arba platintoją Tabula 61 Gaminių informacijos vadovai Leidinys Dalies dokument o numeris Leidinys Dalies dokumento numeris Gaminio saugos informacijos vadovas 48488993 Gaminio priežiūros informacijos vadovas 48496368 Informacijos apie gaminio dalis vadovas 48489009 GAMINIO APRAŠYMAS Aprašymas Svertinis grandinin...

Page 129: ...X mm kg svara i kg svara i kg svar ai KL075 750 1650 5 6 x 15 8 0 21 0 47 21 9 48 2 1 4 67 10 30 KL100 1000 2200 5 6 x 15 8 0 21 0 47 30 0 66 0 1 4 86 10 71 KL150 1500 3300 7 1 x 20 1 0 34 0 74 30 9 68 0 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 x 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 x 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 x 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 LT Forma...

Page 130: ...150 1 5 t 3300 lb 300 3 t 6600 lb 600 6 t 13200 lb 900 9 t 19800 lb Parinktys V Perkrovų ribojimo sankaba S Laivų statyklų kablys R Spark atsparus Kėlimas 5 1 5 m 5 ft 10 3 m 10 ft 15 4 5 m 15 ft 20 6 m 20 ft Keltuvo galia išreiškiama metrinėmis tonomis 1 t 2200 lb LT 130 Forma 48488878 Izdevums 2 ...

Page 131: ...mas 1 Visada keltuvą laikykite be krovinio 2 Perjunkite pasirinkimo svirtį į NEUTRALIĄ vidurinę padėtį 3 Nušluostykite purvą ir vandenį 4 Sutepkite alyva grandinę kablio kaiščius ir kablio skląsčio kaiščius 5 Padėkite sausoje vietoje 6 Prieš vėl pradėdami naudoti keltuvą laikykitės nuolatos nenaudojamų keltuvų instrukcijų Žr skyrių PATIKRA lappusē 135 MONTAVIMAS Aplinkos sąlygos KL serijos keltuva...

Page 132: ...ų atlaikyti visus keltuvo darbus ir keltuvo bei pritvirtintos įrangos svorį Už tai yra atsakingas klientas Jei abejojate pasitarkite su registruotu statybų inžinieriumi KL serijos svertinį keltuvą galima naudoti bet kurioje padėtyje jei tik jis įrengtas taip kad keltų tiesia linija nuo viršutinio iki apatinio kablio Keltuvas turi būti nustatytas į tokią padėtį kad naudojamas neliestų krovinio arba...

Page 133: ...i kaip reikia tinkamai prikabinti krovinius ir atsakingai žiūrėti į saugą Operatorius yra atsakingas už tai kad atsisakytų naudoti keltuvą esant nesaugioms sąlygoms BRĪDINĀJUMS Keltuvas neskirtas ir netinka asmenims kelti leisti ar judinti Niekada nekelkite krovinių virš žmonių Minimali apkrova stabdžiui automatiškai uždaryti yra 2 proc vardinės apkrovos bet ne daugiau kaip 23 kg Neapkrauto kablio...

Page 134: ...kite krovinį nuo keltuvo prieš perjungdami svertinį keltuvą į laisvos grandinės režimą Krovinio kėlimas UP aukštyn padėtis Žr Att MHP3291 lappusē 13 Šioje procedūroje laikoma kad keltuvas yra NEUTRALIOJE N padėtyje kablys yra pritvirtintas prie krovinio bet keltuvas krovinio nelaiko 1 Atlikite 2 5 veiksmus aprašytus skyriuje Neapkrauto kablio padėties nustatymas 2 Nustatykite pasirinkimo svirtį į ...

Page 135: ...tikrą buvo aptikta jo gedimų Reguliariai naudojamai įrangai reikia atlikti dažną ir periodinę patikras Dažnos patikros yra operatorių arba Ingersoll Rand apmokytų inspektorių vykdomos patikros apžiūrint įskaitant ir pastebėjimus kasdien naudojant įrangą Periodinės patikros yra kruopščios patikros kurias vykdo Ingersoll Rand apmokyti meistrai ASME B30 21 numatyti patikros intervalai priklauso nuo b...

Page 136: ...ei jo užšovas užsidaro už kablio galo Patikrinkite ar kabliai laisvai sukinėjasi Pakeiskite kablius kurių angos yra platesnės nei nurodyta Tabula 63 Kablio angos normalus ir netinkamas plotis lappusē 136 Žr diagramą MHP3272 lappusē 12 A Angos plotis B Atstumas tarp indikatoriaus taškų ir žr diagramą MHP0111 lappusē 11 A Sulankstyto NENAUDOKITE B Normalų galima naudoti Jei kablio skląstis užsidaro ...

Page 137: ...si grandinė Pastebėję bet kokį grandinės nusidėvėjimo požymį patikrinkite grandinę ir krovinių ritę pagal Periodinės patikros instrukcijas Nusidėvėjusi krovinių grandinė gali sugadinti krovinių ritę Patikrinkite krovinių ritę ir pakeiskite ją jei ji pažeista arba nusidėvėjusi 5 Krovinių grandinės prakišimas Pasirūpinkite kad stovinčių jungčių suvirinimo siūlės būtų atokiai nuo grandinės rato Jei r...

Page 138: ...vėję Kas mėnesį KAS SAVAITĘ Kasdien Kablio skląsčio jei naudojamas veikimą Kas mėnesį KAS SAVAITĘ Kasdien Svirtį ar nesulinkusi neįskilusi ir pan Kas mėnesį KAS SAVAITĘ Kasdien Krovinių grandinę pagal vadove pateiktus nurodymus Kas mėnesį KAS SAVAITĘ Kasdien Krovinių grandinės prakišimą ar atitinka keltuvo gamintojo arba kvalifikuoto asmens rekomendacijas Kas mėnesį KAS SAVAITĘ Kasdien Keltuvo atr...

Page 139: ...inti pagal Periodinės patikros reikalavimus ir tik tada vėl naudoti Žr Gaminio priežiūros informacijos vadovą 3 Atsarginę įrangą reikia tikrinti bent kas pusmetį pagal Dažnos patikros reikalavimus SUTEPIMAS Siekiant užtikrinti patenkinamą keltuvo darbą visus taškus kuriuos reikia sutepti būtina kiekvienam įrenginiui nurodytais laiko intervalais sutepti tinkama tepamąja medžiaga Priežiūros vadove n...

Page 140: ...enduojamos tepamosios medžiagos krumpliaračiams 35 36 ir 32 Temperatūra Rūšis tipas Nuo 20 iki 50 F nuo 29 iki 10 C EP 1 universalus tepalas ličio pagrindu Nuo 30 iki 120 F nuo 1 iki 49 C EP 2 universalus tepalas ličio pagrindu Bendrasis sutepimas Tinkamas sutepimas vienas iš svarbiausių dalykų siekiant palaikyti našų gaminio veikimą LT 140 Forma 48488878 Izdevums 2 ...

Page 141: ... tulkojums Ar visiem jautājumiem vērsieties tuvākajā Ingersoll Rand birojā vai pie izplatītāja Lentelė 66 Iekārtas informācijas rokasgrāmatas Publikācija Detaļas dokument a numurs Publikācija Detaļas dokumenta numurs Iekārtas drošības informācijas rokasgrāmata 48488993 Iekārtas apkopes informācijas rokasgrāmata 48496368 Informatīvā rokasgrāmata par iekārtas detaļām 48489009 IEKĀRTAS APRAKSTS Aprak...

Page 142: ... kg mārc kg mārc KL075 750 1650 5 6 X 15 8 0 21 0 47 21 9 48 2 1 4 67 10 30 KL100 1000 2200 5 6 X 15 8 0 21 0 47 30 0 66 0 1 4 86 10 71 KL150 1500 3300 7 1 X 20 1 0 34 0 74 30 9 68 0 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 X 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 X 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 X 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 LV 142 Forma 48488878 Leidima...

Page 143: ...mārc 300 3 t 6600 mārc 600 6 t 13 200 mārc 900 9 t 19 800 mārc Opcijas V Pārslodzes ierobežojuma sakabe S kuģu būvētavas āķis R Spark izturīgs Lifts 5 1 5 m 5 pēdas 10 3 m 10 pēdas 15 4 5 m 15 pēdas 20 6 m 20 pēdas Celšanas jauda ir izteikta metriskās sistēmas tonnās 1 t 2200 mārc LV Forma 48488878 Leidimas 2 143 ...

Page 144: ...bājiet stāvoklī bez kravas 2 Pārslēga sviru pārslēdziet NEITRĀLAJĀ centrālajā pozīcijā 3 Noslaukiet visus netīrumus un ūdeni 4 Ieeļļojiet ķēdi āķa tapas un āķa aiztura tapas 5 Novietojiet sausā vietā 6 Pirms vinčas atgriešanas ekspluatācijā izpildiet norādījumus kas sniegti sadaļā Vinčas kas netiek lietotas regulāri Skatiet sadaļu PĀRBAUDE psl 148 UZSTĀDĪŠANA Vides apstākļi Sērijas KL pacēlāji ir ...

Page 145: ...as un pievienotā aprīkojuma svaru Tas ir klienta pienākums Šaubu gadījumā konsultējieties ar reģistrētu struktūras inženieri Sērijas KL vinču var izmantot jebkurā pozīcijā ja tā ir uzstādīta vilkšanai taisnā līnijā no augšas uz apakšējo āķi Vinča ir jānovieto tā lai lietošanas laikā nesaskartos ar kravu vai atbalsta daļām Nodrošiniet lai rokas sviras kustība būtu neierobežota Strādājot ierobežotās...

Page 146: ...a cilvēku celšanai nolaišanai vai pārvietošanai Nekad neceliet kravas pāri cilvēkiem Bremzes automātiskās aizvēršanās minimālā slodze ir 2 no nominālās slodzes bet nepārsniedz 23 kg Nenoslogota āķa novietošana neitrālā pozīcija Skatiet Brėž MHP3291 psl 13 Pārbaudiet vai ķēdes aizturis 35 ir droši nostiprināts kravas ķēdes enkura gala pēdējā posmā Kravas ķēdes aizturis tiek uzstādīts lai novērstu k...

Page 147: ...i procedūrai tiek pieņemts ka vinča atrodas NEITRĀLAJĀ N pozīcijā un āķis ir nostiprināts pie kravas bet vinča neatbalsta kravu 1 Veiciet 2 5 darbību kas aprakstīta sadaļā Nenoslogota āķa novietošana 2 Pārslēga sviru novietojiet pozīcijā UP Augšā 3 Rokas sviru ar regulējamo atslēgu pagrieziet pulksteņrādītāju kustības virzienā lai paceltu kravu PASTABA Kravas celšanas laikā aiztura klikšķēšana uz ...

Page 148: ...kojums pirms nodošanas ekspluatācijā ir jāpārbauda un jātestē Ingersoll Rand apmācītiem tehniskajiem speciālistiem lai nodrošinātu drošu darbību ar nominālajām specifikācijām Nekad neizmantojiet vinču kuras pārbaudē atklājas bojājumi Regulāri izmantotam aprīkojumam ir jāveic biežas un regulāras pārbaudes Biežās pārbaudes ir vizuālas izpētes ko veic operatori vai Ingersoll Rand apmācīti inspektori ...

Page 149: ... visas problēmas 2 Āķi Pārbaudiet vai nav nolietojuma vai bojājumu vai nav palielinājies sašaurinājuma platums saliecies kāts vai sagriezies āķis Nomainiet ja āķa aizturis ķeras aiz āķa gala Pārbaudiet vai āķi griežas brīvi Nomainiet āķus kuru sašaurinājuma atvere pārsniedz Lentelė 68 Āķa sašaurinājuma normālais un nepieņemamais platums psl 149 norādīto Skatiet attēlu MHP3272 psl 12 A Sašaurinājum...

Page 150: ...s pārbaudes ceļā Ja ir ķēdes nolietojuma pazīmes pārbaudiet ķēdi un kravas skriemeli saskaņā ar norādījumiem sadaļā Periodiskā pārbaude Nolietota kravas ķēde var izraisīt kravas skriemeļa bojājumus Pārbaudiet kravas skriemeli un nomainiet ja tas ir bojāts vai nodilis 5 Kravas ķēdes virzīšana Pārliecinieties vai metinājumi uz pastāvīgajiem posmiem neatrodas uz ķēdes riteņa Pēc nepieciešamības no ja...

Page 151: ...matā sniegtajām norādēm Reizi mēnesī Reizi nedēļā Reizi dienā Kravas ķēdes virzīšana atbilstoši vinčas ražotāja vai kvalificētas personas ieteikumiem Reizi mēnesī Reizi nedēļā Reizi dienā Vinčas atbalsta bojājumi Reizi mēnesī Reizi nedēļā Reizi dienā Ieraksti un ziņojumi Visam slodzi nesošajam aprīkojumam ir nepieciešami regulāri pārbaudes ieraksti kuros ietverti visi punkti kam vajadzīgas regulār...

Page 152: ...vidē kura ir relatīvi brīva no putekļiem mitruma un korozīviem izgarojumiem Izmantojiet tikai šīs ieteiktās smērvielas Citas smērvielas var ietekmēt vinčas veiktspēju Šī brīdinājuma neievērošana var izraisīt vinčas un tās saistīto komponentu bojājumus Vītnes smērvielu vai ķeršanās novēršanas savienojumu ieteicams izmantot vītņotām asīm skrūvēm ar galviņu un uzgriežņiem Ja nav norādīts citādi noņem...

Page 153: ...zklājiet virs esošās slāņa 2 Sarežģītas lietošanas gadījumā vai korozīvā vidē eļļojiet biežāk nekā parasti 3 Āķi un āķa aiztura šarnīra punktus eļļojiet ar tādu pašu smērvielu kādu izmantojat kravas ķēdei 4 Lai noņemtu uzkrājušos rūsu vai abrazīvos putekļus notīriet ķēdi ar šķīdinātāju kura sastāvā nav skābes Pēc tīrīšanas ieeļļojiet ķēdi 5 Izmantojiet Ingersoll Rand LUBRI LINK GREEN vai ISO VG220...

Page 154: ...rdelenhandleiding 48489009 PRODUCTBESCHRIJVING Omschrijving De KM reeks Manuele kettingtakel kan worden gemonteerd op de ophangingsas van een trolley of een permanente montagestructuur De takel is ontworpen voor het heffen en zakken van lasten tot nominale capaciteit met minimale inspanning Om de takelconfiguratie te bepalen raadpleeg de capaciteit en het serienummer identificatieplaatje voor info...

Page 155: ... 5 t 3300 lb 300 3t 6600 lb 600 6 t 13200 lb 900 9 t 19800 lb Opties V Overbelastingsgrens koppeling S Scheepbouwshaak R vonken ondoordringbaar Hef 5 1 5 m 5 ft 10 3 m 10 ft 15 4 5 m 15 ft 20 6 m 20 ft Takelcapaciteit wordt uitgedrukt in metrische ton 1t 2200 lb NL Formulier 48488878 Uitgave 2 155 ...

Page 156: ...instructiesopvolgenvoor Takelsdienietregelmatiggebruikt worden Raadpleeg het hoofdstuk INSPECTIE op pagina 159 INSTALLATIE Omgevingscondities KL reeks takels zijn ontworpen voor werking in omgevingstemperaturen tussen 18 C 0 F en 54 C 130 F Voordatdetakelwordtgeïnstalleerd dientdezezorgvuldigtewordengecontroleerdoptransportschade Demontage en installatie zijn afhankelijk van de lokale omstandighed...

Page 157: ... haken zijn vergrendeld Bedien de takel met een testbelasting 10 van nominale capaciteit door deze last meerdere keren te heffen en neer te laten Controleer de remwerking door dezelfde last neer te laten de last mag niet wegglijden als het neerlaten stopt OPMERKING Telkens wanneer een last wordt geheven moet de werking van de lastrem worden gecontroleerd door de last een stukje te heffen en te sto...

Page 158: ...ing aan een zijde of draai aan de vrije knop tot de onderste haak de gewenste positie heeft bereikt 4 Verbind de onderste haak aan de last Trek aan de ankerzijde van de lastketting of draai aan de vrije knop tot de kettingspeling volledig weg is 5 Draai de vrije ketting knop rechtsom en druk op de knop om deze terug op zijn plaats te laten springen WAARSCHUWING Ondersteun of hang geen lasten aan h...

Page 159: ...Amerikaanse normen van de Veiligheidscodes voor Mechanische Technici American Standards of Mechanical Engineers Safety Codes B30 21 WAARSCHUWING Alle nieuwe of gerepareerde apparatuur dient te worden geïnspecteerd en getest door door Ingersoll Rand opgeleide technici om een veilige werking te verzekeren bij de nominale specificaties voordat de apparatuur in bedrijf wordt gesteld Gebruik in geen ge...

Page 160: ... tekening MHP0111 op pagina 11 A Gebogen NIET GEBRUIKEN B Normaal kan worden gebruikt Als de haakvergrendeling voorbij de punt van de haak schiet dan is de haak gesprongen en moet deze worden vervangen Raadpleeg de laatste uitgave van ASME B30 10 HAKEN voor aanvullende informatie Controleer of de haakondersteuningslagers gesmeerd of beschadigd zijn Zorg dat ze gemakkelijk en soepel kunnen ronddraa...

Page 161: ...e onderdelen moeten schriftelijke rapporten worden bijgehouden Deze rapporten moeten van datum voorzien zijn en ondertekend door de persoon die de inspectie heeft uitgevoerd Verder moeten deze rapporten goed toegankelijk zijn SMERING Om een continue tevredenstellende werking van de takel te verzekeren moeten alle punten die moeten worden gesmeerd worden onderhouden met het juiste smeermiddel op he...

Page 162: ... houden van de ladingketting kan leiden tot een defecte ketting met verwondingen de dood of aanzienlijke materiële schade tot gevolg 1 Smeer elke schakel van de ladingketting wekelijks of nog vaker afhankelijk van de mate van gebruik Breng een nieuwe laag smeermiddel aan over de bestaande laag 2 Bij zware toepassingen of in bijtende omstandigheden moet u vaker dan normaal smeren 3 Smeer de scharni...

Page 163: ...d lub dystrybutora Tabela 76 Instrukcje informacyjne dotyczące produktu Publikacja Numer części dokument u Publikacja Numer części dokumentu Instrukcja informacyjna dotycząca bezpieczeństwa produktu 48488993 Instrukcja informacyjna konserwacji produktu 48496368 Instrukcja informacyjna części produktu 48489009 OPIS PRODUKTU Opis Wciągnik łańcuchowy dźwigniowy można montować do wałka zawieszenia wóz...

Page 164: ...ńcucha kg lb mm x mm kg lb kg lb kg lb KL075 750 1650 5 6 x 15 8 0 21 0 47 21 9 48 2 1 4 67 10 30 KL100 1000 2200 5 6 x 15 8 0 21 0 47 30 0 66 0 1 4 86 10 71 KL150 1500 3300 7 1 x 20 1 0 34 0 74 30 9 68 0 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 x 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 x 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 x 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 PL 164 ...

Page 165: ...ań w stoczni R iskra nieprzepuszczalnych Podnosze nie 5 1 5 m 5 ft 10 3 m 10 ft 15 4 5 m 15 ft 20 6 m 20 ft Nośność wciągnika jest wyrażona w tonach metrycznych 1 t 2200 lb TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE UWAGA Transport może być wykonywany tylko przez uprawniony personel Żadne uszkodzenie powstałe wskutek nieprawidłowego transportu lub niewłaściwego przechowywania nie jest objęte gwarancją PL Formular...

Page 166: ...asmarować łańcuch sworznie haków i sworznie zatrzasków haków 5 Umieścić urządzenie w suchym miejscu 6 Przed wznowieniem eksploatacji wciągnika należy stosować się do instrukcji podanych w sekcji Wciągniki nieużywane regularnie Patrz rozdział KONTROLE na stronie 170 INSTALACJA Warunki środowiskowe Wciągniki serii KL są przeznaczone do pracy w temperaturze otoczenia wynoszącej od 18 C 0 F do 54 C 13...

Page 167: ...ugi wszystkich operacji wciągnika wraz z masą wciągnika i przyłączonego sprzętu Spełnienie tego wymogu leży w zakresie odpowiedzialności klienta W przypadku jakichkolwiek wątpliwości należy skontaktować się z dyplomowanym inżynierem budowlanym Wciągnik dźwigniowy serii KL może być użytkowany w dowolnej pozycji pod warunkiem że jest tak zamontowany że ciągnięcie odbywa się w linii prostej od górneg...

Page 168: ... rozumieć zasadę działania wciągnika oraz przestudiować dokumentację producenta urządzenia Operator musi dokładnie rozumieć właściwe metody mocowania ładunków i powinien mieć dobre nastawienie wobec bezpieczeństwa pracy Operator ma obowiązek odmówić obsługi wciągnika w niebezpiecznych warunkach OSTRZEŻENIE Wciągnik nie jest urządzeniem przeznaczonym ani odpowiednim do podnoszenia opuszczania lub t...

Page 169: ...je aby wskoczyło z powrotem na swoje miejsce OSTRZEŻENIE Nie podtrzymywać ani nie zawieszać ładunków na zakotwionym końcu łańcucha nośnego Hamulec może nie utrzymać ładunku lub nie zadziałać poprawnie UWAGA Zapewnić właściwe osadzenie ładunku w siodle dolnego haka Aby uniknąć obrażeń i lub zniszczenia mienia zawsze usuwać ładunek z wciągnika przed przestawieniem dźwigni nastawczej wciągnika do try...

Page 170: ...do momentu gdy łańcuch będzie luźny OSTRZEŻENIE Nie kontynuować obniżania po zetknięciu się kotwy łańcucha z korpusem wciągnika Może dojść do uszkodzenia wciągnika skutkującego upadkiem ładunku grożącym poważnymi obrażeniami ciała śmiercią i lub uszkodzeniem mienia Działanie sprzęgła poślizgowego Wciągniki wyposażone są w sprzęgło poślizgowe W przypadku próby podniesienia ładunku którego masa prze...

Page 171: ...odjęcie działań korygujących zanim te stany staną się niebezpieczne Defekty ujawnione podczas kontroli lub zauważone podczas pracy muszą zostać zgłoszone wyznaczonemu personelowi przeszkolonemu pod względem bezpieczeństwa obsługi i konserwacji wciągnika Przed oddaniem wciągnika do eksploatacji należy ustalić czy jego stan stwarza zagrożenie bezpieczeństwa zlikwidować zauważone zagrożenia bezpiecze...

Page 172: ...dzać czy obracają się łatwo i bez oporu Patrz Instrukcja informacyjna konserwacji produktu Tabela 78 Szerokość prawidłowa i szerokość zużycia szczeliny haka Nośność tona Szerokość prawidłowa B Szerokość zużycia B Szerokość prawidłowa A Szerokość zużycia A cal mm cal mm cal mm cal mm 0 75 1 46 37 1 54 39 1 1 77 45 1 89 48 1 5 1 85 47 1 97 50 3 2 46 62 5 2 60 66 6 3 07 78 3 23 82 9 2 52 64 2 68 68 W...

Page 173: ...owadzanie łańcucha nośnego Upewnić się że spawy na ogniwach prostopadłych do osi koła łańcuchowego znajdują się po stronie przeciwnej w stosunku do koła łańcuchowego Jeśli to konieczne należy przeinstalować łańcuch Upewnić się że łańcuch nie jest odwrócony skręcony ani zapętlony Jeśli to konieczne poprawić 6 Etykiety i oznaczenia Sprawdzać czy etykiety znajdują się na swoim miejscu i czy są czytel...

Page 174: ...ień Codziennie Działanie zatrzasku haka jeżeli jest używany Co miesiąc Co tydzień Codziennie Dźwignia pod kątem wygięć pęknięć itp Co miesiąc Co tydzień Codziennie Łańcuch nośny zgodnie z wytycznymi podanymi w instrukcji obsługi Co miesiąc Co tydzień Codziennie Przeprowadzenie łańcucha nośnego pod katem zgodności z zaleceniami producenta wciągnika lub uprawnionej osoby Co miesiąc Co tydzień Codzie...

Page 175: ...leży przed montażem usunąć resztki starego smaru wyczyścić element bezkwasowym rozpuszczalnikiem i nanieść nową warstwę smaru na element Ogólne smarowanie Prawidłowe smarowanie jest jednym z najważniejszych czynników utrzymujących efektywne działanie produktu Zalecane smary Koła zębate 42 i 45 1 Odkręcić nakrętki znajdujące się na osłonie koła zębatego 2 Usunąć stary smar i nanieść nowy Tabela 80 ...

Page 176: ...Jeśli jest to wymagane oczyścić łańcuch rozpuszczalnikiem bezkwasowym aby usunąć rdzę lub pył ścierny i nasmarować go 6 Stosować środek Ingersoll Rand LUBRI LINK GREEN lub olej ISO VG220 do 320 SAE 50 do 90W EP PL 176 Formularz 48488878 Wydanie 2 ...

Page 177: ...ca pode ser montada em gancho aos veios de suspensão de um pequeno carro ou a uma estrutura de montagem permanente A talha está concebida para elevar e descer cargas até à capacidade nominal com um esforço mínimo da alavanca Para determinar a configuração da talha consulte a placa de identificação para obter informaçõesacercadacapacidadeedonúmerodelote localizadanaalavancamanual comasinformaçõesdo...

Page 178: ... qualificado Não são aceites quaisquer responsabilidades por quaisquer danos resultantes de transporte ou armazenamento inapropriados Transporte da Talha Os dispositivos de elevação da Ingersoll Rand são inspeccionados e adequadamente embalados antes de serem entregues 1 Não incline nem deixe cair este produto 2 Utilize meios de transporte adequados O transporte e os meios de transporte devem ser ...

Page 179: ...rietárioseutilizadoresdeverãoanalisar a legislação e os regulamentos específicos locais ou outros incluindo os regulamentos da American Society of Mechanical Engineers ASME e ou OSHA Occupational Safety and Health Administration os quais poderão ser aplicáveis a uma eventual utilização específica deste produto As estruturas de suporte e os dispositivo de fixação da carga utilizados em conjunto com...

Page 180: ...tura fornecida pelo fabricante O operador deve compreendernatotalidadeosmétodoscorrectosdefixaçãodacargaedeveestarconscientedasmedidasdeprotecção e segurança a adoptar Compete ao operador a responsabilidade por se recusar a utilizar a talha se as condições não forem seguras AVISO A talha não é apropriada para elevar baixar ou transportar pessoas Nunca eleve cargas por cima de pessoas A carga mínim...

Page 181: ... talha não está a suportar a carga 1 Siga os passos 2 a 5 descritos em Posicionar o gancho sem carga 2 Coloque a alavanca do selector na posição PARA CIMA 3 Rode para trás e para a frente a alavanca manual no sentido dos ponteiros do relógio para elevar a carga INFORMAÇÕES É normal ouvir se um ruído seco intermitente da lingueta da engrenagem de catraca quando está a ser elevada uma carga Baixar a...

Page 182: ...lização Consulte os quadros Classificações de inspecção e Intervalos de manutenção no Manual de Informações de Manutenção do Produto para conhecer os intervalos de manutenção recomendados Inspecções cuidadosas regulares contribuem para a detecção de situações potencialmente perigosas numa fase inicial permitindo a adopção de medidas correctivas antes de a situação se tornar perigosa Asdeficiências...

Page 183: ...e de que os trincos do gancho estão a operar devidamente Substitua os sempre que necessário 4 Corrente Examinecadaumdoselos incluindonassuperfíciesdeapoioentreoselosdacorrente parasecertificar dequenãoestádobrado nãotemfissurasnaszonassoldadasounosrebordos nãoapresentafissurastransversais ou entalhes salpicos de solda pontos de corrosão estriamentos linhas paralelas e desgaste da corrente Consulte...

Page 184: ... pontos que exigem uma inspecção periódica para todo o equipamento do rolamento de carga Relatórios escritos baseados na intensidade de utilização devem ser efectuados sobre a condição das peças críticas como método de documentação das inspecções periódicas Estes relatórios devem ser datados assinados pela pessoa que efectuou a inspecção e mantidos num arquivo onde possam ser facilmente consultado...

Page 185: ...açãoexpressaemcontrário removaolubrificanteantigo limpeocomponente com um solvente isento de ácidos e aplique uma nova demão de lubrificante no componente antes de o voltar a montar Lubrificação geral Uma lubrificação correcta é um dos factores mais importantes para manter a eficiência da operação do produto Lubrificantes recomendados Engrenagens 42 e 45 1 Retire as porcas da cobertura da engrenag...

Page 186: ...tribuitor Ingersoll Rand Tabelul 86 Manuale cu informaţii despre produse Data publicării Număr componen tă document Data publicării Număr componentă document Manual cu informaţii privind utilizarea în siguranţă a produsului 48488993 Manual cu informaţii privind întreţinerea 48496368 Manual cu informaţii despre piesele de schimb pentru produs 48489009 DESCRIEREA PRODUSULUI Descriere Palanul cu mane...

Page 187: ...g livre kg livre kg livre KL075 750 1650 5 6 X 15 8 0 21 0 47 21 9 48 2 1 4 67 10 30 KL100 1000 2200 5 6 X 15 8 0 21 0 47 30 0 66 0 1 4 86 10 71 KL150 1500 3300 7 1 X 20 1 0 34 0 74 30 9 68 0 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 X 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 X 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 X 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 RO Formular 48488878...

Page 188: ...00 lb 300 3t 6600 lb 600 6 t 13200 lb 900 9 t 19800 lb Opţiuni V Ambreiaj cu limită de suprasarcină S Cârlig şantier naval R scânteie impermeabil Ridicare 5 1 5 m 5 ft 10 3 m 10 ft 15 4 5 m 15 ft 20 6 m 20 ft Capacitatea palanului este exprimată în tone metrice 1t 2200 lb RO 188 Formular 48488878 Ediţia 2 ...

Page 189: ...cină 2 Comutaţi manete selectoare în poziţia NEUTRĂ poziţia centrală 3 Ştergeţi toată murdăria şi apa 4 Ungeţi lanţul bolţul cârligului şi bolţurile clichetului cârligului 5 Depozita I într un loc uscat 6 Înainte de a repune palanul în funcţiune urmaţi instrucţiunile pentru Palane neutilizate în mod regulat Consultaţi secţiunea INSPECŢIE la pagina 193 INSTALARE Condiţii de mediu Palanele seria KL ...

Page 190: ...palanului şi a echipamentului ataşat Aceasta este responsabilitatea clientului Dacă aveţi dubii consultaţi un inginer constructor autorizat Palanul seria KL cu manetă poate fi utilizat în orice poziţie cu condiţia ca acesta să fie echipat pentru a trage în linie dreaptă de la cârligul superior la cel inferior Palanul trebuie poziţionat astfel încât să nu vină în contact cu sarcina sau elementele p...

Page 191: ...agă temeinic metodele adecvate de agăţare a sarcinilor şi trebuie să aibă o atitudine corespunzătoare cu privire la siguranţă Operatorul are responsabilitatea de a refuza punerea în funcţiune a palanului în condiţii de nesiguranţă AVERTIZARE Palanul nu este conceput sau adecvat pentru ridicarea coborârea sau deplasarea persoanelor Nu ridicaţi niciodată sarcini deasupra persoanelor Poziţionarea câr...

Page 192: ...nirea sau daunele materiale îndepărtaţi întotdeauna sarcina din palan înainte de a comuta palanul cu manetă în modul cu lanţ liber Ridicarea sarcinii poziţia SUS Consultaţi Ilustraţia MHP3291 la pagina 13 Următoarea procedură presupune că palanul este în poziţia NEUTRĂ N şi cârligul este legat la o sarcină dar palanul nu susţine sarcina 1 Urmaţi etapele de la 2 la 5 descrise în Poziţionarea cârlig...

Page 193: ...alificaţi ai Ingersoll Rand pentru a se asigura funcţionarea în condiţii de siguranţă la specificaţiile recomandate Nu utilizaţi niciodată un palan indicat a fi defect în urma inspecţiei Inspecţiile frecvente şi periodice trebuie efectuate asupra echipamentului în cadrul activităţilor regulate de întreţinere Inspecţiile frecvente sunt examinări vizuale efectuate de către operatori sau de inspector...

Page 194: ... clichet este normal atunci când este ridicată o sarcină În cazul în care lanţul se blochează sare sau este excesiv de zgomotos curăţaţi şi lubrifiaţi lanţul Dacă problema persistă s ar putea să trebuiască schimbate lanţul şi fulia Nu utilizaţi palanul decât după ce au fost corectate toate problemele 2 Cârlige Verificaţi uzura sau deteriorarea creşterea lăţimii gâtului îndoirea tijei sau răsucirea...

Page 195: ...ii Verificaţi lubrifierea lanţului şi lubrifiaţi dacă este necesar Consultaţi Lanţul de sarcină din secţiunea LUBRIFIERE la pagina 197 ATENŢIE Amploarea deplină a uzurii lanţului nu poate fi determinată prin inspecţie vizuală La orice indicaţie de uzură a lanţului inspectaţi lanţul şi fulia în conformitate cu instrucţiunile din Inspecţie periodică Un lanţ de sarcină uzat poate provoca deteriorarea...

Page 196: ...ar Săptămânal Zilnic Funcţionarea clichetului cârligului dacă este utilizat Lunar Săptămânal Zilnic Maneta pentru constatarea de îndoituri fisuri etc Lunar Săptămânal Zilnic Lanţul de sarcină conform îndrumărilor din manual Lunar Săptămânal Zilnic Înfăşurarea lanţului de sarcină pentru constatarea conformităţii cu recomandările producătorului palanului sau ale unei persoane calificate Lunar Săptăm...

Page 197: ... va suferi o inspecţie completă în conformitate cu cerinţele Inspecţiei periodice înainte de a fi pus în funcţiune Consultaţi Manualul de întreţinere al utilajului 3 Utilajele auxiliare vor fi inspectate cel puţin semestrial conform cerinţelor din Inspecţii frecvente LUBRIFIERE Pentru a asigura funcţionarea continuă satisfăcătoare a palanului toate punctele care necesită lubrifiere trebuie întreţi...

Page 198: ...urat şi bine lubrifiat aceasta poate avea ca rezultat defectarea lanţului cauzând rănirea decesul sau daune materiale substanţiale 1 Lubrifiaţi fiecare verigă a lanţului de sarcină săptămânal sau mai frecvent în funcţie de severitatea condiţiilor de exploatare Aplicaţi lubrifiant nou peste stratul existent 2 În aplicaţiile severe sau în medii corozive lubrifiaţi mai frecvent decât normal 3 Lubrifi...

Page 199: ... Všetky oznamy adresujte na najbližšiu pobočku Ingersoll Rand alebo distribútora Tabuľka 91 Informačné príručky o výrobku Publikácia Číslo súčiastky dokument u Publikácia Číslo súčiastky dokumentu Informačná príručka o bezpečnosti výrobku 48488993 Informačná príručka o údržbe výrobku 48496368 Informačná príručka o dieloch výrobku 48489009 POPIS VÝROBKU Popis Pákové reťazové zdvíhadlo je možné upev...

Page 200: ... kg lb kg lb KL075 750 1650 5 6 X 15 8 0 21 0 47 21 9 48 2 1 4 67 10 30 KL100 1000 2200 5 6 X 15 8 0 21 0 47 30 0 66 0 1 4 86 10 71 KL150 1500 3300 7 1 X 20 1 0 34 0 74 30 9 68 0 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 X 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 X 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 X 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 SK 200 Formulár 48488878 Vydanie ...

Page 201: ...t 3300 lb 300 3 t 6600 lb 600 6 t 13200 lb 900 9 t 19800 lb Možnosti V Spojka obmedzovania preťaženia S Lodeničný hák R iskra nepriepustné Zdvih 5 1 5 m 5 stôp 10 3 m 10 stôp 15 4 5 m 15 stôp 20 6 m 20 stôp Kapacita zdvíhadla je vyjadrená v metrických tonách 1 t 2200 lb SK Formulár 48488878 Vydanie 2 201 ...

Page 202: ...ženom stave 2 Umiestnite páku voliča do NEUTRÁLNEJ strednej polohy 3 Utrite všetky nečistoty a vodu 4 Naolejujte reťaz čapy háku a čapy západky háku 5 Umiestnite na suchom mieste 6 Pred opätovným uvedením zdvíhadla do prevádzky postupujte podľa pokynov uvedených v časti Zdvíhadlá sa nepoužívajú pravidelne Ďalšie informácie nájdete v časti KONTROLA na strane 206 MONTÁŽ Podmienky prostredia Zdvíhadl...

Page 203: ...ia byť dimenzované na všetky operácie zdvíhania plus hmotnosť zdvíhadla a pripojeného zariadenia Toto je na zodpovednosti zákazníka V prípade pochybností sa obráťte na registrovaného statika Pákové zdvíhadlo série KL je možné použiť v akejkoľvek pozícii ak je nastavené tak aby ťahalo náklad po priamke od horného po spodný hák Zdvíhadlo musí byť umiestnené tak aby sa pri použití nedotýkalo nákladu ...

Page 204: ...vrátane naštudovania literatúry od výrobcu Obsluha musí dôkladne porozumieť správnym metódam zdvíhania nákladu a mala by mať zodpovedný prístup k bezpečnosti Odmietnutie zdvíhať náklad v nebezpečných podmienkach je zodpovednosťou obsluhy VAROVANIE Zdvíhadlo nie je určené ani vhodné na zdvíhanie a spúšťanie ani premiestňovanie osôb Nikdy nedvíhajte bremená nad ľuďmi Minimálny náklad pre automatické...

Page 205: ...musí správne fungovať UPOZORNENIE Zaistite že je náklad správne umiestnený do sedla spodného háku Aby ste zabránili zraneniu alebo poškodeniu majetku vždy odstráňte náklad zo zdvíhadla než prepnete pákové zdvíhadlo do režimu uvoľnenia reťaze Zdvíhanie nákladu poloha UP Nahor Viď Výkres MHP3291 na strane 13 Nasledujúci postup predpokladá že je zdvíhadlo v NEUTRÁLNEJ polohe N a hák je pripojený k ná...

Page 206: ...kovaniu páky pri menovitom nastavení rovnajúcom sa 150 menovitého nákladu v rozsahu 20 PREHLIADKY Informácie týkajúce sa prehliadky sú čiastočne založené na amerických štandardov strojných inžinierov bezpečnostných kódoch B30 21 VAROVANIE Všetky nové alebo opravené zariadenie musia pred uvedením zariadenia do prevádzky prezrieť a vyskúšať technici vyškolení spoločnosťou Ingersoll Rand aby bola v r...

Page 207: ...nať možný problém Nespúšťajte zdvíhadlo ak nie je pohyb reťaze zdvíhadlom a blokom háku hladký Dajte pozor či nezačujete zvuk klepania nerovnomerného chodu alebo poruchy Zvuk klepania spôsobený pohybom západky na rohatke je pri zdvíhaní nákladu normálny Ak sa reťaz zasekáva skáče alebo vydáva príliš hlasný zvuk vyčistite a namažte ju Ak problém pretrváva možno bude potrebné reťaz a remenicu náklad...

Page 208: ...anie reťaze a v prípade potreby ju namažte Pozrite odsek Zdvíhacia reťaz v časti MAZANIE na strane 210 UPOZORNENIE Celkové opotrebovanie reťaze nie je možné určiť pomocou vizuálnej prehliadky Pri akýchkoľvek známkach opotrebovania reťaze skontrolujte reťaz a remenicu nákladu podľa pokynov v časti Pravidelná kontrola Opotrebovaná zdvíhacia reťaz môže viesť k poškodeniu remenice nákladu Skontrolujte...

Page 209: ...enia prasklín a opotrebovania Mesačne Týždenne Denne Prevádzka západky háku ak je používaná Mesačne Týždenne Denne Páka z hľadiska ohýbania prasklín atď Mesačne Týždenne Denne Zdvíhacia reťaz podľa pokynov uvedených v manuáli Mesačne Týždenne Denne Vinutie zdvíhacej reťaze z hľadiska súladu s odporúčaniami výrobcu zdvíhadla alebo kvalifikovanej osoby Mesačne Týždenne Denne Oporu zdvíhadla z hľadis...

Page 210: ...súlade s požiadavkami Častej prehliadky MAZANIE Pre zabezpečenie uspokojivej prevádzky zdvíhadla sa musia všetky body vyžadujúce mazanie ošetrovať správnym mazivom v správnom časovom intervale ako je uvedené pri každej zostave Intervaly mazania odporúčané v návode na údržbu sú založené na prerušovanej prevádzke ak sa zdvíhadlo používa častejšie mazací plán je potrebné príslušne upraviť mazať časte...

Page 211: ...etku 1 Každý spoj na zdvíhacej reťazi mažte týždenne alebo častejšie v závislosti od náročnosti nasadenia Nové mazivo aplikujte na predchádzajúcu vrstvu 2 V náročných aplikáciách alebo korozívnom prostredí mažte častejšie než je obvyklé 3 Hák a čapy západky háku mažte rovnakým mazivom aké používate na zdvíhaciu reťaz 4 Ak chcete odstrániť hrdzu alebo usadený prach očistite reťaz rozpúšťadlom bez k...

Page 212: ...ižjemu predstavništvu podjetja Ingersoll Rand ali distributerju Tabela 96 Priročniki z informacijami o izdelku Publikacija Sestavni del številka dokument a Publikacija Sestavni del številka dokumenta Priročnik z varnostnimi informacijami o izdelku 48488993 Priročnik z informacijami o vzdrževanju izdelka 48496368 Priročnik z informacijami o delih izdelka 48489009 OPIS IZDELKA Opis Vzvodno verižno d...

Page 213: ...g lb kg lb KL075 750 1650 5 6 X 15 8 0 21 0 47 21 9 48 2 1 4 67 10 30 KL100 1000 2200 5 6 X 15 8 0 21 0 47 30 0 66 0 1 4 86 10 71 KL150 1500 3300 7 1 X 20 1 0 34 0 74 30 9 68 0 1 6 35 14 00 KL300 3000 6600 10 X 28 0 67 1 48 38 0 83 6 1 10 18 22 44 KL600 6000 13200 10 X 28 1 34 2 95 39 0 85 8 2 17 72 39 07 KL900 9000 19800 10 X 28 2 01 4 43 40 0 88 0 3 28 8 63 49 SL Oblika 48488878 Izdaja 2 213 ...

Page 214: ...jitev obremenitve S Ladijski kavelj R Iskra nepriepustné Dvig 5 1 5 m 5 ft 10 3 m 10 ft 15 4 5 m 15 ft 20 6 m 20 ft Zmogljivost dvigala je navedena v metričnih tonah 1t 2200 lb PREVOZ IN HRAMBA POZOR Transport lahko opravlja le usposobljeno osebje Ne prevzemamo nobene odgovornosti za škodo ki bi nastala zaradi neprimernega prevoza ali nepravilnega skladiščenja SL 214 Oblika 48488878 Izdaja 2 ...

Page 215: ... vse dele o montaži Odvisno od izbranega modela dvigalo lahko tehta tudi nad 40 kg 90 lbs Če del dvigala so pade lahko povzroči poškodbe smrt ali škodo Zato med montažo dvigalo ustrezno podprite POZOR Proizvajalec lastnikom in uporabnikom priporoča da pred namestitvijo ali uporabo dvigala preučijo s tem povezane lokalne in druge predpise vključno s standardi ameriškega združenja strojnih inženirje...

Page 216: ...anjem naprave v obratovanje seznaniti s specifikacijami ASME B30 21 Pred odobritvijo uporabe dvigala morajo biti izpolnjene vse zahteve iz te specifikacije vključno s testiranjem DELOVANJE Pred dajanjem tega izdelka v obratovanje je priporočljivo da uporabnik in lastnik pregledata vse ustrezne in uporabljive predpise Glejte priročnik z navodili za varno uporabo Upravljavec dvigala mora biti natanč...

Page 217: ...aj kavlja 4 Na spodnji kavelj nataknite tovor Povlecite bremensko verigo ali zavrtite sprostitveni gumb da se veriga napne 5 Sprostitveni gumb obrnite v desno in ga potisnite nazaj na svoje mesto OPOZORILO Tovorov ne dvigajte ali obešajte na strani za sidranje Zavora lahko ne bo zadržala tovora ali pravilno delovala POZOR Prepričajte se da je tovor pravilno nameščen v sedlu spodnjega kavlja Za pre...

Page 218: ...em tovora se dvigalo lahko poškoduje kar lahko povzroči resne poškodbe smrt ali materialno škodo Delovanje drsne sklopke Dvigala so opremljena z drsno sklopko Če skušate dvigniti tovor ki je težji od zmogljivosti dvigala se bo vzvod vrtel toda tovor se ne bo dvignil Preobremenilna sklopka je tako nastavljena da pri nastavitvi 150 nazivne obremenitve v območju 20 zdrsne PREGLEDI Podatki pregleda de...

Page 219: ...a je med samim delom treba vizualno nadzirati morebiten pojav poškodb ali nepravilnosti delovanja 1 Delovanje Preverite prisotnost vidnih znamenj ali neobičajnih zvokov ki bi lahko pomenili potencialno težavo Dvigala ne uporabite če veriga ne gladko teče skozi dvigalo in kavelj vpne Zaznajte klikanje zatikanje ali nepravilno delovanje Klikanje zatika na zobniku raglje je med dviganjem tovora norma...

Page 220: ...igo zamenjajte Preverite mazanje verige in jo po potrebi namažite Glejte Bremenska veriga v oddelku MAZANJE na strani 222 POZOR Stopnjo obrabe verige ni mogoče določiti z vizualnim pregledom Ob vsakem znamenju obrabe verige preglejte verigo in nosilno kolo v skladu z navodili v poglavju Obdobni pregledi Obrabljena bremenska veriga lahko poškoduje nosilno kolo Nosilno kolo preglejte in če je poškod...

Page 221: ...nika Mesečno Tedensko Dnevno Pregled bremenske verige v skladu s priporočili proizvajalca dvigala ali usposobljene osebe Mesečno Tedensko Dnevno Poškodovanost nosilca dvigala Mesečno Tedensko Dnevno Evidence in poročila Evidenco pregledov z navedenimi vsemi točkami ki zahtevajo redne preglede je treba voditi za vso obremenjeno opremo O stanju kritičnih delov je treba izdelati pisna poročila ki tem...

Page 222: ...regledi MAZANJE Da bi zagotovili stalno zadovoljivo delovanje dvigala je vse mazalne točke treba vzdrževati s pravilnim mazivom in v pravilnih časovnih presledkih kot je to navedeno za vsak posamezen sklop V priročniku za vzdrževanje priporočeni časovni presledki mazanja temeljijo na osnovi občasne uporabe dvigala če pa se dvigalo uporablja pogosto je treba tudi mazanje opravljati pogosteje Prav t...

Page 223: ...mrt ali veliko materialno škodo 1 Vse člene bremenske verige namažite enkrat tedensko ali pogosteje če so pogoji delovanja težavnejši Nov sloj maziva nanesite na obstoječega 2 V težavnejših pogojih ali jedkem okolju mažite pogosteje kot običajno 3 Kavelj in vrtišče zapore kavlja namažite z istim mazivom kot bremensko verigo 4 Za odstranitev nabrane rje ali abrazivnega prahu verigo čistite z brezki...

Page 224: ...89009 PRODUKTBESKRIVNING Beskrivning Kättinglyftblocket kan monteras på upphängningsstången på en vagn eller på en permanent monteringsanordning Lyftblocketäravsettattlyftauppochsänkanedvikterupptillenangivenkapacitetmedminimalhävstångsbelastning För att fastställa lyftblockets konfiguration se angiven kapacitet och enhetens nummer på namnplåten som sitter på handspaken med information om modellnu...

Page 225: ...get ansvar för skada orsakad av inadekvat transport eller olämplig lagring Transport av lyftblocket Lyftanordningar från Ingersoll Rand inspekteras och paketeras på lämpligt sätt före leverans 1 Kasta eller tappa inte denna produkt 2 Använd lämpligt transportmedel Transport och transportmedel ska vara lämpade för de lokala villkoren OBS Skulle det finnas en transportsäkring avlägsna denna före öve...

Page 226: ...nical Engineers ASME och eller OSHA Regulations som skulle kunna gälla en speciell typ av användning av denna produkt före produktens installation eller idrifttagning Bärande konstruktioner som balkar och fästanordningar som används i förbindelse med upphängning av detta lyftblock måste klara alla lyftoperationer plus vikten av lyftblocket och påhängd utrustning Detta är kundens ansvar Vid tveksam...

Page 227: ...ning sänkning eller transport av människor Lyft aldrig laster över människor Minsta last för automatisk låsning av bromsen är 2 av nominell last men ej överstigande 23 kg Positionering obelastad krok neutralläget Läs Ill MHP3291 på sida 13 Kontrollera att kättingstoppet 35 är ordentligt fastsatt i den sista länken på lyftkättingens ändfäste Lyftkättingens stopp är avsett för att förhindra lyftkätt...

Page 228: ...utsätterattlyftblocketsväljarspakståriUP läget lyftblockethållerenlastochoperatören vill sänka ned lasten 1 Ställ väljarspaken i DOWN läget 2 Rotera kugga i handspaken moturs för att sänka ned lasten VAR FÖRSIKTIG För att förhindra personskada eller skada på egendom sänk alltid ned lasten så långt att kättingen börjar att slacka innan NEUTRAL läget läggs i VARNING Fortsätt inte att sänka ned lyftb...

Page 229: ...Lyftblock i kontinuerlig drift ska inspekteras ofta vid början av varje skift Dessutom ska visuella kontroller göras vid det regelbundna underhållet detta för att upptäcka skador eller felaktigheter 1 Drift Leta efter synliga tecken eller onormala ljud som skulle kunna indikera ett eventuellt problem Använd inte ett lyftblock om inte kättingen matas igenom lyftblocket och krokblocket lätt och frik...

Page 230: ...närheten av kättinghjulet Återinstallera kättingen vid behov Se till att kättingen inte är skadad vriden eller har snott sig Justera vid behov 6 Skyltar och etiketter Kontrollera att det finns skyltar och att de är läsbara Byt ut om de är skadade eller saknas 7 Handspak Kontrollera om det finns sprickor böjar eller annan skada Byt ut vid behov Tabell 104 Täta inspektionsintervall Pos Villkor Norma...

Page 231: ...d bara rekommenderade smörjmedel Andra smörjmedel kan påverka lyftblockets prestanda Följer man inte denna försiktighetsåtgärd kan det resultera i skador på lyftblocket och eller dess tillhörande delar Trådsmörjmedel eller ett antifästämne rekommenderas för gängade skaft huvudskruvar och muttrar Om inget annat anges avlägsna det gamla smörjmedlet rengör delen med ett syrafritt lösningsmedel och lä...

Page 232: ...www ingersollrandproducts com R ...

Reviews: