background image

 

iMS Fotocelula Crepuscular Alpha

 

 

 

 

                               

                               

 

 

PT - Benvindo ao manual da fotocélula crepuscular 
Por questões de segurança e de qualidade, aconselhamos a leitura das instruções de utilização, antes da instalação 
do produto. 
FICHA TÉCNICA:

 Tipo sensor: fotocélula crepuscular 

Potência max: 2000W (lâmpadas incandescentes); 1000W (lâmpadas economizadoras e LED) | Corrente nominal: 15A 
| Voltagem: 220V/AC-240V/AC / 50HZ | Tipo proteção: IP44 | Classe: II | Regulação Crepuscular: 10-250Lux (ajust) 
Temperatura: -20º + 45ºC | Humidade: <93%HR   
 

ES - Bienvenido a la utilización de la fotocélula crepuscular 
Por razones de seguridad y calidad, le aconsejamos que lea las instrucciones de uso antes de instalar el producto 
ESPECIFICACIONES: 

Sensor tipo: Fotocélula crepuscular 

Potencia max: 2000W (bombilla incandescente); 1000W (bombilla bajo consumo y Led) | Corriente nominal: 15A 
Tensión  de  alimentación:  220V/AC-240V/AC  /  50HZ  |  Tipo  protección:  IP44  |  Clase  protección:  II  |  Regulación 
crepuscular: 10-250Lux (ajust) Rango temperatura:-20º + 45º | Rango humedad: <93%RH   
 

GB - Welcome to use ES-G06 photocell sensor

 

For safety and quality reasons, we advise you to read the instructions for use before installing the product 
SPECIFICATION:

 

Sensor type: photocell sensor 

 

 

Rated Load: 2000W (incandescent lamp); 1000W (energy-saving lamp and Led)| Rated current: 15A | Power Source: 
220V/AC-240V/AC / 50Hz | Protection: IP44 | Class protection: II | Ambient Light: 10-250LUX (adjust)   
Working Temperature: -20º + 45

 | Working Humidity: <93%RH   

 
FR – Bienvenue à utiliser le capteur photoélectrique ES-G06 
Pour des raisons de sécurité et de qualité, nous vous conseillons de lire les instructions d'utilisation avant 
d'installer le produit. 
SPÉCIFICATIONS:

 Type de capteur: capteur photocellule

 

Puissance max: 2000W (lampes à incandescence); 1000W (économiseurs et Led) | Courant nominal : 15A 
Tension: 220 V / AC-240V / AC / 50HZ | Type de protection: IP44 | Classe: II | Règlement Twilight: 10-250Lux (ajusté) | 
Température: -20 + 45 | Humidité: <93% HR   
 

CZ – Vítejte v příručce Twilight Photocell Manual

 

Z důvodů bezpečnosti a kvality vám doporučujeme přečíst si pokyny pro použití před instalací produktu   
TECHNICKÝ LIST

: Typ snímače: Světelná světelná závora 

Maximální výkon: 2000 W (žárovky); 1000W (energeticky úsporné a LED lampy) Jmenovitý proud: 15A | Napětí: 220V 
/ AC-240V / AC / 50HZ | Typ ochrany: IP44 | Třída: II Nastavení soumraku: 10-250Lux (nastaveno) Teplota: -20 ° + 45 ° 
C | Vlhkost: <93% RH 

 

PT - INSTALAÇÃO:

   

Atenção! Perigo de eletrocussão. Respeite as normas de segurança. 

- Verifique se a fonte de alimentação está desconectada. 

-

  Aconselhamos  que  esta  parte  seja  feita  por  um  profissional,  cumprindo  todas  as  normas  de 

segurança 
- Desligue a corrente no disjuntor geral do quadro elétrico - Remover os parafusos da caixa e tampa 
- Fixe a caixa inferior na parede e conecte o cabo de alimentação como mostrado na figura A 

- Instale a fotocélula na posição correta (ver figura A). O sensor crepuscular deverá ser instalado acima da incidência 
da luz da luminária. Instale e fixe com os parafusos incluídos.

 

- Feche o artigo com o parafuso da tampa. Ligue a corrente.     
 

ES – CONEXIÓN: 
¡Atención! Peligro de electrocución. Respete las normas de seguridad

   

-Aconsejamos  que  esta  parte  sea  hecha  por  un  profesional,  cumpliendo  todas  las  normas  de 
seguridad 
- Desconectar la alimentación eléctrica. 
- Quitar los tornillos de la caja y la tapa 
- Fijar la caja inferior en la pared y conectar el cable de alimentación como se muestra en la figura. 

-  Instale  la  fotocélula  en  la  posición  correcta  (véase  la  figura  A)  como  indica  la  posición  de  la  tapa  el  sensor 
crepuscular debe quedar en la parte superior. Instalar y fijar con los tornillos incluidos. 
- Cierre el artículo con el tornillo de la tapa. Conecte la potencia y pruebe con él.

 

 

GB – CONNECTION: 
Attention! Danger of electrocution. Observe the safety regulations

   

- We advise that this part is done by a professional, complying with all safety regulation 

- Shut off power. 
- Moving the screws in  the items and cover, Mount the bottom case on  the wall and  connect the 
cable as shown in connection-wire figure.   
-  Please  install  the  item  with  the  correct  direction  (see  figure  A)  what  shows  in  the  cover  and 

according to the correct installation place with the enclosed inflated screws. 
- Please install the item with the Screwing the cover. Switch on the power and test it 

 
FB – CONNEXION: 
Accueil Danger d'électrocution. Respectez les consignes de sécurité. 

- Nous conseillons que cette pièce soit réalisée par un professionnel, en respectant toutes les règles de sécurité 

- Couper l'alimentation. 
- Déplacer les vis dans les articles et le couvercle, Monter le boîtier inférieur sur le mur et connecter 
le câble comme indiqué sur la figure du fil de connexion. 
- Veuillez installer l'élément avec le bon sens (voir la figure A) ce qui apparaît dans le couvercle et 

selon le lieu d'installation correct avec les vis gonflées ci-jointes. 
- Installez l'élément avec le vissage du couvercle. Allumez l'alimentation et testez-le 
 

Summary of Contents for ES-G06

Page 1: ...93 RH PT INSTALAÇÃO Atenção Perigo de eletrocussão Respeite as normas de segurança Verifique se a fonte de alimentação está desconectada Aconselhamos que esta parte seja feita por um profissional cumprindo todas as normas de segurança Desligue a corrente no disjuntor geral do quadro elétrico Remover os parafusos da caixa e tampa Fixe a caixa inferior na parede e conecte o cabo de alimentação como ...

Page 2: ...m krytu Zapněte napájení PT IMAGEM CABOS DE CONEXÃO Ver a imagem direita ES ESQUEMA ELÉCTRICO Véase la figura de la derecha GB CONNECT WIRE FIGURE See the right figure FR FIGURE DE CONNEXION Voir le bon chiffre CZ PŘIPOJENÍ KABELŮ Viz obrázek vpravo PT TESTE COSTAS ESPALDA BACK RETOUR ZPĚT Correto Correcto Correct Correct Správně Figura A Figura A Figure A Figure A Obrázek a Incorreto Incorrecto I...

Page 3: ...al protective equipment indicated for electrical hazards In front of the photocell it should be no obstruction effecting to accept natural light In front of the photocell it should be no swaying object Don t install the photocell under of light or the place where the light will be irradiated to the photocell When lamp is on and the intensity of another light source reaches the light off LUX value ...

Page 4: ...ctivas 2014 35 UE 2014 30 UE 2011 65 UE ES El fabricante declara bajo su exclusiva responsabilidad que el producto ha sido proyectado y fabricado en confirmación con las disposiciones de las Directivas 2014 35 UE 2014 30 UE 2011 65 UE GB The manufacturer declares under his sole responsibility that the product has been designed and manufactured in accordance with the provisions of Directives 2014 3...

Reviews: