background image

12

Español

Deutsch
Deutsch Seite

English
English Page

Français
Français Page

Italiano
Italiano Pagina

Nederlands
Nederlands Pagina

Polski
Polski Strona

CHANNEL 2

CHANNEL 1

HOLD

RX1
RX2

B

A

A

CH

AF

RF

B

CH

POWER

AF

RF

A B

CH

A B

LOCK

RX1
RX2

CH

5

5

6

6

7

4

4

1

a

c

d

e

c

d

e

b

f

f

g

2

3

8

8

9

10

11

12

TXS-891

  

MIN.

MAX.

CHANNEL

 

1

CHANNEL

 

2

MIN.

MAX.

ANT. 2

CH.2

CH. 1

CHANNEL 2

SQUELCH

MIXED OUT 

UNBALANCED

CHANNEL1

SQUELCH

12 V  

ANT. 1

 Receptor de 2 canales para 

micrófonos inalámbricos

Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin 
ningún conocimiento técnico específico . Lea 
atentamente estas instrucciones antes de utili-
zar el aparato y guárdelas para usos posteriores .

1  Vista general

Panel de control y de visualización para la 
unidad de recepción 1

Panel de control y de visualización para la 
unidad de recepción 2

Interruptor POWER

Antenas receptoras

Controles de volumen, para la unidad de 
recepción 1 y la unidad de recepción 2

Botones 

 y 

–  Para seleccionar el canal de transmisión, 

separadamente para ambas unidades de 
recepción

  1 .  En el panel de control respectivo, pulse 

el botón 

 o 

 (como mínimo durante 

un 1 seg .): en el visualizador comienza 
a parpadear 

RX1

 o 

RX 2

 (b) .

  2 .  Mientras la indicación se mantenga par-

padeando (durante 3 seg . aproximada-
mente tras pulsar un botón), se puede 
seleccionar el canal: Con el botón 

se buscan los canales en orden ascen-
dente, con el botón 

, se buscan los 

canales en orden descendente .

–   Para activar/ desactivar el modo de bloqueo 

para ambas unidades de recepción juntas

  1 .  Para activar el modo de bloqueo, en uno 

de los paneles de control, mantenga los 
botones 

 y 

 pulsados simultánea-

mente hasta que aparezca 

LOCK

 (a): en 

ese caso, los canales de transmisión no 
pueden cambiarse más .

  2 .  Para desactivar el modo de bloqueo, 

en uno de los paneles de control, 
mantenga los botones 

 y 

 pulsados  

simultáneamente hasta que desapa-
rezca 

LOCK

 .

Visualizador LC multifunción
– para ambas unidades de recepción:

indicación  

LOCK

 con el modo de blo-

queo activado: en el modo de bloqueo, 

no hay más posibilidad de cambiar los 

canales de transmisión ajustados para 

ambas unidades de recepción

–   para la unidad de recepción 1 y la unidad 

de recepción 2 respectivamente:

indicación 

RX1

 (para unidad de recep-

ción 1) o 

RX 2

 (para unidad de recep-

ción 2): empieza a parpadear cuando 

el modo de ajuste de canal ha sido 

activado para la unidad de recepción 

respectiva 

barra gráfica 

RF

 para la potencia de 

la señal de radio recibida: cuanto más 

segmentos aparezcan, mejor será la 

recepción

barra gráfica 

AF

 para el volumen de 

la señal audio recibida [independiente 

de los controles de volumen (5)]: cuanto 

más segmentos aparezcan, más alto 

será el nivel del volumen

indicación de recepción 

A

 o 

B

: indica 

cual de las dos antenas de recepción 

recibe la señal de radio más potente

indicación del canal de transmisión

símbolo de silenciamiento  : indica que 

la unidad de recepción respectiva ha 

sido silenciada porque recibe o bien una 

señal de radio demasiado pobre, o bien 

no recibe ninguna señal en absoluto

Jacks BNC para conectar las antenas entre-

gadas (4)

Salidas XLR simétricas, para la señal de  

salida desde la unidad de recepción 1 (CH .1) 

y la señal de salida desde la unidad de  

recepción 2 (CH .2) respectivamente, para 

la conexión de dos entradas de micrófono 

simétricas de un mezclador / amplificador

10 

Controles de eliminación de interferencias, 

para la unidad de recepción 1 (CHANNEL 1) 

y la unidad de recepción 2 (CHANNEL 2) 

respectivamente, para ajustar el umbral de 

silenciamiento

11 

Salida de la señal de suma de las dos unida-

des de recepción (jack 6,3 mm, asim .) para 

la conexión a una entrada de línea de un 

mezclador /amplificador

12 

Jack de alimentación 12 V 

 para conectar 

el alimentador entregado

2  Notas de seguridad

Los aparatos (receptor y alimentador) cumplen 

con todas las directivas relevantes de la UE y 

por lo tanto están marcados con el símbolo   .

