background image

Envie toda a correspondência ao Escritório
ou Distribuidor Ingersoll–Rand mais próximo.

 Ingersoll–Rand Company 2000

Impresso nos E.U.A.

MANUAL DE FUNCIONAMENTO E MANUTENÇÃO PARA

FERRAMENTAS DE PERCUSSÃO PARA SERVIÇO SUPER

PESADO SÉRIE 2920B E 2920B9

AVISO

As Ferramentas de Percussão Série 2920B e 2920B9 são concebidas para utilização em
trabalho pesado de montagem e manutenção de maquinaria.

A Ingersoll–Rand não pode ser responsabilizada pela modificação de ferramentas para
aplicações para as quais não tenha sido consultada.

ADVERTÊNCIA

IMPORTANTES INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA EM ANEXO.

LEIA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR A FERRAMENTA.

É RESPONSABILIDADE DA ENTIDADE PATRONAL PÔR AS INFORMAÇÕES

CONTIDAS NESTE MANUAL À DISPOSIÇÃO DOS UTILIZADORES.

A NÃO OBEDIÊNCIA ÀS ADVERTÊNCIAS SEGUINTES PODERÁ RESULTAR EM LESÕES PESSOAIS.

COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO

S

Sempre opere, inspeccione e mantenha esta
ferramenta de acordo com o Código  de Segurança do
Instituto Americano de Padrões Nacionais para
Ferramentas  Pneumáticas Portáteis (ANSI B186.1).

Para segurança, desempenho superior e durabilidade
máxima das peças, opere esta ferramenta a uma
pressão de ar máxima de 90 psig (6,2 bar/620 kPa) na
admissão com uma mangueira de alimentação de ar
com diâmetro interno de 1/2 pol. (13 mm).

Desligue sempre a alimentação de ar e a mangueira de
alimentação de ar antes de instalar, retirar ou ajustar
qualquer acessório desta ferramenta, ou antes de fazer
manutenção na mesma.

Não utilize mangueiras de ar e acessórios danificados,
puídos ou deteriorados.

Certifique–se de que todas as mangueiras e acessórios
são da dimensão correcta e que estão seguros
firmemente. Consulte o Des. TPD905–1 para uma
disposição de tubos típica.

Utilize sempre ar limpo e seco a uma pressão máxima
de 90 psig. Poeira, fumos corrosivos e/ou humidade
excessiva podem destruir o motor de uma ferramenta
pneumática.

Não lubrifique a ferramenta com líquidos inflamáveis
ou voláteis como querosene, gasóleo ou combustível
para jactos.

Não retire nenhum rótulo. Substitua os rótulos
danificados.

UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA

Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer
manutenção nesta ferramenta.

Use sempre protecção auricular ao operar esta
ferramenta.

Mantenha as mãos, roupas soltas e cabelos longos
afastados da extremidade rotativa da ferramenta.

Note a posição da alavanca de inversão antes de
operar a ferramenta de forma a estar ciente da
direcção de rotação ao operar o regulador.

Esteja preparado e alerta para mudanças súbitas no
movimento durante o arranque e o funcionamento de
qualquer ferramenta mecânica.

Mantenha o corpo numa posição equilibrada e firme.
Não estique o corpo ao operar esta ferramenta. Podem
ocorrer binários de reacção elevados à ou abaixo da
pressão do ar recomendada.

O veio da ferramenta pode continuar a rodar por um
curto período de tempo depois de soltar o regulador.

A ferramentas pneumáticas podem vibrar durante a
utilização. Vibração, movimentos repetitivos ou
posições desconfortáveis podem ser nocivos às suas
mãos e braços. Pare de utilizar qualquer ferramenta
se ocorrer desconforto, sensação de formigueiro ou
dor. Procure assistência médica antes de reiniciar a
utilização.

Use os acessórios recomendados pela Ingersoll–Rand.

Use apenas caixas e acessórios de percussão. Não use
caixas e acessórios manuais (cromo).

As chaves de percussão não são chaves
dinamométricas. As ligações que precisem de um
valor específico de binário devem ser verificadas com
um dinamómetro após serem montadas com uma
chave de percussão.

Esta ferramenta não é concebida para funcionar em
atmosferas explosivas.

Esta ferramenta não é isolada contra choque eléctrico.

AVISO

A utilização de qualquer peça sobresselente que não seja Ingersoll–Rand genuína pode resultar em riscos para a segurança, em
desempenho reduzido da ferramenta e mais necessidade de manutenção, e pode invalidar todas as garantias.

As reparações só devem ser feitas por pessoal autorizado e com formação adequada. Consulte o Representante Autorizado
Ingersoll–Rand mais próximo.

P

TPD1367

Summary of Contents for 2920B1

Page 1: ... of an air tool Do not lubricate tools with flammable or volatile liquids such as kerosene diesel or jet fuel Do not remove any labels Replace any damaged label USING THE TOOL Always wear eye protection when operating or performing maintenance on this tool Always wear hearing protection when operating this tool Keep hands loose clothing and long hair away from rotating end of tool Note the positio...

Page 2: ... WARNING Do not use damaged frayed or deteriorated air hoses and fittings WARNING Keep body stance balanced and firm Do not overreach when operating this tool WARNING Operate at 90 psig 6 2 bar 620 kPa Maximum air pressure 90 psig 6 2bar 620kPa PLACING TOOL IN SERVICE LUBRICATION Ingersoll Rand No 50 Ingersoll Rand No 100 Always use an air line lubricator with these tools We recommend the followin...

Page 3: ... Model Type of Grip Drive Impacts per min Recommended Torque Range in ft lbs Nm 2920B1 inline 3 4 sq dr 950 250 800 339 1085 2920B3 inline 1 sq dr 950 250 800 339 1085 2920B9 inline 3 4 sq dr at 90 950 150 500 203 678 ...

Page 4: ...l ou le carburant d aviation Ne retirer aucune étiquette Remplacer toute étiquette endommagée UTILISATION DE L OUTIL Porter toujours des lunettes de protection pendant l utilisation et l entretien de cet outil Porter toujours une protection acoustique pendant l utilisation de cet outil Tenir les mains les vêtements flous et les cheveux longs éloignés des parties tournantes de l outil Noter la posi...

Page 5: ...rimé et débrancher le flexible d alimentation avant d installer déposer ou ajuster tout accessoire sur cet outil ou d entreprendre une opération d entretien quelconque sur l ou til ATTENTION ATTENTION Ne pas utiliser des flexibles ou des raccords endommageés effilochés ou détériorés MISE EN SERVICE DE L OUTIL LUBRIFICATION Ingersoll Rand No 50 Ingersoll Rand No 100 Utiliser toujours un lubrificate...

Page 6: ...ignée Entraînement Coups par minute Gamme de couples recommandée in ft lbs Nm 2920B1 en ligne 3 4 entr carré 950 250 800 339 1085 2920B3 en ligne 1 entr carré 950 250 800 339 1085 2920B9 en ligne 3 4 entr carré à 90o 950 150 500 203 678 ...

Page 7: ... queroseno gasoil o combustible para motores a reacción No saque ninguna etiqueta Sustituya toda etiqueta dañada USO DE HERRAMIENTA Use siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta Mantenga las manos la ropa suelta y el cabello largo alejados del extremo giratorio d...

Page 8: ...sorios dañados des gastados ni deteriorados ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA Use siempre protección ocular cuando utilice esta herramienta o realice operaciones de mantenimiento en la misma Use siempre protección para los oídos cuando utilice esta herramienta PARA PONER LA HERRAMIENTA EN SERVICIO LUBRICACION Ingersoll Rand Nº 50 Ingersoll Rand Nº 100 Utilice ...

Page 9: ...uñadura Accionamiento Impactos por minuto Gama de par recomendada pulg ft lbs Nm 2920B1 en línea 3 4 cuadradillo 950 250 800 339 1085 2920B3 en línea 1 cuadradillo 950 250 800 339 1085 2920B9 en línea 3 4 cuadradillo 90 950 150 500 203 678 ...

Page 10: ...s inflamáveis ou voláteis como querosene gasóleo ou combustível para jactos Não retire nenhum rótulo Substitua os rótulos danificados UTILIZAÇÃO DA FERRAMENTA Use sempre protecção para os olhos ao operar ou fazer manutenção nesta ferramenta Use sempre protecção auricular ao operar esta ferramenta Mantenha as mãos roupas soltas e cabelos longos afastados da extremidade rotativa da ferramenta Note a...

Page 11: ...corpo numa posição equilibrada e firme Não estique o corpo ao operar esta ferramenta Opere a uma pressão de ar máxima de 90 psig 6 2 bar 620 kPa 90 psig 6 2bar 620kPa ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA ADVERTÊNCIA COLOCAÇÃO DA FERRAMENTA EM SERVIÇO LUBRIFICAÇÃO Ingersoll Rand Nº 50 Ingersoll Rand Nº 100 Utilize sempre um lubrificador de linha de ar com estas fe...

Page 12: ...namento Impactos por min Gama de Binário Recomendada pol ft lbs Nm 2920B1 em linha acc quadr de 3 4 pol 950 250 800 339 1 085 2920B3 em linha acc quadr de 1 pol 950 250 800 339 1 085 2920B9 em linha acc quadr de 3 4 pol a 90 950 150 500 203 678 ...

Page 13: ...MAINTENANCE SECTION 13 QUICK CHANGE ANVIL SPLINE DRIVE ANVIL ASSEMBLY Dwg TPA960 2 ...

Page 14: ...xhaust Deflector Gasket 2910B 223 42 Hammer Frame Assembly 2910 A703 15 Exhaust Deflector Screw 4 H54U 667 43 Hammer Pin 2 2910 704 16 Oil Chamber Plug R2 227 44 Hammer 2 2910 724 17 Reverse Valve 1710B 329 45 Anvil 18 Reverse Valve Seal 2 261 283 3 4 square drive 2910 726 19 Reverse Valve Knob 231 666 1 square drive 2910 826 20 Reverse Valve Knob Screw 231 665 46 Socket Retainer 21 Reverse Valve ...

Page 15: ...t 107 73A 55 Retaining Ball Plunger 910 230 Nameplate 56 Ball Plunger Spring 12SR 262 for 2920B 2920B 301 57 Plunger Retaining Pin 502B 120 for 2920B EU 2920B EU 301 58 Dead Handle Bracket 2910B 364 Nameplate Screw 4 C32 302 59 Dead Handle 834 48 Tune up Kit includes illustrated parts 6 60 Horizontal Hanger 910 366 7 8 12 2 14 18 2 21 22 23 24 26 61 Side Spade Handle T15 41 28 32 and 36 2920B TK2 ...

Page 16: ... 715 106 Retainer Plunger Spring 5UHD 718 107 Bevel Pinion Bearing or Bevel Gear Bearing 2 2920A90 593 108 Bevel Pinion Spacer 2920A90 608 109 Bevel Pinion Driver 2920A90 563 110 Bevel Pinion Washer Clamp 2 2920A90 207 111 Bevel Gear 2920A90 601 112 Bevel Gear Spindle 2920A90 607 113 Bevel Gear Bearing Retainer WBT380N 118 114 Angle Housing Connector 2920A90 680 115 Connector Lock Pin 2 436A90 609...

Page 17: ...er output Zero 0 designates the lowest power output while five 5 denotes the highest Dwg TPD1247 For reduced power in the forward direction and full power in the reverse direction push the Reverse Valve inward on the right side of the tool and rotate the Reverse Valve until the notch on the right side aligns with the desired number on the right side This provides reduced power in forward but full ...

Page 18: ...gs for replacement Model 2920B Disassembly of the Square Drive Anvil and Spline Drive Anvil 1 Clamp the handle of the Impactool in leather covered or copper covered vise jaws with the square drive Anvil upward 2 Unscrew and remove the four Hammer Case Cap Screws 39 3 While lightly tapping on the end of the Anvil 45 or 53 with a plastic hammer Lift off the Hammer Case 37 4 Remove and discard the Ha...

Page 19: ...Remove the Rear Hammer Frame Washer 41 and the Motor Clamp Washers 34 from the front of the Motor The End Plate Dowel 30 will fall free when the Front End Plate 29 clears the Housing Do not lose the Dowel 3 Grasping the splined end of the Rotor 31 carefully lift the assembled motor from the Motor Housing 4 Remove the Rear End Plate Gasket 26 5 Remove the Motor Housing from the vise 6 Slide the Fro...

Page 20: ...mpound to the four Exhaust Deflector Screws 15 secure the Deflector with the Screws Tighten each Screw to 20 to 25 in lb 2 to 3 Nm torque 4 Apply a thin coat of O ring lubricant to the Throttle Valve Face 6 Using a dowel seat the Valve securely and without damage 5 Install the Throttle Valve on the small end of the Throttle Valve Plunger 4 and insert the Plunger and Valve Plunger first into the ai...

Page 21: ...rs 44 with a light film of Ingersoll Rand No 100 Grease 2 Replace the Hammers in the Hammer Frame 42 exactly as they were when you marked them prior to disassembly If you are installing new Hammers or want to change the location of the existing Hammers to utilize both impacting surfaces slide the Hammers in the Hammer Frame so that the half round notch on one Hammer is located on one side of the F...

Page 22: ...gle head 3 Install the Bevel Gear 111 and Bevel Gear Bearing 107 4 Using snap ring pliers install the Bevel Gear Bearing Retainer 113 into the groove in the angle head Remove the Angle Housing from the vise 5 Grasp the Angle Housing in a vise bevel pinion end facing upward 6 Insert the bevel pinion into the Angle Housing until it meshes with the Bevel Gear Install the Bevel Pinion Spacer 108 Bevel...

Page 23: ...l and clean all parts with a clean suitable cleaning solution in a well ventilated area Reassemble tool as instructed in this manual Improper positioning of Reverse Valve Make certain that Reverse Valve is fully engaged to the left or right Motor will not run Incorrect assembly of motor Disassemble motor and replace worn or broken parts and reassemble as instructed Insufficient lubricant in the im...

Reviews: