background image

INSTRUCTION

 

i

Read this instruction before installation 

and wiring of the product

SE25F230

Valve actuator for 3-position control

SE25F230 is a valve actuator designed for control of AB Industri-
etechnik valves. For more info, see the product sheet of each valve. 
The actuator can also be combined with other brands of valves using 
adapter kits. The actuator can be operated manually.

Technical data

Supply voltage 

 

230 V AC ±15 %, 50 Hz 

Control signal 

 

3-position 

Max. power consumption   15.3 W / 16.5 VA 
Stroke 

 

10...52 mm 

Stroke time 

 

3 s/mm 

Force 

 

2 500 N 

Ambient temperature 

0...50ºC 

Storage temperature 

-40...80°C 

Ambient humidity   

10...90 % RH 

Dimensions 

 

200 x 310 x 135 mm 

Protection class   

IP54

Mounting

If the valve stem lock and valve throat adaptor are not already mounted 
on the valve, mount them. Pull the valve stem out as far as possible. 
Remove the screws (hex key 6 mm) and clamp from the actuator yoke.

Depress the spring-loaded tab on the drive rod coupling device and fit the 

valve stem into the coupling.
Release the tab to connect the valve to the actuator. The position of the 
yoke on the valve stem adaptor must be adjusted so that the clamp screw 
holes line up with the groove in the valve throat adaptor. If the drive rod 
needs to be moved in or out for this, depress the central button of the 
control knob and turn it clockwise to extend the drive rod and counter-
clockwise to retract it (see Manual override). Mount the screws and the 

clamp. Tighten the screws until the actuator is firmly attached. 

Disassembly takes place in reverse order.

Mounting positions

   

Wiring

1

2

3

Y1

N

Y2

Y1 sluten = Ställdonsspindeln skjuts ut

Y2 sluten = Ställdonsspindeln dras in

L      N

230V AC

Calibration

Field calibration is not required. When the valve reaches an endpoint 
and the actuator provides nominal positioning force, power to the 
actuator motor is cut automatically.

Manual override

To manually set the valve position, first depress the central part of the 
knob until it clicks in place and remains depressed (1 in the figure). 

The valve position may then be changed manually by turning the 

knob (2 in the figure). Clockwise rotation will extend the drive rod and 

anti-clockwise rotation will retract it. 
To return to normal operation, position the knob so that it is in line with 
the text (Auto) on the cover. Then press down on the outer parts of 

the knob (3 in the figure). The depressed central part will pop out and 

the actuator will return to operation.

 

 

Low Voltage Directive (LVD) standards

This product conforms to the requirements of the European Low Volt-
age Directive (LVD) 2006/95/EC through product standards EN60730-
1:2000 and EN60730-2-14:1997.

EMC emissions & immunity standards

This product conforms to the requirements of the EMC Directive 
2004/108/EC through product standards EN60730-1:2000 and 
EN60730-2-14:1997.

RoHS

This product conforms to the Directive 2011/65/EU of the European 
Parliament and of the Council.

Contact

AB Industrietechnik Srl

Via Julius Durst, 70 - 39042 Bressanone (BZ) - Italy
Tel.  +39 0472/830626 - Fax +39 0472/831840
www.industrietechnik.it - [email protected]

SE25F230

 

11923C JAN 18

EN

1

Y1 circuit closed = Actuator spindle

is extending from the actuator

Y2 circuit closed = Actuator spindle

is retracting into the actuator

90º

90º

Summary of Contents for SE25F230

Page 1: ...ce in reverse order Mounting positions Wiring 1 2 3 Y1 N Y2 Y1 sluten Ställdonsspindeln skjuts ut Y2 sluten Ställdonsspindeln dras in L N 230V AC Calibration Field calibration is not required When the valve reaches an endpoint and the actuator provides nominal positioning force power to the actuator motor is cut automatically Manual override To manually set the valve position first depress the cen...

Page 2: ... attuatore Circuito Y2 chiuso Il perno dell attuatore si ritrae nell attuatore L N 230V AC Calibrazione della corsa e del finecorsa Grazie alla costruzione che prevede l utilizzo di appositi fermi di fine corsa non è necessario effettuare alcuna calibrazione della corsa e di posizione Quando la valvola raggiunge la posizione estrema viene generata una forza Non appena la forza dell attuatore arriv...

Page 3: ...1 2 3 Y1 N Y2 Y1 sluten Ställdonsspindeln skjuts ut Y2 sluten Ställdonsspindeln dras in L N 230V AC Kalibrierung Eine vor Ort Anpassung ist nicht erforderlich Erreicht das Ventil die End position und der Stellantrieb liefert Nennkraft wird der Stellantriebsmotor automatisch abgeschaltet Handbedienung Die Ventilstellung kann manuell eingestellt werden indem der mit tlere Teil des Drehknopfes herunt...

Page 4: ...älldonsspindeln skjuts ut Y2 sluten Ställdonsspindeln dras in L N 230V AC Étalonnage Il n est pas nécessaire d effectuer un étalonnage du champ Lorsque la vanne atteint la butée et que l actionneur fournit une force de réglage nominale l alimentation du moteur se coupe automatiquement Commande manuelle Pour régler manuellement la position de la vanne appuyez sur la partie centrale du bouton jusqu ...

Reviews: