12
Español
Deutsch
Deutsch Seite
English
English Page
Français
Français Page
Italiano
Italiano Pagina
Nederlands
Nederlands Pagina
Polski
Polski Strona
CHANNEL 2
CHANNEL 1
HOLD
RX1
RX2
B
A
A
CH
AF
RF
B
CH
POWER
AF
RF
A B
CH
A B
LOCK
RX1
RX2
CH
5
5
6
6
7
4
4
1
a
c
d
e
c
d
e
b
f
f
g
2
3
8
8
9
10
11
12
TXS-891
MIN.
MAX.
CHANNEL
1
CHANNEL
2
MIN.
MAX.
ANT. 2
CH.2
CH. 1
CHANNEL 2
SQUELCH
MIXED OUT
UNBALANCED
CHANNEL1
SQUELCH
12 V
ANT. 1
Receptor de 2 canales para
micrófonos inalámbricos
Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin
ningún conocimiento técnico específico . Lea
atentamente estas instrucciones antes de utili-
zar el aparato y guárdelas para usos posteriores .
1 Vista general
1
Panel de control y de visualización para la
unidad de recepción 1
2
Panel de control y de visualización para la
unidad de recepción 2
3
Interruptor POWER
4
Antenas receptoras
5
Controles de volumen, para la unidad de
recepción 1 y la unidad de recepción 2
6
Botones
y
– Para seleccionar el canal de transmisión,
separadamente para ambas unidades de
recepción
1 . En el panel de control respectivo, pulse
el botón
o
(como mínimo durante
un 1 seg .): en el visualizador comienza
a parpadear
RX1
o
RX 2
(b) .
2 . Mientras la indicación se mantenga par-
padeando (durante 3 seg . aproximada-
mente tras pulsar un botón), se puede
seleccionar el canal: Con el botón
,
se buscan los canales en orden ascen-
dente, con el botón
, se buscan los
canales en orden descendente .
– Para activar/ desactivar el modo de bloqueo
para ambas unidades de recepción juntas
1 . Para activar el modo de bloqueo, en uno
de los paneles de control, mantenga los
botones
y
pulsados simultánea-
mente hasta que aparezca
LOCK
(a): en
ese caso, los canales de transmisión no
pueden cambiarse más .
2 . Para desactivar el modo de bloqueo,
en uno de los paneles de control,
mantenga los botones
y
pulsados
simultáneamente hasta que desapa-
rezca
LOCK
.
7
Visualizador LC multifunción
– para ambas unidades de recepción:
a
indicación
LOCK
con el modo de blo-
queo activado: en el modo de bloqueo,
no hay más posibilidad de cambiar los
canales de transmisión ajustados para
ambas unidades de recepción
– para la unidad de recepción 1 y la unidad
de recepción 2 respectivamente:
b
indicación
RX1
(para unidad de recep-
ción 1) o
RX 2
(para unidad de recep-
ción 2): empieza a parpadear cuando
el modo de ajuste de canal ha sido
activado para la unidad de recepción
respectiva
c
barra gráfica
RF
para la potencia de
la señal de radio recibida: cuanto más
segmentos aparezcan, mejor será la
recepción
d
barra gráfica
AF
para el volumen de
la señal audio recibida [independiente
de los controles de volumen (5)]: cuanto
más segmentos aparezcan, más alto
será el nivel del volumen
e
indicación de recepción
A
o
B
: indica
cual de las dos antenas de recepción
recibe la señal de radio más potente
f
indicación del canal de transmisión
g
símbolo de silenciamiento : indica que
la unidad de recepción respectiva ha
sido silenciada porque recibe o bien una
señal de radio demasiado pobre, o bien
no recibe ninguna señal en absoluto
8
Jacks BNC para conectar las antenas entre-
gadas (4)
9
Salidas XLR simétricas, para la señal de
salida desde la unidad de recepción 1 (CH .1)
y la señal de salida desde la unidad de
recepción 2 (CH .2) respectivamente, para
la conexión de dos entradas de micrófono
simétricas de un mezclador / amplificador
10
Controles de eliminación de interferencias,
para la unidad de recepción 1 (CHANNEL 1)
y la unidad de recepción 2 (CHANNEL 2)
respectivamente, para ajustar el umbral de
silenciamiento
11
Salida de la señal de suma de las dos unida-
des de recepción (jack 6,3 mm, asim .) para
la conexión a una entrada de línea de un
mezclador /amplificador
12
Jack de alimentación 12 V
⎓
para conectar
el alimentador entregado
2 Notas de seguridad
Los aparatos (receptor y alimentador) cumplen
con todas las directivas relevantes de la UE y
por lo tanto están marcados con el símbolo .
ADVERTENCIA
El alimentador utiliza un voltaje
peligroso . Deje el manteni-
miento en manos del personal
cualificado . El manejo inexperto
del aparato puede provocar una
descarga .
•
Los aparatos están adecuados para utilizarse
sólo en interiores . Protéjalos de goteos y sal-
picaduras, elevada humedad del aire y calor
(temperatura ambiente admisible: 0 – 40 °C) .
•
No ponga en marcha el receptor y inmedia-
tamente desconecte el alimentador de la
corriente si:
1 . Los aparatos o el cable de corriente están
visiblemente dañados .
2 . Los aparatos han sufrido daños después de
una caída o accidente similar .
3 . No funcionan correctamente .
Sólo el personal técnico puede reparar los apa-
ratos bajo cualquier circunstancia .
•
Un cable de corriente sólo debe ser reempla-
zado por el personal técnico .
•
No tire nunca del cable de corriente para des-
conectar el enchufe de la toma de corriente,
tire siempre del enchufe .
•
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
pieza; no utilice nunca ni agua ni productos
químicos .
•
No podrá reclamarse garantía o responsabi-
lidad alguna por cualquier daño personal o
material resultante si los aparatos se utilizan
para otros fines diferentes a los originalmente
concebidos, si no se conectan o se utilizan ade-
cuadamente o si no se reparan por expertos .
Si va a poner los aparatos definitivamente
fuera de servicio, llévelos a la planta de re-
ciclaje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente .
Español
Español Página
Summary of Contents for TXS-891
Page 2: ......