ADVERTENCIA

El alimentador utiliza un voltaje 

peligroso . Deje el manteni-

miento en manos del personal 

cualificado . El manejo inexperto 

del aparato puede provocar una 

descarga . 

• 

Los aparatos están adecuados para utilizarse 

sólo en interiores . Protéjalos de goteos y sal-

picaduras, elevada humedad del aire y calor 

(temperatura  ambiente  admisible:  0 – 40 °C) .

• 

No ponga en marcha el receptor y inmedia-

tamente desconecte el alimentador de la  

corriente si:

1 . Los aparatos o el cable de corriente están 

visiblemente dañados .

2 . Los aparatos han sufrido daños después de 

una caída o accidente similar .

3 . No funcionan correctamente .

Sólo el personal técnico puede reparar los apa-

ratos bajo cualquier circunstancia .

• 

Un cable de corriente sólo debe ser reempla-

zado por el personal técnico .

• 

No tire nunca del cable de corriente para des-

conectar el enchufe de la toma de corriente, 

tire siempre del enchufe .

• 

Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-

pieza; no utilice nunca ni agua ni productos 

químicos .

• 

No podrá reclamarse garantía o responsabi-

lidad alguna por cualquier daño personal o 

material resultante si los aparatos se utilizan 

para otros fines diferentes a los originalmente 

concebidos, si no se conectan o se utilizan ade-

cuadamente o si no se reparan por expertos .

Si va a poner los aparatos definitivamente 
fuera de servicio, llévelos a la planta de re-
ciclaje más cercana para que su eliminación 
no sea perjudicial para el medioambiente . 

Español
Español Página

Summary of Contents for TXS-891

Page 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA 2 Kanal Empf ng...

Page 2: ......

Page 3: ...12 Nederlands Pagina 14 Dansk Sida 14 Svenska Sidan 15 Suomi Sivulta 15 DE bertragungsfrequenzen GB Transmission frequencies FR Fr quences de transmission IT Frequenze di trasmissione ES Frecuencias d...

Page 4: ...ngsanzeige A bzw B signali siert welche der zwei Antennen das st rkere Funksignal empf ngt f Anzeige des bertragungskanals g Stummschaltungssymbol signali siert dass die jeweilige Empfangsein heit stu...

Page 5: ...pfang durch Schwenken der Antennen verbessern l sst f die Rauschsperre mit dem Squelch Regler 10 zu hoch eingestellt ist siehe Bedien schritt 4 2 Das nachfolgende Audioger t einschalten bzw den entspr...

Page 6: ...ves the more powerful radio signal f indication of the transmission channel g muting symbol indicates that the respective receiving unit has been muted because it receives either a radio signal which...

Page 7: ...more see battery status indication on the transmitter c the distance between the transmitter and the receiver is too long d the reception is disturbed by objects in the transmission path e the recept...

Page 8: ...r glages de volume 5 plus le nombre de seg ments affich est grand plus le niveau de volume est lev e affichage de r ception A ou B indique laquelle des deux antennes re oit le signal radio le plus pui...

Page 9: ...l metteur et le r cepteur est trop grande d la r ception est g n e par des objets dans la zone de transmission e la r ception peut tre am lior e en tour nant les antennes f le seuil de d clenchement r...

Page 10: ...lo del volume e indicazione di ricezione A o B segnala quale delle due antenne riceve il segnale pi potente f indicazione del canale di trasmissione g simboli muto segnalano che la rela tiva unit mess...

Page 11: ...o fra i due apparecchi e la ricezione migliora muovendo le antenne f la soppressione dei disturbi con il regola tore squelch 10 impostata troppo in alto vedi passo 4 2 Accendere l apparecchio audio a...

Page 12: ...s aparezcan m s alto ser el nivel del volumen e indicaci n de recepci n A o B indica cual de las dos antenas de recepci n recibe la se al de radio m s potente f indicaci n del canal de transmisi n g s...

Page 13: ...as antenas f la eliminaci n de interferencias est ajus tada demasiado alta con el control de eli minaci n de interferencias 10 vea el paso operativo 4 2 Encienda el aparato audio siguiente o abra el c...

Page 14: ...ver de bedie ning van het ap paraat raadpleegt u de anders talige hand leidingen Belangrijke gebruiksvoorschriften De apparaten ontvanger en netadapter zijn in overeenstemming met alle relevante EU Ri...

Page 15: ...rm eller p n got s tt anv ndas i kommersiellt syfte Kaikki oikeudet pid tet n MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Mit n t m n k ytt ohjeen osaa ei saa j ljent milt n osin k ytett v ksi mihink n kaupallis...

Page 16: ...MONACOR INTERNATIONAL GmbH Co KG Zum Falsch 36 28307 Bremen Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL All rights reserved A 1531 99 02 11 2017...

Reviews: