![Ingersoll-Rand Free Standing Workstation
Cranes Product Information Download Page 33](http://html.mh-extra.com/html/ingersoll-rand/free-standing-workstation-cranes/free-standing-workstation-cranes_product-information_2059335033.webp)
EXIGENCES EN MATIÈRE D’ESPACE
Prendre le temps nécessaire pour déterminer le meilleur emplacement d’installation
pour optimiser la capacité du système. Laisser suffisamment d’espace, loin du
système et des fixations, pour permettre le mouvement du personnel et des
matériaux en toute sécurité vers et depuis la zone. Laisser un espace pour la hauteur
des charges transportées et l’espace de travail nécessaire.
Définir visuellement où installer le système en posant les chemins de roulement et
le pont sur la surface au sol ou en marquant l’emplacement proposé du chemin de
roulement et du pont au sol avec un ruban adhésif. Ce modèle vous permet
d’envisager la trajectoire de charge et le sens du déplacement proposés.
Le dégagement par rapport au mur latéral et à l’extrémité aura la même distance
que tous les systèmes de rail couverts dans ce manuel. Les dégagements du chemin
de roulement au pont peuvent varier en fonction du type de rail, de suspension ou
de chariot utilisés.
2 in.
(51 mm)
Wall or Obstruction
Runways
Bridge
(Dessin MHP3337)
TRANSPORT ET ENTREPOSAGE
ATTENTION
•
Le transport ne peut être effectué que par du personnel qualifié. Aucune
responsabilité en cas de dégâts résultant d’un transport ou d’un
entreposage incorrects n’est acceptée.
n
Transport des rails
Les dispositifs d’élévation Ingersoll Rand sont inspectés et emballés de manière
adéquate avant la livraison.
1. Ne pas jeter ou faire tomber ce produit.
2. Utiliser des moyens de transport adéquats. Le transport et les moyens de
transport doivent être adaptés aux conditions locales.
AVIS
•
Si un dispositif de sécurité pour le transport existe, veuillez l’enlever avant
la mise en service.
n
Entreposage
n
Système de rail en aluminium et acier
Entreposer dans un environnement propre et sec pour éviter la corrosion.
OUTILS NÉCESSAIRES
1. Serre-joint en C
2. Cliquet réversible pneumatique/jeu de douilles
3. Clé à choc/jeu de douilles pour clé à choc
4. Clé dynamométrique
5. Perceuse pneumatique ou électrique avec mèches selon les recommandations
du fournisseur en matière de boulon d’ancrage
6. Ensemble de clés Allen
7. Instruments de mise à niveau, tels que niveau d’eau, niveau à bulle, niveau
laser, etc.
8. Mètre
9. Chasse-goupille, marteau à panne ronde
10. Maillet lourd en polyuréthane
11. Chariot à main
12. Échelles ou échafaudage
13. Cordeau traceur
14. Balai
15. Cales en acier
16. Couteaux latéraux
17. Clé mixte ou clé à douilles
AVIS
•
Tous les organes d’assemblage ont un filetage standard à l’exception des
tourillons qui ont un filetage inversé.
Pendant l’installation, disposez les pièces et les outils à au moins 6 pieds (2 m) de
l’espace de travail, jusqu’à utilisation.
AVERTISSEMENT
•
NE PAS remplacer les écrous autobloquants par des écrous et des rondelles
de blocage standard. Tous les organes d’assemblage pour les systèmes de
rail doivent être de catégorie 5 ou supérieure. Utiliser uniquement des
organes d’assemblage fournis par Ingersoll Rand. Les écrous à couples
appliqués ont des valeurs de couple spécifiques.
•
NE PAS trop serrer les organes d’assemblage ou les boulons. Trop serrer
peut affaiblir les organes d’assemblage. NE PAS réutiliser les écrous
autobloquants.
DOCUMENTS ASSOCIÉS
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec les manuels de produit du système
de rail aérien. Consulter :
Manuel d’information de sécurité du système de rail aérien 16600454.
Manuel d’information d’entretien du système de rail aérien 16600470.
Manuel d’information des pièces du système de rail aérien 16600462.
Manuel d’information de produit du système de rail aérien 71341101.
Ces manuels peuvent être téléchargés à l’adresse www.ingersollrandproducts.com
FR
Document 24308157 Edition 2
33