background image

PEEL HERE

SEE OPERATING INSTRUCTIONS

AND CAUTIONS INSIDE

Vea las instrucciones y los cuidados 

operadores adentro

Voir les instructions d'opération et les 

prudences à l'intérieur

TRANSOM RETRACTABLE

TIE-DOWN SYSTEM

INSTALLATION INSTRUCTIONS:

1. Use trailer’s existing mounting tab, or drill 7/16" hole into trailer frame.  (IMPORTANT: 

Before drilling, contact your trailer manufacturer to ensure of proper and safe mounting 
locations for your trailer.) Be sure the tie-down point is between 12" - 41" from mounting 
hole. Do not mount unit otherwise. See Cautions.  

2. Using bolt, washer and locknut provided, attach BoatBuckle to trailer frame (Figure 1). 

Before tightening, the BoatBuckle should be swiveled left or right to ensure a straight-line 
pull to the transom eye (Figure 2). Once in line, tighten securely. Do not over tighten bolt. 
Over tightening the bolt may deform the box channel on the trailer or BoatBuckle frame. 
(Maximum recommended torque: 45ft. lbs.)

3. BoatBuckle should be mounted to trailer frame in such a position to enable the web to 

have as much of a straight-line pull as possible (Figure 3). Web angle should not exceed a 
+/- 30 degree angle (forward or back) from vertical when in use. (See Figure 4 inside).      

If you are unable to obtain the proper mounting angle, the BoatBuckle Universal Mounting 
Bracket Kit (p/n F14254) is advised. Purchase separately.

1.

Locknut

Washer

7/16" x 1 1/2" Bolt

2.

3.

4.

1.

Locknut

Washer

7/16" x 1 1/2" Bolt

2.

3.

18881 U.S. 31 North

Westfield, IN 46074-0408

888-937-4626

[email protected]

www.boatbuckle.com

Engineered, Designed & Tested in the U.S.A. Made in Taiwan.

Patent No. 5,282,706

4826M  926144C

INSTRUCTIONS D’INSTALLATION:

1.  Utiliser les plaquettes de montage de la remorque, ou percer un trou de 7/16" (11 mm) 

dans le cadre de la remorque. (IMPORTANT) Avant de percer le trou de montage, contacter 
votre fabricant afin de vous assurer de l’endroit sûr pour l’installation du support. Avant de 
l’installation. Assurez-vous que le point-d'attache soit situé entre 12" et 41" du trou de 
fixation. N'installez pas l'appareil si vous ne disposez pas de l'espace nécessaire.

2.  Voir les précautions. À l’aide du boulon, de la rondelle et du contre-écrou fournis, fixer 

BoatBuckle au cadre de la remorque (figure 1). Avant de serrer, le BoatBuckle devrait être 
pivoté vers la gauche ou la droite, pour assurer une traction rectiligne vers l'œil de 
l’arcasse (figure 2). Une fois enligné, bien serrer. Ne pas trop serrer. Ne pas trop serrer le 
boulon. Un serrage excessif du boulon peut déformer la remorque ou le cadre du 
BoatBuckle. (Couple maximal recommandé : 45 pi. lbs.)

3.  BoatBuckle devrait être monté sur le cadre de la remorque dans une position permettant à 

la sangle de tirer autant que possible en ligne droite (figure 3). Lors de son utilisation, la 
sangle ne devrait pas dépasser un angle de +/- 30 degrés (vers l'avant ou l'arrière) à partir 
de la verticale, tel qu’indiqué (figure 4).

Si votre remorque obligerait la sangle à excéder l'angle recommandé de +/- 30 degrés, la 
trousse optionnelle de support de montage universel BoatBuckle (PN F14254) est conseillée 
pour permettre une traction rectiligne.

IINSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN:

1.  Use la chapa de soporte con grillete en el trailer (remolque), o perfore un agujero de  7/16" 

en el chasis de éste. (IMPORTANTE) Antes de perforar el agujero para la instalación, 
comuníquese con el fabricante para asegurarse que la ubicación de la instalación es  
segura y adecuada. Antes de montar, asegúrese de que el punto de amarre es de 12" a 41" 
del agujero de montaje. No instale la unidad de otro modo.

2.  Véase las advertencias. Utilizando el perno, la arandela y la contratuerca, fije la hebilla, 

BoatBuckle, al chasis del trailer/remolque (Figura 1). Antes de apretar la hebilla, 
BoatBuckle, debe girarla a la izquierda o a la derecha para asegurar una línea de tracción 
recta al ojo del pasacables o grillete (Figura 2). Una vez en línea, apriete bien. No apriete 
en exceso. El apretar el tornillo demasiado puede deformar el canal de la caja en el 
remolque o el marco del BoatBuckle. (torque máximo recomendado: 45 pies libras.)

3.  El BoatBuckle debe montarse en la armazón del trailer/remolque en una posición tal que 

permita estar, lo máximo posible, en línea recta (Figura 3). El ángulo de la correa no debe 
exceder un ángulo de +/- 30 (hacia adelante o hacia atrás) cuando está en uso en posición 
vertical, como se muestra (Figura 4). 

Si su remolque ejerce fuerza en la correa/lona excediendo el ángulo recomendado de +/- 30 
grados, se recomienda el Kit del Soporte de Montaje (PN F14254) BoatBuckle Universal para 
crear una línea de tracción más recta.

SIMPLE OPERATING INSTRUCTIONS:

To Hook to Boat:

  

Extract web by pulling on S-hook. Fasten to the appropriate attachment point on the 

boat.

To Tighten:  

Squeeze and lift the ratchet handle.  Do not over tighten (Figure 1).

To Release:  

Depress the release lever (Figure 2).  Unfasten hook from transom eye and allow  web to 

retract.

Maintenance: 

 Wash unit with water.

INSTRUCCIONES SENCILLAS DE OPERACIÓN:
Para enganchar a la Lancha/ Bote:

 

Simplemente extraiga la correa de lona tirando del gancho-S. Fije a la argolla o cáncamo 

de la  popa. 

Para Apretar:

Suba y baje la palanca de trinquete. No apriete demasiado. Coloque otra vez la manija 

en su sitio para que enganche con el cierre de seguridad (Figura 1). 

Para Soltar: 

 

Presione la palanca para ldesenganchar (Figura 1). Desabroche el gancho del punto de 

fijación de la carga y permita que la lona/cinturón se retraiga.

Mantenimiento:

  

Lave la unidad con agua.

1.

2.

RELEASE

TIGHTEN

Reviews: